Translation of "Realitätsfremd" in English
Die
vorgesehene
Ausdehnung
der
Antidiskriminierungsvorschriften
auf
nahezu
alle
Lebensbereiche
ist
aber
realitätsfremd.
Proposing
to
extend
the
anti-discrimination
regulations
to
practically
all
areas
of
life
is
out
of
touch
with
reality,
however.
Europarl v8
Der
australische
Finanzminister
Joe
Hockey
verunglimpfte
die
Entscheidung
als
„realitätsfremd“.
The
Treasurer
of
Australia,
Joe
Hockey,
disparaged
the
ANU’s
decision
as
being
“removed
from
reality.”
News-Commentary v14
Der
angestrebte
Termin
zum
1.
Januar
1992
ist
realitätsfremd.
The
1
January
1992
deadline
is
unrealistic.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
jeder
Versuch
einer
raschen
Harmonisierung
der
Systeme
des
sozialen
Schutzes
realitätsfremd.
This
is
a
fact,
so
it
is
rather
unrealistic
to
think
that
social
protection
systems
can
be
harmonized
rapidly.
TildeMODEL v2018
Aber
als
Schauspieler
bist
du
realitätsfremd
und
nicht
du
selbst.
But
since
you're
an
actor,
you
forgot
about
being
real,
being
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sie
behandelt
mich,
als
sei
ich
realitätsfremd.
She
treats
me
like
I'm
out
of
touch.
OpenSubtitles v2018
Es
gäbe
ein
pompöses
Papierparlament,das
realitätsfremd
wirkt.
There'd
be
a
pompous
paper
parliamentwho
remained
out
of
touch,
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
als
die
Anerkennung
der
Verwirkung
würde
als
realitätsfremd
angesehen
werden.
Anything
other
than
acceptance
of
acquiescence
would
be
felt
as
far
outside
reality.
ParaCrawl v7.1
Kritik
an
diesen
unmenschlichen
Verhältnissen
wird
gezielt
als
realitätsfremd
diffamiert.
However,
any
criticism
of
these
inhumane
conditions
is
dismissed
as
unrealistic.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
alles
zusammen
total
realitätsfremd.
This
is
alienated
from
reality
all
together.
ParaCrawl v7.1
Derartige
politische
Aussagen
sind
realitätsfremd
und
reine
Meinungsmache,
so
dass
ich
sie
hier
zurückweise.
Such
manipulative
political
rhetoric
and
demagogy
bear
no
relation
to
reality
and
I
object
to
them.
Europarl v8
Sie
beschreibt
das,
was
Israelis
von
westlichen
Medien
behaupten,
sie
seien
irrational
und
realitätsfremd.
It
depicts
common
Israeli
sentiment
towards
western
media,
as
irrational
and
detached
from
reality.
GlobalVoices v2018q4
Leute
wie
Redclay
sind
realitätsfremd.
People
like
Redclay,
they're
out
of
touch.
OpenSubtitles v2018
Die
blöden
Spießer
sind
realitätsfremd.
The
old
fools
won't
face
reality.
OpenSubtitles v2018
Angesichts
der
gesellschaftlichen
Veränderungen
mutet
die
derzeitige
politische
Debatte
in
der
Türkei
erstaunlich
realitätsfremd
an.
Thus,
the
current
political
debate
in
Turkey
seems
curiously
out
of
touch
with
Turkey's
real
social
dynamics.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
realitätsfremd
und
gefährlich
zu
glauben,
dass
Geldpolitik
alle
Übel
der
Weltwirtschaft
heilen
kann.
It
is
unrealistic
and
dangerous
to
expect
that
monetary
policy
can
cure
all
the
global
economy's
ills.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
seitens
der
Lizenzgeber,
man
könne
über
Verträge
alle
Fehlentwicklungen
vermeiden,
ist
realitätsfremd.
The
assumption
of
the
licensor
one
could
avoid
undesirable
developments
through
contracts,
is
unrealistic.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
deshalb
ist
unsere
Fraktion
zur
Zeit
nicht
bereit,
für
die
Entlastung
zu
stimmen,
denn
wir
meinen,
daß
die
aufgedeckten
Betrugsfälle
nur
das
Spiegelbild
einer
allmächtigen
Technokratie
sind,
die
realitätsfremd
ist
und
sozusagen
tut,
was
sie
will.
This
is
why
our
group
does
not
currently
feel
able
to
give
discharge
as
we
feel
that
the
fraud
detected
simply
points
to
an
all-powerful
technocracy,
cut
off
from
reality
and
which,
to
some
extent,
does
exactly
as
it
pleases.
Europarl v8
Zu
glauben,
dass
eine
Verordnung
aus
Straßburg
oder
Brüssel
an
dieser
Situation
etwas
ändern
könnte,
ist
absurd
und
sehr
realitätsfremd.
To
believe
that
a
decree
from
Brussels
or
Strasbourg
could
change
that
is
quite
incredible
and
very
detached
from
reality.
Europarl v8
Dieser
Bericht
ist
nicht
nur
realitätsfremd,
sondern
er
geht
sogar
so
weit,
Mitgliedstaaten,
die
das
Recht
beanspruchen,
fallweise,
d.
h.
in
Abhängigkeit
von
der
besonderen
sozialen
Situation
bzw.
von
den
konkreten
Bedingungen
über
die
Gewährung
oder
Ablehnung
von
Asylrecht
zu
entscheiden,
um
eine
angemessene
Aufnahme
ohne
jegliche
negative
Folgen
für
wen
auch
immer
zu
gewährleisten,
zu
diffamieren.
Not
only
does
this
document
fail
to
correspond
to
reality,
it
even
goes
so
far
as
to
demonise
the
Member
States
which
demand
the
right
to
decide
whether
to
recognise
the
right
to
asylum
on
a
case-by-case
basis,
depending
on
the
way
the
society
of
the
country
in
question
is
structured
and
the
adequacy
of
the
reception
facilities
available,
without
incurring
negative
repercussions
for
anyone.
Europarl v8
In
der
Tat
bezeichnete
eine
Gruppe
russischer
Ökonomen
Anfang
des
Monats
die
Regierungsvorhersage
einer
Erholung
im
nächsten
Jahr
als
völlig
„realitätsfremd“.
Indeed,
earlier
this
month,
a
group
of
Russian
economists
described
the
government’s
predictions
of
a
rebound
next
year
as
sorely
“out
of
touch.”
News-Commentary v14
Schon
die
Art
und
Weise,
wie
Obama
für
den
neuen
Handelsvertrag
argumentiert
hat,
zeigt,
wie
realitätsfremd
seine
Regierung
in
Bezug
auf
die
sich
herausbildende
Weltwirtschaft
ist.
Even
the
way
Obama
argued
for
the
new
trade
agreement
showed
how
out
of
touch
with
the
emerging
global
economy
his
administration
is.
News-Commentary v14
Er
wolle
sich
bei
der
Abstimmung
über
diese
Stellungnahme
der
Stimme
enthalten,
da
der
Inhalt
realitätsfremd
und
unausgewogen
und
mithin
sogar
unglaubwürdig
sei.
He
announced
that
he
would
abstain
in
the
vote
on
this
Opinion
which
was
unrealistic,
imbalanced
and
lacking
in
credibility.
TildeMODEL v2018