Translation of "Rauszuholen" in English
Darum
versuchen
wir,
die
Tiere
hier
rauszuholen.
That's
why
we're
trying
to
get
the
animals
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Befehl
aus
London,
Sie
da
rauszuholen,
General.
Orders
from
London
to
get
you
out,
General.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Papiere
gefälscht,
um
Sie
hier
rauszuholen.
We
forged
some
papers
to
get
you
out
of
here,
so
listen.
OpenSubtitles v2018
Versucht
ständig,
mehr
Geld
aus
Wynant
rauszuholen.
Trying
one
way
or
another
to
get
money
out
of
Wynant.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
genug
Geld,
um
mich
aus
diesem
Paradies
rauszuholen?
Has
he
got
enough
money
to
get
me
out
of
this
Garden
of
Eden?
OpenSubtitles v2018
Kommt
denn
keiner,
um
ihn
rauszuholen?
Is
anybody
gonna
come
take
him
away?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
Zeit,
um
alle
bei
Hilda
rauszuholen.
You've
got
to
stall
Klink.
We
need
enough
time
to
get
everybody
out
of
Hilda's.
OpenSubtitles v2018
Judy,
schnell,
hilf
mir,
Dad
rauszuholen.
Judy,
quick,
help
me
get
Dad
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
jemand
eine
Chance
hat,
ihn
rauszuholen,
dann
Sie.
If
anybody
has
a
chance
of
getting
him
out,
you
have.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier,
um
Sie
und
Ihren
Mann
rauszuholen.
We're
here
to
get
you
and
your
husband
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
dich
aus
dem
Sumpf
rauszuholen.
I've
come
to
take
you
out
of
the
swamp.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
tun
alles,
um
dich
hier
rauszuholen.
And
we'll
do
everything,
everything
we
can
to
get
you
out.
OpenSubtitles v2018
Und
diesmal
geh
ich
ganz
nach
oben,
um
dich
hier
rauszuholen.
This
time
I'm
going
right
to
the
top
to
get
you
out.
OpenSubtitles v2018
Seit
2
Tagen
versuchen
wir
sie
rauszuholen,
aber
Fehlanzeige.
We've
been
trying
to
get
them
out
of
there
for
two
days.
Nothing
doing.
OpenSubtitles v2018
Vergessen
Sie's,
helfen
Sie
mir,
sie
da
rauszuholen.
Well,
never
mind
that.
Help
me
to
get
her
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
Ausrede,
um
Sie
da
rauszuholen.
That
was
an
excuse
to
get
you
out
of
there!
OpenSubtitles v2018
Stephan,
ich
bin
hier,
um
Sie
rauszuholen.
Stephan,
I'm
here
to
get
you
out.
OpenSubtitles v2018
Wichtig
ist
nur,
Sorgues
und
Macroy
rauszuholen.
Can
we
get
inside?
We
need
to
get
Sorgues
and
Macroy
out.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
holen
sie
das
Werkzeug,
um
mich
hier
rauszuholen.
Why
aren't
they
moving
me?
Have
to
do
something
to
the
car
to
get
me
out,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
10
Sekunden,
ihn
da
rauszuholen.
You've
got
10
seconds
to
get
him
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
küssen
mich
doch
nur,
um
etwas
aus
mir
rauszuholen.
The
only
reason
you
kiss
me
is
to
get
information
from
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
mussten
die
Flasche
zerbrechen,
um
ihn
da
rauszuholen.
We
had
to
break
the
bottle
to
get
him
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
find
'n
Weg,
Euch
hier
rauszuholen.
I'll
find
a
way
to
get
you
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
versuche,
sie
rauszuholen,
gehen
Sie
vielleicht
dabei
drauf.
If
I
try
to
get
it
out,
I'll
only
finish
what
someone
else
started.
OpenSubtitles v2018