Translation of "Realitätsverweigerung" in English

Sinnlose Großprojekte, gepaart mit Realitätsverweigerung, verschlingen nur Geld.
Pointless large-scale projects, coupled with a refusal to face reality, will only gobble up money.
Europarl v8

Doch die übrige Welt mit ihrer Realitätsverweigerung ist nicht viel besser.
But, by ignoring reality, the rest of the world is not doing much better.
News-Commentary v14

Doch ist das Anerkenntnis von Unsicherheit keine Rechtfertigung für Realitätsverweigerung.
But recognition of uncertainty is not a justification for denial.
News-Commentary v14

Die Regierung versinkt in einer grotesken Realitätsverweigerung.
The government is sinking into a grotesque denial of reality.
ParaCrawl v7.1

Das ist doch glatte Realitätsverweigerung!
That is simply a refusal to face reality!
Europarl v8

Die Radikalisierung schreitet in Europa voran, und oft entsteht der Eindruck einer gewissen Realitätsverweigerung durch die politische Klasse in diesem Bereich.
Radicalisation is on the march in Europe, and the political classes often seem to be in denial to some extent when it comes to these issues.
Europarl v8

Doch während die kurzfristige Prognose für die chinesische Volkswirtschaft sehr viel ermutigender ausfällt als von den meisten erwartet, scheint eine unheimliche, an Selbstüberschätzung grenzende Realitätsverweigerung Einzug in Chinas strategisches Gruppendenken zu halten.
But while the near-term prognosis for the Chinese economy is far more encouraging than most had expected, an eerie sense of denial, bordering on hubris, appears to be creeping into China’s strategic groupthink.
News-Commentary v14

Lee Buchheit, ein führender Rechtsexperte im Bereich der Staatsschulden und der Mann, der dann die letztliche griechische Umschuldung 2012 managte, ist mit der Realitätsverweigerung der zuständigen Stellen hart ins Gericht gegangen.
Lee Buchheit, a leading sovereign-debt attorney and the man who managed the eventual Greek debt restructuring in 2012, was harshly critical of the authorities’ failure to face up to reality.
News-Commentary v14

Als die Fernsehsender dann am Wahlabend in ihren Hochrechnungen Romneys Niederlage in Ohio und somit Barack Obamas Wiederwahl vorhersagten, weigerte sich Romneys Wahllager in einem weiteren Akt der Realitätsverweigerung, das Ergebnis zu akzeptieren.
Then, on election night, when the television networks projected Romney’s defeat in Ohio and therefore Barack Obama’s re-election, the Romney campaign, in a further denial of fact, refused to accept the result.
News-Commentary v14

Irgendwann kriegt die Realitätsverweigerung Risse, und die Ungleichgewichte führen zu Spannungen und Schuldzuweisungen, bei denen der co-dependente Partner für von einem selbst verursachte Probleme verantwortlich gemacht wird.
Ultimately, the denial cracks and imbalances give rise to frictions and blame – holding a codependent partner responsible for problems of one’s own making.
News-Commentary v14

Werde ich als Heimkritiker wegen angeblicher "Ruf- und Kreditschädigung" zu 20.000 Euro Pflegepfusch-Verdunkelungszuschuss und gerichtlich verfügter Wahrheitsunterlassung verurteilt oder wird die Realitätsverweigerung des "Pflegeheim"-Betreibers im Sinne von "es gibt keinen Pflegenotstand" so rasch von der Wahrheit eingeholt, wie die apodiktische Kanzler-Behauptung vom August 2006?
I am condemned as a home critics for alleged "reputation and credit damage" to 20,000 Euro care is a mess - blackout-grant, and court-ordered truth of an injunction or the denial of the "nursing home"-operator in the sense of "there is is obtained no health-care crisis" as quickly from the truth, as the apodictic Registrar statement of August 2006?
ParaCrawl v7.1

Wie wir sehen, ist die Auffassung, dass die Obrigkeiten der Staaten dieser Welt - inklusive dem Vatikanstaat - von Gott eingesetzt sind, völlig unglaubwürdig und grenzt an Realitätsverweigerung.
As we can see, the view that the supreme authorities of the states of this world ? the Vatican State included ? have been ordained by God is completely impossible to believe, and borders on a denial of reality.
ParaCrawl v7.1

