Translation of "Reaktorunglück" in English
Alle
25
Jahre
passiert
ein
Reaktorunglück.
Therefore,
we
can
expect
a
reactor
accident
to
happen
every
25
years.
Europarl v8
Woher
wussten
Sie,
dass
unser
Reaktorunglück
falsch
war?
How
did
you
know
that
our
reactor
accident
was
false?
OpenSubtitles v2018
Durch
das
Reaktorunglück
in
Tschernobyl
im
Jahre
1986
erhöhte
sich
dieser
Fallout
noch.
The
Chernobyl
reactor
accident
added
more
fallout
in
1986.
EUbookshop v2
Hinter
mir
sehen
Sie
Gebäude,
die
nach
dem
Reaktorunglück
1986
evakuiert
werden
mussten.
Behind
me
you
can
see
buildings
that
had
to
be
evacuated
after
the
reactor
accident
in
1986.
ParaCrawl v7.1
Am
11.
März
2011
führte
ein
Erdbeben
mit
nachfolgendem
Tsunami
zum
Reaktorunglück
von
Fukushima.
On
11
March
2011,
an
earthquake
and
a
subsequent
tsunami
triggered
the
Fukushima
reactor
accident
.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Reaktorunglück
von
Fukushima
am
11.
März
2011
werden
vier
Jahre
vergangen
sein.
Four
years
have
passed
since
the
nuclear
accident
of
Fukushima
happened
on
March
11,
2011.
ParaCrawl v7.1
Das
und
auch
die
bilateralen
Abkommen,
die
Anfang
Dezember
zwischen
Irland
und
Belarus
im
Hinblick
auf
zukünftige
Erholungsaufenthalte
von
Kindern
geschlossen
wurden,
die
von
dem
Reaktorunglück
in
Tschernobyl
betroffen
sind,
waren
eine
willkommene
Entwicklung.
This,
as
well
as
the
bilateral
agreements
which
were
reached
in
early
December
between
Ireland
and
Belarus,
on
future
rest
and
recuperation
for
children
affected
by
the
Chernobyl
disaster,
were
a
welcome
development.
Europarl v8
Ich
fordere
die
tschechische
Präsidentschaft
auf,
eine
europaweite
Vereinbarung
zu
verhandeln,
die
es
von
dem
Reaktorunglück
in
Tschernobyl
betroffenen
belarussischen
Kindern
erlaubt,
in
jeden
beliebigen
Mitgliedstaat
der
EU
zu
reisen.
I
urge
the
new
Czech
presidency
to
negotiate
a
pan-European
agreement
allowing
Belarusian
children
affected
by
the
Chernobyl
disaster
to
travel
to
any
Member
State
within
the
EU.
Europarl v8
Auch
das
Reaktorunglück
im
japanischen
Kernkraftwerk
Fukushima
Daiichi
im
Jahr
2011
wurde
als
Beweis
gewertet,
dass
Länder
aus
der
Atomenergie
aussteigen
sollten,
obwohl
niemand
durch
die
freigesetzte
Strahlung
ums
Leben
gekommen
ist.
Likewise,
although
no
one
died
from
radiation
released
by
the
2011
accident
at
Japan’s
Fukushima
Daiichi
plant,
that
episode
was
widely
regarded
as
proof
that
countries
should
abandon
nuclear
power.
News-Commentary v14
Darüber
hinaus
ist
es
nach
Meinung
des
Ausschusses
auch
Aufgabe
der
GFS,
sich
am
Strahlenschutzmeßprogramm,
z.B.
im
Zusammenhang
mit
dem
Reaktorunglück
von
Tschernobyl
und
seinen
Auswirkungen
zu
beteiligen.
In
the
Committee's
view
the
JRC
should
also
be
involved
in
the
radiation
measurement
programme,
e.g.
in
connection
with
the
Chernobyl
disaster.
TildeMODEL v2018
Ein
Großteil
der
Verantwortung
für
den
Schutz
der
Menschen
in
Europa
vor
einem
weiteren
schweren
Reaktorunglück
-
wenn
er
denn
überhaupt
möglich
ist
-
ist
in
der
Praxis
der
Europäischen
Union
zugefallen,
was
erklärtermaßen
in
der
vorgeschlagenen
Mittelausstattung
für
Kernspaltungsforschung
auch
berücksichtigt
wurde.
A
great
deal
of
responsibility
for
protecting
the
European
public,
if
possible,
from
another
major
accident
in
one
of
those
countries
has,
in
practice,
fallen
on
the
European
Union,
and
this
is
even
reflected
in
the
proposed
budget
for
nuclear
fission
research.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
aktivierte
daraufhin
ihre
Notfallmechanismen
auf
der
Basis
von
Regelungen,
die
1986
nach
dem
Reaktorunglück
in
Tschernobyl
in
der
Ukraine
eingeführt
wurden.
