Translation of "Rauschgifthändler" in English
Und
ich
soll
ablehnen,
weil
es
für
Rauschgifthändler
ist?
Are
you
suggesting
I
refuse
because
it's
a
party
for
drug
dealers?
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
Sie
seien
ein
Rauschgifthändler.
He
said
that
you
were
a
serious
drug
dealer.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
langsam
begreifen,
dass
die
Stalinisten,
die
Rauschgifthändler,
die
an
der
Spitze
dieses
Landes
stehen,
die
laotischen
Demokraten
im
In-
und
Ausland,
die
Reformer
innerhalb
des
Regimes
daran
hindern,
Reformen
voranzubringen.
We
should
first
of
all
understand
that
the
Stalinists
and
the
drug
traffickers
who
are
running
this
country
are
preventing
the
democrats,
both
inside
and
outside
Laos,
and
also
those
in
favour
of
reform
within
the
regime,
from
promoting
reforms.
Europarl v8
Berichten
zufolge
ist
der
Wohlstand
der
Rauschgifthändler
so
groß,
daß
von
ihrer
Seite
sowohl
in
Bolivien
als
auch
in
Kolumbien
das
Angebot
gemacht
wurde,
einen
großen
Teil
der
Staatsschulden
beider
Länder
als
Gegenleistung
für
Amnestien
und
Erleichterungen
im
Kokain
handel
zu
begleichen.
Controlling
the
manufacture,
the
export
and
the
imporf
of
chemicals
and
precursors
used
in
the
illicit
manufacture
of
drugs
can
be
a
most
effective
way
of
thwarting
traffickers
—
but
only
If
stringent
measures
can
be
applied
universally.
sally.
EUbookshop v2
Durch
Ihre
Kriminalisierung
der
Drogen
tun
Sie
nichts
anderes,
als
daß
Sie
das
Profitgesetz
als
Triebfeder
in
diese
Todesindustrie
einführen,
und
es
ist
kein
Zufall,
daß
in
Brüssel
der
große
Verteidiger
des
Staates
gegen
die
Drogen
gerade
der
größte
Rauschgifthändler
war.
You,
by
wishing
to
penalize
drug-takers,
are
doing
nothing
more
than
bringing
the
economic
law
of
profit
into
the
picture
as
a
motive
for
this
industry
of
death.
It
is
no
accident
that
in
Brussels
the
man
responsible
for
suppressing
the
drug
trade
was
at
the
same
time
the
principal
drug
trafficker.
EUbookshop v2
Ich
hab's
dir
doch
gesagt,
Arthur...
die
Rauschgifthändler
verkaufen
das
Kokain,
wie
bekommen
einen
Anteil.
I
told
you,
Arthur...
The
dealers
sell
the
cocaine,
we
take
a
cut.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
es
zwischen
dem
Attentat
an
den
bekannten
Industriellen
Schachoglu...
und
dem
gegen
die
Rauschgifthändler
eine
Verbindung
gibt,
ist
nicht
klar.
Is
there
a
connection
between
the
murder
of
Mahmut
S,aholu
and
the
slaughter
of
the
drug
dealers?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
für
noch
mehr
Aufklärung
der
Jugendlichen
und
Kinder
in
den
Schulen,
und
wir
sind
für
eine
härtere
Bestrafung
der
Rauschgifthändler!
Borders
were
not
an
insuperable
obstacle
in
the
past,
but
they
did
act
as
a
kind
of
filter
through
which
the
criminal
had
to
pass.
EUbookshop v2
Wie
die
Ermittlungen
zunächst
ergeben,
hat
der
observierte
Rauschgifthändler
Selbstmord
durch
Gasvergiftung
begangen
und
dazu
alle
Öffnungen
seines
Zimmers
verstopft.
The
investigation
finds
that
the
drug
dealer
under
surveillance
has
committed
suicide
by
gas
poisoning
and
blocked
all
the
openings
of
his
room.
WikiMatrix v1
Zu
Recht
beschwören
1992
und
der
freie
Personen-
und
Waren
verkehr
bei
vielen
unserer
Bürger
das
Spukbild
eines
Europas
herauf,
in
dem
die
Rauschgifthändler
ungehindert
ihr
Unwesen
treiben
können.
May
I
take
this
opportunity
to
note
that
I
regard
it
as
quite
intolerable
and
inexplicable
that
the
committee
on
drugs
which
we
set
up
in
September
last
year
has
not
yet
began
to
function.
EUbookshop v2
Nicht
erst
seit
heute
setzen
die
kommunistischen
Abgeordneten
in
Frankreich
sich
für
die
Repression
der
großen
Rauschgifthändler
und
für
die
Unterstützung
der
Prävention
und
der
Entziehungskuren
ein.
I
feel
that
the
measures
referred
to
in
the
report
should
be
joined
by
an
international
treaty
on
the
confiscation
of
assets
acquired
by
criminal
acts.
Court
decisions
in
this
respect
should
have
international
effect.
EUbookshop v2
Das
bedeutet
eine
Zweite
Amerikanische
Revolution
in
den
Vereinigten
Staaten,
eine
Revolution
gegen
die
schlauen
und
gierigen
Geschäftemacher
des
liberalen
Kolonialismus
-
die
Sklavenhalter,
Rauschgifthändler,
die
seelenlosen
Informationskrieger
und
die
Finanzspekulanten,
die
Förderer
Michael
Gorbatschows.
That
will
mean
a
Second
American
Revolution
in
the
USA,
a
revolution
against
the
crafty
and
greedy
wheeler-dealers
of
Liberal
Colonialism
-
the
slave
traders,
drug-dealers,
no-soul
information
killers,
and
financial
speculators
-
the
patrons
of
Mikhail
Gorbachov.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wird
gleich
an
ihrem
ersten
Arbeitstag
ein
angeblicher
Rauschgifthändler
unter
seltsamen
Umständen
von
einem
Polizisten
erschossen.
On
her
first
day
at
work
an
alleged
drug
dealer
is
shot
by
a
police
officer
under
questionable
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Aber
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
gibt
es
keinen
Krieg
zwischen
der
Polizei
und
den
Streitkräften
der
Vereinigten
Staaten
im
Kampf
gegen
die
Rauschgifthändler.
But
there
is
no
war
going
on
in
the
American
territory
between
the
U.S.
police
and
the
military
fighting
the
drug-traffickers.
ParaCrawl v7.1
Neelix
und
Wixiban
stellen
sich
selbst
und
bieten
sich
an,
für
Bahrat
den
Kopf
der
Kolaati
Rauschgifthändler,
Tosin,
zu
verhaften,
um
nicht
für
wenigstens
50
Jahre
ins
cryostatische
Gefängnis
zu
kommen.
Neelix
and
Wixiban
give
themselves
up
to
Bahrat,
but
offer
to
catch
the
head
of
the
Kolaati
drug
peddlers,
Tosin,
in
order
not
be
sentenced
to
50
years
in
the
cryostatic
jail.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Schaller
verwies
darauf,
daß
in
Frankfurt
ein
vielfach
vorbestrafter
afrikanischer
Rauschgifthändler
einem
jungen
Deutschen
ein
17
Zentimeter
langes
Messer
in
den
Unterleib
rammte,
weil
dieser
kein
Rauschgift
kaufen
wollte.
Dr.
Schaller
told
of
a
case
in
Frankfurt
of
an
African
drug
dealer
with
a
criminal
history
who
had
stuck
a
17
centimeter
long
knife
into
the
abdomen
of
a
young
German
because
the
latter
had
not
wanted
to
buy
drugs.
ParaCrawl v7.1