Translation of "Raumfahrtzentrum" in English

Später verwirklichte er das Raumfahrtzentrum Estec in Noordwijk (1989).
Later he built another inspiring configuration for the Space Centre Estec in Noordwijk (1989).
Wikipedia v1.0

Im Raumfahrtzentrum haben sie einen für den Sicherheitsdienst gesucht.
There was a job protecting the space center.
OpenSubtitles v2018

Er hat mit anderen in einem Raumfahrtzentrum in Karelien gearbeitet.
He and other contacts worked at a military space centre in the Republic of Karelia.
OpenSubtitles v2018

Klein und Rotter arbeiteten undercover im Raumfahrtzentrum Leipzig.
The two agents, Klein and Rotter, were working undercover for us at Leizig Aerospace.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater hat in einem deutschen Raumfahrtzentrum gearbeitet.
My father worked at a Space centre near Munich.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite mit dem deutschen Raumfahrtzentrum und der Marine zusammen.
I've worked with the German Aerospace Center and the Navy.
ParaCrawl v7.1

Das Raumfahrtzentrum betreibt zudem mehrere Zentrifugen.
The aerospace center also operates a number of centrifuges.
ParaCrawl v7.1

Mars Express wurde am 2. Juni 2003 vom Raumfahrtzentrum Baikonur in Kasachstan gestartet.
Mars Express was launched on 2 June 2003 from the Space Centre at Baikonur, Kazakhstan.
ParaCrawl v7.1

Gestartet werden die Raketen unter anderem vom Raumfahrtzentrum Esrange bei Kiruna in Schweden.
The rockets will be launched from the Esrange Space Center at Kiruna, in Sweden.
ParaCrawl v7.1

Kounotori 3 war am 23. Juli 2012 um 02:06 UTC vom japanischen Raumfahrtzentrum Tanegashima gestartet worden.
Kounotori 3 was launched aboard H-IIB rocket from Tanegashima Space Center at 02:06:18 UTC (11:06:18 JST) on July 21, 2012.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit arbeitet er als Astronauten-Trainer am Europäischen Raumfahrtzentrum (ESA EAC) in Köln.
Presently he works as astronaut instructor at the European Astronaut Center (ESA EAC) in Cologne.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Deutschen Luft- und Raumfahrtzentrum Oberpfaffenhofen wurde das so genannte GENIUS-Experiment erfolgreich durchgeführt.
The GENIUS Experiment was successfully carried out in collaboration with the German Aerospace Center.
ParaCrawl v7.1

Die Raketen und Ballons starten vom nördlich des Polarkreises gelegenen Raumfahrtzentrum Esrange bei Kiruna in Schweden.
The rockets and balloons are launched from above the Arctic Circle at the Esrange Space Flight Centre in Kiruna, Sweden.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche Studien, darunter das Deutsche Raumfahrtzentrum und die ERENE-Studien der Heinrich-Böll-Stiftung zeigen, dass die wirksame Einführung neuer und sauberer Energieformen technisch und wirtschaftlich möglich wäre.
Many studies, including the German Aerospace Centre and the Heinrich-Böll-Stiftung ERENE studies, show that the effective introduction of new and clean forms of energy would be technically and economically possible.
Europarl v8

Die Kommission erarbeitet zugleich eine Politik für den Zugang zum Weltraum und zu den Startraketen, wobei die Installation der Startrakete Sojus im guayanischen Raumfahrtzentrum ein konkretes Beispiel für die künftige strategische Zusammenarbeit zwischen Russland und Europa darstellt.
The Commission is also drawing up a policy on access to space and launchers, for which the installation of the Soyuz launcher at the Guiana space centre is a specific example of the strategic cooperation that can be established between Russia and Europe.
Europarl v8

Was den Zugang zum Weltraum betrifft, so unterstützt die Kommission in enger Zusammenarbeit mit der Europäischen Raumfahrtagentur die Einleitung einer Reihe von Maßnahmen, so vor allem die Verbesserung des Angebots von Startdiensten vom Raumfahrtzentrum in Guayana aus.
So far as access to space is concerned, the Commission, in close cooperation with the European Space Agency, supports the implementation of a series of measures, including most importantly the improvement of the launching service offered from the Guiana space centre.
Europarl v8

Das Raumfahrtzentrum Guayana (, "CSG") bei Kourou in Französisch-Guayana ist ein Weltraumbahnhof, von dem seit 1979 die Ariane-Raketen des europäischen Raumtransportunternehmens Arianespace starten.
The European Space Agency (ESA), the French space agency CNES (National Centre for Space Studies), and the commercial Arianespace company conduct launches from Kourou.
Wikipedia v1.0