Diese Realitätsverweigerung konnte in einigen Fällen auf Dummheit bzw. Ignoranz beruhen – doch ist sie insgesamt allzu verbreitet um nicht einem politisch motivierten schlechten Willen zu entsprechen.
This denial of reality may, in some cases, have been based on stupidity or ignorance – but it is, on the whole, too common not to also reflect politically motivated bad faith.
ParaCrawl v7.1

Andere haben auch den Status der Bewohner von Alexandria zu verstehen, nämlich die Realitätsverweigerung und die damit verbundene Unfähigkeit, damit umzugehen.
Others also have understood the status of the inhabitants of Alexandria, namely the denial of reality and the consequent inability to deal with it.
ParaCrawl v7.1

Country-Ikone Hank Williams' unverwüstliches Jambalaya On The Bayou wird als Es is wahr zum Bierzeltschunkler im typischen "Goisern"-Sound, obwohl Countrymusic etwas ist, was ihn "lange Zeit erschaudern ließ, Musikantenstadl mit Cowboyhut, musikalische Zeugen Jehovas und Realitätsverweigerung in Noten", wie er im Booklet schreibt.
Country icon Hank Williams' indestructible Jambalaya On The Bayou becomes Es is wahr as a kind of beer tent schunkler in typical "Goisern" sound, although country music was something that "for a long time made him shudder, Musikantenstadl with a cowboy hat, musical Jehovah's Witnesses and reality in notes", as he writes in the CD booklet.
ParaCrawl v7.1

Das eine ist die blanke Realitätsverweigerung: Es wird mich, meine Branche, mein Leben und meinen Job schon nicht betreffen, denn das bleibt alles analog.
One is simply to deny it as a reality: Me, my industry, my life and my job are not affected, because all of that remains analog.
ParaCrawl v7.1

Die russische Gesellschaft ist geprägt von Ressentiments und Erschöpfung und drauf und dran eine Sklavenmoral zu entwickeln, analysiert der russisch-amerikanische Kulturhistoriker Michail Jampolsky in der konservativen Frankfurter Allgemeinen Zeitung: "Die Realitätsverweigerung im gegenwärtigen Russland steht meiner Ansicht nach in direktem Zusammenhang mit der Hilflosigkeit von Menschen, die unfähig sind, auch nur die kleinste Veränderung in ihrem Land oder wenigstens in ihrer Familie zu bewirken....
Russian society is characterised by resentment, fatigue and the development of a slave mentality, Russian American historian Mikhail Yampolsky writes in the conservative daily Frankfurter Allgemeine Zeitung: "In my view the refusal to accept reality in today's Russia is directly related to the helplessness of the people, who are unable to bring about the slightest change in their country - or even in their own family.... All of Russian society, from Putin down to the lowliest street sweeper, is equally infected by feelings of resentment. With Putin it's because Russia and its president aren't accepted as equal players in the global arena.
ParaCrawl v7.1

Ich muss hinzufügen, bei weitem nicht über das Bibelwissen diverser Autoren zu verfügen, darf jedoch einwenden, eine Endzeitdebatte nur auf Inhalte der Bibel zu führen und nicht den seit Jahrhunderten wirksamen Einfluss der Gottesmutter Maria und der Marianischen Gebetsbewegung in diese Diskussion miteinzubeziehen, grenzt an Realitätsverweigerung.
I must add that I am far from having at my fingertips the knowledge of Scripture that some authors have, but I must nonetheless beg to point out that to carry on a discussion of the Last Days only on the basis of the contents of the Bible, while leaving out of account the influence of Mary, the Mother of God, and of the Marian prayer movement – both of which have been an effective force for centuries – comes close to being a denial of reality.
ParaCrawl v7.1

Denn eines der Forschungsergebnisse des KCTOS-Projektes ist, dass die Spekulationen zwar ein Problem z.B. für Pensionen, Währungen etc. waren und sind, das eigentliche heutige gesellschaftliche Problem aber die Erkenntnisverweigerung (Realitätsverweigerung) ist, die systematisch und mit enormem Aufwand betrieben wird und den Kern der Krise weltweit ausmacht.
One of the results of the research of the KCTOS-Project is that the speculations were and are a problem for pensions, currencies etc., but that the real current social problem is the refusal of knowledge reception (refusal of reality), which is pursued systematically and with enormous extravagance and which forms the nucleus of the crisis worldwide.
ParaCrawl v7.1