Translation of "Rauschgifthändler" in English

Und ich soll ablehnen, weil es für Rauschgifthändler ist?
Are you suggesting I refuse because it's a party for drug dealers?
OpenSubtitles v2018

Er sagte, Sie seien ein Rauschgifthändler.
He said that you were a serious drug dealer.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen langsam begreifen, dass die Stalinisten, die Rauschgifthändler, die an der Spitze dieses Landes stehen, die laotischen Demokraten im In- und Ausland, die Reformer innerhalb des Regimes daran hindern, Reformen voranzubringen.
We should first of all understand that the Stalinists and the drug traffickers who are running this country are preventing the democrats, both inside and outside Laos, and also those in favour of reform within the regime, from promoting reforms.
Europarl v8

Berichten zufolge ist der Wohlstand der Rauschgifthändler so groß, daß von ihrer Seite sowohl in Bolivien als auch in Kolumbien das Angebot gemacht wurde, einen großen Teil der Staatsschulden beider Länder als Gegenleistung für Amnestien und Erleichterungen im Kokain handel zu begleichen.
Controlling the manufacture, the export and the imporf of chemicals and precursors used in the illicit manufacture of drugs can be a most effective way of thwarting traffickers — but only If stringent measures can be applied universally. sally.
EUbookshop v2

Durch Ihre Kriminalisierung der Drogen tun Sie nichts anderes, als daß Sie das Profitgesetz als Triebfeder in diese Todesindustrie einführen, und es ist kein Zufall, daß in Brüssel der große Verteidiger des Staates gegen die Drogen gerade der größte Rauschgifthändler war.
You, by wishing to penalize drug-takers, are doing nothing more than bringing the economic law of profit into the picture as a motive for this industry of death. It is no accident that in Brussels the man responsible for suppressing the drug trade was at the same time the principal drug trafficker.
EUbookshop v2

Ich hab's dir doch gesagt, Arthur... die Rauschgifthändler verkaufen das Kokain, wie bekommen einen Anteil.
I told you, Arthur... The dealers sell the cocaine, we take a cut.
OpenSubtitles v2018

Und ob es zwischen dem Attentat an den bekannten Industriellen Schachoglu... und dem gegen die Rauschgifthändler eine Verbindung gibt, ist nicht klar.
Is there a connection between the murder of Mahmut S,aholu and the slaughter of the drug dealers?
OpenSubtitles v2018

Wir sind für noch mehr Aufklärung der Jugendlichen und Kinder in den Schulen, und wir sind für eine härtere Bestrafung der Rauschgifthändler!
Borders were not an insuperable obstacle in the past, but they did act as a kind of filter through which the criminal had to pass.
EUbookshop v2

Wie die Ermittlungen zunächst ergeben, hat der observierte Rauschgifthändler Selbstmord durch Gasvergiftung begangen und dazu alle Öffnungen seines Zimmers verstopft.
The investigation finds that the drug dealer under surveillance has committed suicide by gas poisoning and blocked all the openings of his room.
WikiMatrix v1

Zu Recht beschwören 1992 und der freie Personen- und Waren verkehr bei vielen unserer Bürger das Spukbild eines Europas herauf, in dem die Rauschgifthändler ungehindert ihr Unwesen treiben können.
May I take this opportunity to note that I regard it as quite intolerable and inexplicable that the committee on drugs which we set up in September last year has not yet began to function.
EUbookshop v2

Nicht erst seit heute setzen die kommunistischen Abgeordneten in Frankreich sich für die Repression der großen Rauschgifthändler und für die Unterstützung der Prävention und der Entziehungskuren ein.
I feel that the measures referred to in the report should be joined by an international treaty on the confiscation of assets acquired by criminal acts. Court decisions in this respect should have international effect.
EUbookshop v2

Das bedeutet eine Zweite Amerikanische Revolution in den Vereinigten Staaten, eine Revolution gegen die schlauen und gierigen Geschäftemacher des liberalen Kolonialismus - die Sklavenhalter, Rauschgifthändler, die seelenlosen Informationskrieger und die Finanzspekulanten, die Förderer Michael Gorbatschows.
That will mean a Second American Revolution in the USA, a revolution against the crafty and greedy wheeler-dealers of Liberal Colonialism - the slave traders, drug-dealers, no-soul information killers, and financial speculators - the patrons of Mikhail Gorbachov.
ParaCrawl v7.1

Zudem wird gleich an ihrem ersten Arbeitstag ein angeblicher Rauschgifthändler unter seltsamen Umständen von einem Polizisten erschossen.
On her first day at work an alleged drug dealer is shot by a police officer under questionable circumstances.
ParaCrawl v7.1

Aber innerhalb ihres Hoheitsgebiets gibt es keinen Krieg zwischen der Polizei und den Streitkräften der Vereinigten Staaten im Kampf gegen die Rauschgifthändler.
But there is no war going on in the American territory between the U.S. police and the military fighting the drug-traffickers.
ParaCrawl v7.1

Neelix und Wixiban stellen sich selbst und bieten sich an, für Bahrat den Kopf der Kolaati Rauschgifthändler, Tosin, zu verhaften, um nicht für wenigstens 50 Jahre ins cryostatische Gefängnis zu kommen.
Neelix and Wixiban give themselves up to Bahrat, but offer to catch the head of the Kolaati drug peddlers, Tosin, in order not be sentenced to 50 years in the cryostatic jail.
ParaCrawl v7.1

Dr. Schaller verwies darauf, daß in Frankfurt ein vielfach vorbestrafter afrikanischer Rauschgifthändler einem jungen Deutschen ein 17 Zentimeter langes Messer in den Unterleib rammte, weil dieser kein Rauschgift kaufen wollte.
Dr. Schaller told of a case in Frankfurt of an African drug dealer with a criminal history who had stuck a 17 centimeter long knife into the abdomen of a young German because the latter had not wanted to buy drugs.
ParaCrawl v7.1