Translation of "Rauchgastemperatur" in English
Durch
Umschaltung
des
Wärmetauschers
von
Gleichstrombetrieb
auf
Gegenstrombetrieb
wird
dann
die
Rauchgastemperatur
gesenkt.
By
switching
the
heat
exchanger
from
concurrent
flow
to
countercurrent
flow,
the
exhaust
gas
temperature
is
lowered.
EuroPat v2
Der
Druck,
Kesselwasser-Mindestniveau
und
Rauchgastemperatur
werden
in
einem
Sicherheits-
Regelsystem
permanent
überwacht.
Pressure,
boiler-water
minimum
level
and
flue
gas
temperature
are
permanently
monitored
by
a
safety
control
system.
ParaCrawl v7.1
Abhängig
von
der
Rauchgastemperatur
kann
eine
Kühlung
des
Rauchgases
erforderlich
sein.
Depending
on
the
exhaust
gas
temperature,
it
may
be
necessary
to
cool
the
exhaust
gas.
EuroPat v2
Die
Rauchgastemperatur
wird
durch
Variation
der
Brennstoffmenge
geregelt.
The
flue
gas
temperature
is
controlled
by
variation
of
the
fuel
flow
rate.
EuroPat v2
Der
Wärmetauscher
kann
dadurch
weiter
betrieben
werden,
da
die
Rauchgastemperatur
weiter
im
vorgegebenen
Temperaturfenster
bleibt.
The
heat
exchanger
can
thus
continue
to
operate,
since
the
exhaust
gas
temperature
further
remains
in
the
specified
temperature
window.
EuroPat v2
Die
Sicherheitstemperaturbegrenzer
im
Vorlauf
und
Rauchgas
verhindern
ein
unzulässiges
Ansteigen
der
Vorlauf-
und
Rauchgastemperatur.
The
safety
temperature
limiters
in
the
outlet
and
flue
gas
prevent
an
inadmissible
rise
of
the
outlet
temperature.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
die
thermische
Belastung
des
nachgeschalteten,
bei
höherer
Rauchgastemperatur
arbeitenden
Wärmetauschers
28
verringert.
In
this
way,
the
thermal
load
of
the
downstream
heat
exchanger
28
operating
at
an
elevated
flue
gas
temperature
is
reduced.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
einer
gewünschten
Rauchgastemperatur
für
den
nachgeschalteten
Verbraucher
16
ist
die
Drosselklappe
42
von
der
Regeleinrichtung
48
in
eine
bestimmte
Stellung
gebracht,
so
daß,
auch
noch
unter
Einwirkung
des
laufenden
Ventillators
37',
die
heißen
Rauchgase
um
die
Drosselklappe
herum
in
dem
weiteren
Verlauf
des
Rohres
40
hineingesaugt
werden.
Dependent
on
the
flue
gas
temperature
desired
for
the
output
flue
gas
user
16,
the
choke
flap
32
is
moved
into
a
certain
position
as
fixed
by
the
automatic
controller
48,
so
that
still
under
the
effect
of
the
running
fan
37,
the
hot
flue
gases
are
moved
by
suction
round
the
choke
flap
into
the
further
part
of
the
flue
gas
duct
40.
EuroPat v2
Da
der
Endverdampfer
40
in
einem
schwach
beheizten
Gebiet
des
Rauchgasstromes
angeordnet
ist,
das
heißt
in
einem
Gebiet,
wo
die
Rauchgastemperatur
nicht
viel
höher
ist
als
die
Temperatur
des
verdampfenden
Wassers,
kann
seine
rauchgasseitige
Oberfläche,
selbst
bei
sehr
ungleichmäßiger
Verteilung
des
Arbeitsmittels
auf
die
Rohre,
keine
gefährlich
hohe
Temperaturen
annehmen.
Since
the
final
evaporator
40
is
disposed
in
a
lightly
heated
zone
of
the
flue
gas
flow--i.e.,
in
a
zone
where
flue
gas
temperature
is
not
much
higher
than
the
temperature
of
the
evaporating
water--that
surface
of
the
evaporator
40
which
is
in
contact
with
the
flue
gas
cannot
overheat
dangerously
despite
very
uneven
distribution
of
the
working
medium
to
the
tubes.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
einer
gewünschten
Rauchgastemperatur
für
den
nachgeschalteten
Rauchgasverbraucher
16
ist
die
Drosselklappe
42
von
der
Regeleinrichtung
48
in
eine
bestimmte
Stellung
gebracht,
so
daß,
auch
noch
unter
Einwirkung
des
laufen
den
Ventilators
37,
die
heißen
Rauchgase
um
die
Drosselklappe
nerum
in
den
weiteren
Verlauf
des
Rauchgaskanales
40
hineingesaugt
werden.
