Translation of "Realist" in English
Ich
bin
immer
Optimist
und
Realist.
I
am
an
optimist
and
a
realist.
Europarl v8
Die
Kommissarin
hat
gesagt,
in
der
Kommission
müsse
man
Realist
sein.
The
Commissioner
said
that
you
need
to
be
realistic
in
the
Commission.
Europarl v8
Allerdings
bin
ich
auch
Realist
und
sage,
jetzt
leben
wir
damit.
I
am
a
realist,
however,
and
I
would
say
that
now
we
have
to
live
with
it.
Europarl v8
Als
Realist
komme
ich
jedoch
nicht
umhin,
die
Gegebenheiten
als
solche
anzuerkennen.
I
nevertheless,
as
a
realist,
acknowledge
that
it
is
a
fact.
Europarl v8
Herr
Tindemans
wurde
als
Visionär
bezeichnet,
meines
Erachtens
ist
er
Realist.
The
Member,
Mr
Tindemans,
has
been
defined
a
visionary;
in
my
opinion
he
is
a
realist.
Europarl v8
Ich
bin
kein
Anti-Föderalist,
ich
bin
Realist.
I
am
not
an
anti-federalist
but
a
realist.
Europarl v8
Er
ist
Realist
und
glaubt
nicht
an
Wunder.
He's
realistic
and
doesn't
believe
in
the
possibility
of
miracles.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Realist
durch
und
durch
erkennt
Putin
die
veränderte
Situation
in
Russland.
A
realist
in
his
bones,
Putin
recognizes
Russia's
changed
status.
News-Commentary v14
Lady
Mary,
ich
bin
Realist.
Lady
Mary
I
am
a
realist.
OpenSubtitles v2018
Um
es
anders
auszudrücken,
ich
bin
ein
praktischer
Mann,
ein
Realist.
To
put
it
another
way,
I'm
a
practical
man,
a
realist.
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
guter
Mann,
engagiert,
aber
Soldat,
das
heißt
Realist.
Is
a
good
man,
dedicated,
but
soldier,
that
is
realist.
OpenSubtitles v2018
Mann,
ich
fürchte,
durch
meine
Fehlschläge
bin
ich
zum
Realist
geworden.
Man,
I'm
afraid
I've
become
a...
a
realist
in
my
failed
state.
OpenSubtitles v2018
Der
Realist
schaut
nach
vorne
und
passt
seinen
Weg
dementsprechend
an.
The
realist
looks
forward
and
adjusts
his
path
accordingly.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
hart
sein,
ich
bin
nur
Realist.
I'm
not
out
to
be
a
hard
case.
Just
being
realistic.
OpenSubtitles v2018
Ein
Realist
wüsste
aber,
dass
Georgie
da
oben
nichts
als
sterben
wird.
A
realist
would
know
the
only
damn
thing
Georgie
can
do
is
die
up
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
doch
Realist,
Sebastian.
If
you're
realistic,
Sebastian...
OpenSubtitles v2018
Nicht
negativ,
ich
bin
Realist.
I'm
not
negative,
I'm
a
realist.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Realist
in
mir
bezweifelt
das.
But
the
realist
in
me
tends
to
doubt
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Realist
genug
und
weiß,
daß
es
eine
schrittweise
Entwicklung
ist.
I
am
enough
of
a
realist
to
know
that
this
is
a
gradual
process.
Europarl v8
Für
einen
Idealisten
ist
ein
Realist
ein
Zyniker.
A
cynic
is
what
an
idealist
calls
a
realist.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
ich
bin
doch
der
Romantiker
und
du
der
Realist.
My
God,
I'm
supposed
to
be
the
romantic
you're
the
hard-bitten
realist.
OpenSubtitles v2018
Philippe
Busquin
ist
sowohl
Visionär
als
auch
Realist.
Busquin
is
both
a
visionary
and
a
realist.
EUbookshop v2
Ab
1972
gehörte
er
als
„Kritischer
Realist“
zur
Gruppe
Aspekt.
Years
later
as
a
"Kritischer
Realist"
he
belonged
to
the
group
"Aspekt".
WikiMatrix v1