Translation of "Rauszuholen" in English

Darum versuchen wir, die Tiere hier rauszuholen.
That's why we're trying to get the animals out of here.
OpenSubtitles v2018

Befehl aus London, Sie da rauszuholen, General.
Orders from London to get you out, General.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Papiere gefälscht, um Sie hier rauszuholen.
We forged some papers to get you out of here, so listen.
OpenSubtitles v2018

Versucht ständig, mehr Geld aus Wynant rauszuholen.
Trying one way or another to get money out of Wynant.
OpenSubtitles v2018

Hat er genug Geld, um mich aus diesem Paradies rauszuholen?
Has he got enough money to get me out of this Garden of Eden?
OpenSubtitles v2018

Kommt denn keiner, um ihn rauszuholen?
Is anybody gonna come take him away?
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen Zeit, um alle bei Hilda rauszuholen.
You've got to stall Klink. We need enough time to get everybody out of Hilda's.
OpenSubtitles v2018

Judy, schnell, hilf mir, Dad rauszuholen.
Judy, quick, help me get Dad out.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand eine Chance hat, ihn rauszuholen, dann Sie.
If anybody has a chance of getting him out, you have.
OpenSubtitles v2018

Wir sind hier, um Sie und Ihren Mann rauszuholen.
We're here to get you and your husband out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um dich aus dem Sumpf rauszuholen.
I've come to take you out of the swamp.
OpenSubtitles v2018

Und wir tun alles, um dich hier rauszuholen.
And we'll do everything, everything we can to get you out.
OpenSubtitles v2018

Und diesmal geh ich ganz nach oben, um dich hier rauszuholen.
This time I'm going right to the top to get you out.
OpenSubtitles v2018

Seit 2 Tagen versuchen wir sie rauszuholen, aber Fehlanzeige.
We've been trying to get them out of there for two days. Nothing doing.
OpenSubtitles v2018

Vergessen Sie's, helfen Sie mir, sie da rauszuholen.
Well, never mind that. Help me to get her out of here.
OpenSubtitles v2018

Das war eine Ausrede, um Sie da rauszuholen.
That was an excuse to get you out of there!
OpenSubtitles v2018

Stephan, ich bin hier, um Sie rauszuholen.
Stephan, I'm here to get you out.
OpenSubtitles v2018

Wichtig ist nur, Sorgues und Macroy rauszuholen.
Can we get inside? We need to get Sorgues and Macroy out.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich holen sie das Werkzeug, um mich hier rauszuholen.
Why aren't they moving me? Have to do something to the car to get me out, I guess.
OpenSubtitles v2018

Sie haben 10 Sekunden, ihn da rauszuholen.
You've got 10 seconds to get him out of there.
OpenSubtitles v2018

Sie küssen mich doch nur, um etwas aus mir rauszuholen.
The only reason you kiss me is to get information from me.
OpenSubtitles v2018

Wir mussten die Flasche zerbrechen, um ihn da rauszuholen.
We had to break the bottle to get him out.
OpenSubtitles v2018

Ich find 'n Weg, Euch hier rauszuholen.
I'll find a way to get you out of here.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich versuche, sie rauszuholen, gehen Sie vielleicht dabei drauf.
If I try to get it out, I'll only finish what someone else started.
OpenSubtitles v2018