Das jüngste Ergebnis der Zusammenarbeit Europas mit Russland ist die Vereinbarung, wonach der Träger mittlerer Leistung Sojus ab 2006 vom Raumfahrtzentrum Guayana starten wird.
The most recent fruit of Europe’s space co-operation with Russia is the agreement that will bring the medium-class launcher Soyuz to the Guyana Space Centre from 2006.
TildeMODEL v2018

Das europäische Spektrum von Trägerprodukten wird durch die Entwicklung des Systems Vega für kleinere Leistungen sowie durch eine Vereinbarung, das russische Systems Sojus für mittlere Leistungen ab 2006 vom der Raumfahrtzentrum Guyana zu nutzen, unterstützt.
Europe’s range of launcher products is being strengthened by the development of the small-class Vega launcher and by a recent agreement that will bring the medium-class Russian-built Soyuz to the Guyana Space Centre (CSG) from 2006.
TildeMODEL v2018

Auf dem Gebiet der bemannten Raumfahrt könnte das Trägersystem Sojus, das zukünftig vom Europäischen Raumfahrtzentrum aus betrieben wird, der europäischen Raumfahrt eine potenzielle zusätzliche Kapazität bieten.
In the field of human spaceflight, the future European Space Centre-based Soyuz launcher could give a potential additional capacity to Europeans.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig gibt es erste Pläne für eine Erweiterung des Produktspektrums: für 2006 ist eine weitere Trägerrakete („Vega“) vorgesehen, ferner wird - ebenfalls für 2006 - geprüft, ob die russische Trägerrakete Sojus im Raumfahrtzentrum in Guyana angesiedelt werden soll.
At the same time, the range is widening with the advent of the Vega launch vehicle planned for 2006 and the introduction, likewise envisaged for 2006, of the Russian Soyuz launcher at the Guyanese space centre.
TildeMODEL v2018

Seit 1980 verfügt Europa mit der Trägerrakete Ariane und dem Raumfahrtzentrum in Guyana (welches eine Infrastruktur von europäischem Interesse darstellt) über einen unabhängigen und zuverlässigen Zugang zum Weltraum, der eine große Aktionsfreiheit bei der Umsetzung der europäischen Raumfahrtpolitischen Ambitionen sichert.
Since 1980 Europe has, through Ariane and the space centre in Guyana (an infrastructure of European interest), independent and reliable access to space, giving it considerable freedom of initiative in achieving its space ambitions.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Raumfahrtbehörde (ESA) brachte im Mai letzten Jahres mit der Trägerrakete Ariane 5 ECA vom europäischen Raumfahrtzentrum in Kourou, Französisch-Guayana, zwei neue Missionen auf den Weg ins All: Herschel und Planck.
Last May, the European Space Agency (ESA) launched two new missions from the Kourou space centre in Guiana using the Ariane 5 ECA launchers Herschel and Planck.
EUbookshop v2

Die Änderungen wurden nach einer Überprüfung durch das Britische Na­tionale Raumfahrtzentrum (BNSC ­ British National Space Centre) empfohlen.
The changes were recom­mended following a review of the British national space centre (BNSC).
EUbookshop v2

Die Besucher der Wissenschaftswoche hatten die Möglichkeit, die Haupteinrichtungen der Iberian Airlines, das Europäische Raumfahrtzentrum sowie El Atazar, einen der größten Stauseen in Madrid, zubesichtigen.
People attending the Week had the opportunityto visit Iberian Airlines’ main installations, the European Space Centre and El Atazar, one of thebiggest dams in Madrid.
EUbookshop v2

An den Entwicklungskosten für D­CIXS in Höhe von insgesamt £1,5 Mio. (rund €2,4 Mio.) haben sich das nationale britische Raumfahrtzentrum, die ESA und der briti­sche Particle Physics and Astronomy Research Council betelligt.
The development of the D­CIXS instru­ment was co­funded by the British na­tional space centre, ESA and the Parti­cle physics and astronomy research council and has a total cost of 1.5 mil­lion GBP (around €2.4 million).
EUbookshop v2

Kai-Uwe Schrogl vom Deutschen Luftund Raumfahrtzentrum (DLR) und Mitglied des Ausschusses für internationale Beziehungen der Europäischen Weltraumorganisation (ESA)behauptete, dass die internationale Zusammenarbeit von strategischer Bedeutung sei, da sie Kompetenzen fördere und zur Lösung internationaler Probleme, insbesondere imBereich nachhaltige Entwicklung, führen könne.
All participants agreedthat cooperation is important for strategic reasons.Kai-Uwe Schrogl, from the German Aerospace Centre (DLR) and the international relations committee of the European Space Agency (ESA), claimed thatinternational co-operationis of strategic importanceas it boosts competencesand can lead to the resolution of international issues,especially in sustainabledevelopment.
EUbookshop v2