As
a
consequence,
the
European
Commission
activated
its
emergency
mechanisms
on
the
basis
of
legislation
that
was
introduced
after
the
Chernobyl
accident
in
Ukraine
in
1986.
TildeMODEL v2018
Hierzu
kommt
noch
das
Reaktorunglück
von
Fukushima
in
Japan,
das
einige
Länder,
darunter
auch
Deutschland,
dazu
veranlasste,
die
Nutzung
der
Kernenergie
zur
Energieerzeugung
aufzugeben.
To
this
equation
must
be
added
the
nuclear
plant
accident
in
Fukushima,
Japan,
which
has
prompted
a
number
of
countries,
including
Germany,
to
abandon
the
use
of
nuclear
fuel
to
produce
energy.
TildeMODEL v2018
Hierzu
kommt
noch
das
Reaktorunglück
von
Fukushima
in
Japan,
das
einige
Länder,
darunter
auch
Deutschland,
dazu
veranlasste,
die
Nutzung
der
Kernenergie
zur
Energieerzeugung
in
Frage
zu
stellen.
To
this
equation
must
be
added
the
nuclear
plant
accident
in
Fukushima,
Japan,
which
has
prompted
a
number
of
countries,
including
Germany,
to
question
the
use
of
nuclear
fuel
to
produce
energy.
TildeMODEL v2018
Das
Reaktorunglück
von
Tschernobyl
hat
die
tiefsitzenden
Befürchtungen
bezüglich
radioaktiver
Strahlung
neu
belebt,
aber
auch
die
öffentliche
Besorgnis
über
die
Behandlung
und
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
durch
die
Kernindustrie
ist
nach
wie
vor
vorhanden.
Not
only
did
the
Chernobyl
disaster
rekindle
deep-seated
fears
about
radiation,
but
public
anxieties
about
the
industry's
treatment
and
disposal
of
nuclear
waste
remain
unabated.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Ombudsmann,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
hat
die
Europäische
Kommission
aufgefordert,
verbraucherfreundliche
Informationen
über
die
erlaubten
Höchstwerte
für
die
Strahlenbelastung
in
Nahrungsmitteln
in
der
EU
vor
und
nach
dem
Reaktorunglück
im
japanischen
Fukushima
zu
veröffentlichen.
The
European
Ombudsman,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
has
asked
the
European
Commission
to
provide
citizen-friendly
information
about
the
maximum
permitted
levels
of
radioactive
contamination
of
foodstuffs
in
the
EU
before
and
after
the
Fukushima
accident
in
Japan.
TildeMODEL v2018
Der
Europäische
Ombudsmann,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
hat
die
Klarstellungen
der
Europäischen
Kommission
über
die
erlaubten
Höchstwerte
für
die
Strahlenbelastung
in
Nahrungsmitteln
in
der
EU
nach
dem
Reaktorunglück
im
japanischen
Fukushima
begrüßt.
The
European
Ombudsman,
P.
Nikiforos
Diamandouros,
has
welcomed
the
European
Commission's
clarifications
concerning
the
maximum
permitted
levels
of
radioactive
contamination
for
foodstuffs
in
the
EU,
following
the
Fukushima
nuclear
accident
in
Japan.
TildeMODEL v2018
Der
Ombudsmann
eröffnete
eine
Untersuchung,
um
präzise
Informationen
über
die
erlaubten
Höchstwerte
vor
und
nach
dem
Reaktorunglück
zu
erhalten.
The
Ombudsman
opened
an
inquiry
to
obtain
precise
information
on
the
maximum
permitted
levels
before
and
after
the
Fukushima
accident.
TildeMODEL v2018
Der
Ombudsmann
hat
deshalb
die
Kommission
aufgefordert,
verbraucherfreundliche
Informationen
über
die
erlaubten
Höchstwerte
für
die
Strahlenbelastung
in
Nahrungsmitteln
in
der
EU
vor
und
nach
dem
Reaktorunglück
zu
veröffentlichen.
The
Ombudsman
has,
therefore,
asked
the
Commission
to
provide
citizen-friendly
information
about
the
maximum
permitted
levels
of
radioactive
contamination
of
foodstuffs
in
the
EU
before
and
after
the
Fukushima
accident.
TildeMODEL v2018
Das
Reaktorunglück
im
ukrainischen
Atomkraftwerk
Tschernobyl
ist
die
grösste
Katastrophe,
die
sich
bisher
auf
dem
Gebiet
der
Kernenergie
ereignet
hat.
"The
reactor
incident
in
the
chernobyl
plant
is
the
worst
disaster
in
the
history
of
nuclear
power.
"
OpenSubtitles v2018