Translation of "Reaktorunglück" in English

Alle 25 Jahre passiert ein Reaktorunglück.
Therefore, we can expect a reactor accident to happen every 25 years.
Europarl v8

Woher wussten Sie, dass unser Reaktorunglück falsch war?
How did you know that our reactor accident was false?
OpenSubtitles v2018

Durch das Reaktorunglück in Tschernobyl im Jahre 1986 erhöhte sich dieser Fallout noch.
The Chernobyl reactor accident added more fallout in 1986.
EUbookshop v2

Hinter mir sehen Sie Gebäude, die nach dem Reaktorunglück 1986 evakuiert werden mussten.
Behind me you can see buildings that had to be evacuated after the reactor accident in 1986.
ParaCrawl v7.1

Am 11. März 2011 führte ein Erdbeben mit nachfolgendem Tsunami zum Reaktorunglück von Fukushima.
On 11 March 2011, an earthquake and a subsequent tsunami triggered the Fukushima reactor accident .
ParaCrawl v7.1

Seit dem Reaktorunglück von Fukushima am 11. März 2011 werden vier Jahre vergangen sein.
Four years have passed since the nuclear accident of Fukushima happened on March 11, 2011.
ParaCrawl v7.1

Das und auch die bilateralen Abkommen, die Anfang Dezember zwischen Irland und Belarus im Hinblick auf zukünftige Erholungsaufenthalte von Kindern geschlossen wurden, die von dem Reaktorunglück in Tschernobyl betroffen sind, waren eine willkommene Entwicklung.
This, as well as the bilateral agreements which were reached in early December between Ireland and Belarus, on future rest and recuperation for children affected by the Chernobyl disaster, were a welcome development.
Europarl v8

Ich fordere die tschechische Präsidentschaft auf, eine europaweite Vereinbarung zu verhandeln, die es von dem Reaktorunglück in Tschernobyl betroffenen belarussischen Kindern erlaubt, in jeden beliebigen Mitgliedstaat der EU zu reisen.
I urge the new Czech presidency to negotiate a pan-European agreement allowing Belarusian children affected by the Chernobyl disaster to travel to any Member State within the EU.
Europarl v8

Auch das Reaktorunglück im japanischen Kernkraftwerk Fukushima Daiichi im Jahr 2011 wurde als Beweis gewertet, dass Länder aus der Atomenergie aussteigen sollten, obwohl niemand durch die freigesetzte Strahlung ums Leben gekommen ist.
Likewise, although no one died from radiation released by the 2011 accident at Japan’s Fukushima Daiichi plant, that episode was widely regarded as proof that countries should abandon nuclear power.
News-Commentary v14

Darüber hinaus ist es nach Meinung des Ausschusses auch Aufgabe der GFS, sich am Strahlenschutzmeßprogramm, z.B. im Zusammenhang mit dem Reaktorunglück von Tschernobyl und seinen Auswirkungen zu beteiligen.
In the Committee's view the JRC should also be involved in the radiation measurement programme, e.g. in connection with the Chernobyl disaster.
TildeMODEL v2018

Ein Großteil der Verantwortung für den Schutz der Menschen in Europa vor einem weiteren schweren Reaktorunglück - wenn er denn überhaupt möglich ist - ist in der Praxis der Europäischen Union zugefallen, was erklärtermaßen in der vorgeschlagenen Mittelausstattung für Kern­spaltungs­forschung auch berücksichtigt wurde.
A great deal of responsibility for protecting the European public, if possible, from another major accident in one of those countries has, in practice, fallen on the European Union, and this is even reflected in the proposed budget for nuclear fission research.
TildeMODEL v2018

Die Kommission aktivierte daraufhin ihre Notfallmechanismen auf der Basis von Regelungen, die 1986 nach dem Reaktorunglück in Tschernobyl in der Ukraine eingeführt wurden.
As a consequence, the European Commission activated its emergency mechanisms on the basis of legislation that was introduced after the Chernobyl accident in Ukraine in 1986.
TildeMODEL v2018

Hierzu kommt noch das Reaktorunglück von Fukushima in Japan, das einige Länder, darunter auch Deutschland, dazu veranlasste, die Nutzung der Kernenergie zur Energieerzeugung aufzugeben.
To this equation must be added the nuclear plant accident in Fukushima, Japan, which has prompted a number of countries, including Germany, to abandon the use of nuclear fuel to produce energy.
TildeMODEL v2018

Hierzu kommt noch das Reaktorunglück von Fukushima in Japan, das einige Länder, darunter auch Deutschland, dazu veranlasste, die Nutzung der Kernenergie zur Energieerzeugung in Frage zu stellen.
To this equation must be added the nuclear plant accident in Fukushima, Japan, which has prompted a number of countries, including Germany, to question the use of nuclear fuel to produce energy.
TildeMODEL v2018

Das Reaktorunglück von Tschernobyl hat die tiefsitzenden Befürchtungen bezüglich radioaktiver Strahlung neu belebt, aber auch die öffentliche Besorgnis über die Behandlung und Entsorgung radioaktiver Abfälle durch die Kernindustrie ist nach wie vor vorhanden.
Not only did the Chernobyl disaster rekindle deep-seated fears about radiation, but public anxieties about the industry's treatment and disposal of nuclear waste remain unabated.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Ombudsmann, P. Nikiforos Diamandouros, hat die Europäische Kommission aufgefordert, verbraucherfreundliche Informationen über die erlaubten Höchstwerte für die Strahlenbelastung in Nahrungsmitteln in der EU vor und nach dem Reaktorunglück im japanischen Fukushima zu veröffentlichen.
The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has asked the European Commission to provide citizen-friendly information about the maximum permitted levels of radioactive contamination of foodstuffs in the EU before and after the Fukushima accident in Japan.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Ombudsmann, P. Nikiforos Diamandouros, hat die Klarstellungen der Europäischen Kommission über die erlaubten Höchstwerte für die Strahlenbelastung in Nahrungsmitteln in der EU nach dem Reaktorunglück im japanischen Fukushima begrüßt.
The European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros, has welcomed the European Commission's clarifications concerning the maximum permitted levels of radioactive contamination for foodstuffs in the EU, following the Fukushima nuclear accident in Japan.
TildeMODEL v2018

Der Ombudsmann eröffnete eine Untersuchung, um präzise Informationen über die erlaubten Höchstwerte vor und nach dem Reaktorunglück zu erhalten.
The Ombudsman opened an inquiry to obtain precise information on the maximum permitted levels before and after the Fukushima accident.
TildeMODEL v2018

Der Ombudsmann hat deshalb die Kommission aufgefordert, verbraucherfreundliche Informationen über die erlaubten Höchstwerte für die Strahlenbelastung in Nahrungsmitteln in der EU vor und nach dem Reaktorunglück zu veröffentlichen.
The Ombudsman has, therefore, asked the Commission to provide citizen-friendly information about the maximum permitted levels of radioactive contamination of foodstuffs in the EU before and after the Fukushima accident.
TildeMODEL v2018

Das Reaktorunglück im ukrainischen Atomkraftwerk Tschernobyl ist die grösste Katastrophe, die sich bisher auf dem Gebiet der Kernenergie ereignet hat.
"The reactor incident in the chernobyl plant is the worst disaster in the history of nuclear power. "
OpenSubtitles v2018