Translation of "Reagenzglas" in English
Einige
Tropfen
der
Probe
im
Reagenzglas
mit
etwa
0,5
g
Kaliumbisulfat
erhitzen.
Heat
a
few
drops
of
the
sample
in
a
test
tube
with
about
0,5
g
of
potassium
bisulphate.
DGT v2019
Deckel
fest
auf
das
Reagenzglas
schrauben.
Cap
the
tube
and
screw
tight.
DGT v2019
Etwa
10
ml
dieses
Extrakts
werden
in
ein
Reagenzglas
mit
Stopfen
gegeben.
Transfer
about
10
ml
of
this
extract
to
a
test
tube
fitted
with
stopper.
DGT v2019
Können
Sie
mir
mal
bitte
so
ein
Reagenzglas
geben,
meine
Liebe?
Would
you
give
me
one
of
those
test
tubes
over
there,
honey?
OpenSubtitles v2018
An
der
École
de
Chimie
in
Paris
hieß
er
Mister
Reagenzglas.
The
man
they
called
Mr.
Test
Tube
at
the
École
de
Chimie
in
Paris?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
im
Reagenzglas
leben.
I
don't
want
to
live
in
a
test
tube.
OpenSubtitles v2018
Wir
stecken
dieses
Reagenzglas
fest
hier
herein,
setzen
die
Schaltuhr...
We
put
this
test
tube
right
in
there,
firmly,
set
the
timer...
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht,
dass
sie
in
einem
Reagenzglas
erschaffen
wurden.
You
might
have
made
them
in
a
test
tube,
but
they
don't
know
that.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
Babys
aus
dem
Reagenzglas.
They're
making
babies
out
of
a
tube.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
spürt
Fleisch,
das
im
Reagenzglas
gezüchtet
wird,
keinen
Schmerz.
At
least
meat
grown
in
a
test
tube
doesn't
feel
pain.
OpenSubtitles v2018
Aber
vor
ungefähr
20
Jahren
hab
ich
mir
mit
ihr
ein
Reagenzglas
geteilt.
But
20-odd
years
ago,
me
and
her
got
cooked
up
in
the
same
test
tube.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
dich
im
Reagenzglas
gezüchtet,
wie
eine
Art
Pilz.
They
grew
you
in
a
test
tube
like
some
kind
of
fungus.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt,
wie
wir
alle,
aus
einem
Reagenzglas.
He's
out
of
a
test
tube,
like
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Mit
etwas
aus
dem
Reagenzglas
kann
man
sich
nicht
einigen
oder
versöhnen.
There's
no
way
to
attempt
understanding
or
reconciliation
with
something
that
came
out
of
a
test
tube.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
komme
aus
dem
Reagenzglas.
I
thought
I
was
a
test-tube
baby.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
das
wahre
Böse
in
einem
Reagenzglas.
It
is
pure
evil
personified
in
a
test
tube.
OpenSubtitles v2018
Die
Babys
kamen
aus
dem
Reagenzglas
und
wurden
zu
Supersoldaten
ausgebildet.
Grew
babies
in
test
tubes
and
trained
them
to
be
super-soldiers.
OpenSubtitles v2018
Im
Reagenzglas
finden
sie
sich
dann
wieder
zu
kompletten
Organismen
zusammen.
In
the
test
tube
they
then
find
their
way
back
together
again
to
form
complete
organisms.
Wikipedia v1.0
Nun,
vielleicht
ist
es
nur
ein
Sturm
im
Reagenzglas!
Well,
perhaps
we've
got
a
tempest
in
a
test
tube
after
all!
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
vielleicht
haben
Sie
ein
schmutziges
Reagenzglas
benutzt.
Yeah,
well,
maybe
you
used
a
dirty
test
tube.
Who
knows?
OpenSubtitles v2018
Diese
DNA-Fragmente
wurden
tatsächlich
hergestellt
und
im
Reagenzglas
zusammengemixt.
These
DNA-fragments
were
produced
and
mixed
in
a
test
tube.
WikiMatrix v1
Paradoxerweise
wirdin
Deutschland
der
Zellhaufen
im
Reagenzglas
juristisch
mehrgeschützt
als
ein
Embryo.
I
find
itparadoxical
that
in
Germany
a
mass
of
cells
in
a
test
tube
hasgreater
legal
protection
than
an
embryo.
EUbookshop v2
Derartige
Gebilde
werden
in
den
verschiedensten
Größen
als
Reagenzglas-
oder
Flaschenputzer
hergestellt.
Such
structures
are
produced
in
various
sizes
as
test
tube
or
bottle
brushes.
EuroPat v2
Es
werden
gemischt
in
einem
Reagenzglas:
The
following
are
mixed
in
a
test
tube:
EuroPat v2
Man
kann
sie
nicht
in
ein
Reagenzglas
oder
einen
Körper
stecken.
It
can't
be
put
in
a
test
tube
or
a
body.
OpenSubtitles v2018