Translation of "Raumkörper" in English

Dieser Raumkörper 561 ist im Lufteinlaß 59 fest angeordnet.
This spacer body 561 is arranged in the air intake 59.
EuroPat v2

Ohne das Raumkissen würden die umliegenden Raumkörper von explosiven Aktivitäten geschüttelt.
Without the spaceˆ cushion, explosive action would jerk surrounding spaceˆ bodies.
ParaCrawl v7.1

Die einzigen verfügbaren Raumkörper sind Kerbol, Kerbin und Mun .
The only celestial bodies are Kerbol, Kerbin and the Mun .
ParaCrawl v7.1

Vor den Augen der Zuschauer entsteht ein multimedialer Raumkörper.
A multimedia spatial body arises before the viewers’ eyes.
ParaCrawl v7.1

Ihr Raumkörper ist das Pentagondodekaeder, fast schon eine Kugel.
Its spatial solid, the dodecahedron, is nearly a sphere.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Ausgestaltung der Erfindung ist das Anschlagelement schwenkbar am starren Raumkörper befestigt.
According to one embodiment of the invention, the stop element is pivotably fastened on the rigid spatial body.
EuroPat v2

Diese Flächenelemente sind Oberflächenbereiche gekrümmter Raumkörper.
These surface elements are superficial regions of curved spatial bodies.
EuroPat v2

Wenn Raumkörper gleiche Größe und Dichte haben, kann es zu Kollisionen kommen.
If space bodies are similar in size and density, collisions may occur.
ParaCrawl v7.1

Zu den Funktionen des Gleitkolbens 55 trägt ein in der Zuluftbohrung 59 angeordneter Raumkörper bei.
A spacer body arranged in the air supply bore 59 contributes to the functioning of sliding piston 55.
EuroPat v2

Diese Hauptsitz-Welten sind architektonische Sphären, Raumkörper, die eigens für ihren besonderen Zweck konstruiert wurden.
These headquarters worlds are architectural spheres, space bodies specifically constructed for their special purpose.
ParaCrawl v7.1

Vier unterschiedliche Raumkörper, die die Infrastruktur aufnehmen, fassen einen großen Saal im Zentrum ein.
Four different spatial volumes, containing the infrastructure, enclose a large hall in the center.
ParaCrawl v7.1

Der starre Raumkörper bildet ein gutes Widerlager, in dem das Anschlagelement gehalten werden kann.
The rigid spatial body forms a good abutment in which the stop element can be held.
EuroPat v2

Im Ausführungsbeispiel weist das Entlastungselement 10 eine Feder 12 und einen starren Raumkörper 14 auf.
In the embodiment, the relief element 10 comprises a spring 12 and a rigid spatial body 14 .
EuroPat v2

Das Blech kann in einem Schwenkbolzen gelagert sein, der an dem starren Raumkörper befestigt ist.
The metal sheet can be supported on a pivot bolt which is attached to the rigid spatial body.
EuroPat v2

Leuchteinheit nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der einzelne gekrümmte Raumkörper ein Ellipsoid ist.
Lighting unit according to claim 1, wherein the single curved solid is an ellipsoid.
EuroPat v2

Wickelt man nun den Raumkörper ab, erhält man die Erdoberfläche auf einer zweidimensionalen Fläche.
After unwrapping the surface of the geometrical body the result is a map on a two-dimensional surface.
ParaCrawl v7.1

Die Vier bringt den ersten irdisch begrenzten Raumkörper, das aus vier Dreiecken gebildete Tetraeder hervor.
The Four produces the first earthly limited spatial solid, the tetrahedron, formed by four triangles.
ParaCrawl v7.1

Als Grundlage ist eine Datei angelegt worden, die den geometrisch konstruierten Raumkörper definiert.
The base of the project is a file that defines the geometrically constructed spatial object.
ParaCrawl v7.1

Der Mensch ist das Organ, das den Raumkörper, die "Lebensmaschine" aktiviert.
The human being is the organ that activates the spatial body, the "Life Machine".
ParaCrawl v7.1

Im Bereich der erdgeschossigen Raumkörper zieht sich das Obergeschoss zurück und spart vier große Terrassenbereiche aus.
In the area of the ground-floor volumes, the upper floor is set back to create four large terraces.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil dieser Bauweise liegt darin, daß Raumkörper erheblicher Größe mit merklich verringertem Herstellungsaufwand möglich sind.
An advantage of this method resides in the fact that it is possible to produce bodies of substantial size at relatively low production costs.
EuroPat v2