Dependent
on
the
flue
gas
temperature
desired
for
the
output
flue
gas
user
16,
the
choke
flap
32
is
moved
into
a
certain
position
as
fixed
by
the
automatic
controller
48,
so
that
still
under
the
effect
of
the
running
fan
37,
the
hot
flue
gases
are
moved
by
suction
round
the
choke
flap
into
the
further
part
of
the
flue
gas
duct
40.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
eine
Regeleinrichtung
48
vorgesehen,
die
zum
Einregeln
einer
gewünschten
Rauchgastemperatur
für
die
in
der
Leitung
28
strömenden
Rauchgase
die
Klappen
32,
43
und
44
in
geeigneter
Weise
über
Signalflußleitungen
50,
51
und
52
ansteuert.
Furthermore
there
is
an
automatic
controller
48,
which
is
used
for
adjustment
to
get
the
desired
flue
gas
temperature
of
the
flue
gases
in
the
duct
28
by
controlling
the
flaps
32,
43
and
44
in
the
necessary
way
using
signal
lines
50,
51
and
52.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
eine
Regeleinrichtung
48
vorgesehen,
die
zum
Einregeln
einer
gewünschten
Rauchgastemperatur
für
die
in
der
Leitung
28
strömenden
Rauchgase
die
Drosselklappen
32,
43
und
44
in
geeigneter
Weise
über
Signalflußleitungen
50,
51,
und
52
ansteuert.
Furthermore
there
is
an
automatic
controller
48,
which
is
used
for
adjustment
to
get
the
desired
flue
gas
temperature
of
the
flue
gases
in
the
duct
28
by
controlling
the
flaps
32,
43
and
44
in
the
necessary
way
using
signal
lines
50,
51
and
52.
EuroPat v2
Als
Kühlmittel
für
den
Rauchgaskühler
42
kommt
hauptsächlich
Wasser
in
Frage,
wobei
dieses
wegen
der
verhältnismässig
hohen
Rauchgastemperatur,
die
z.B.
noch
500°C
betragen
kann,
zur
Erzeugung
von
Dampf,
z.B.
Arbeits-
oder
Heizdampf
oder
aber
auch
zur
Ueberhitzung
des
Turbinendampfes,
verwendet
werden
kann.
Water
predominatly
comes
into
consideration
as
the
cooling
agent
or
coolant
for
the
flue
gas
cooling
device
42.
This
water,
owing
to
the
relatively
high
flue
gas
temperature,
which
for
instance
can
still
amount
to
500°
C.,
can
be
utilized
for
generating
steam,
for
instance
work
or
heating
steam
or
also
however
for
superheating
the
turbine
steam.
EuroPat v2
Vier
Platten
wurden
den
Prüfungsbedingungen
gemäß
DIN
4102,
Teil
1,
Punkt
6.1.2
unterworfen
mit
dem
Ergebnis,
daß
die
Restlänge
im
Mittel
etwa
17
cm
betrug
und
lediglich
eine
maximale
Rauchgastemperatur
von
139°
C
bis
zur
zehnten
Minute
auftrat,
so
daß
die
Bedingungen
für
einen
Baustoff
B1
nach
DIN
4102
voll
erfüllt
waren.
Four
panels
were
subjected
to
the
test
conditions
according
to
West
German
standard
DIN
4102,
Part
1,
point
6.1.2,
with
the
result
that
the
residual
length
in
the
middle
was
17
cm
and
only
a
maximum
gas
temperature
of
139°
C.
occurred,
so
that
the
conditions
for
a
building
material
B1
according
to
DIN
4102
were
fully
fulfilled.
EuroPat v2
Darüberhinaus
empfiehlt
es
sich
in
manchen
Fällen,
in
denen
der
Brenner
ein
Rauchgas
mit
sehr
hoher
Temperatur
erzeugt,
einen
Teil
des
abgekühlten
Rauchgases,
das
durch
die
Rauchgasableitung
11
abgeleitet
wird,
in
den
Brenner
19
bzw.
in
den
Brennraum
16
zurückzuführen,
um
dort
die
Rauchgastemperatur
zu
vermindern.
In
addition,
it
is
advisable,
in
certain
cases
in
which
the
burner
produces
a
flue
gas
of
a
very
high
temperature,
to
return
part
of
the
flue
gas
which
is
discharged
through
the
flue-gas
discharge
line
11
to
the
burner
19
or
the
combustion
chamber
16
in
order
to
reduce
the
flue-gas
temperature
there.
EuroPat v2
Mit
der
Rückführung
einer
Teilmenge
von
Rauchgas
in
die
Wirbelschicht
über
die
Verbrennungsluftzufuhr
kann
in
Abhangigkeit
von
der
an
der
Leitungsabzweigung
in
der
Rauchgasleitung
herrschenden
Rauchgastemperatur
durch
eine
in
der
Leitung
vorgesehene
Steuerung
der
Rauchgasmenge
gezielt
die
für
eine
minimale
Schadstoffeinbindung
maßgebende
Reaktionstemperatur
in
der
Wirbelschicht
eingestellt
werden.
By
feeding
part
of
the
flue
gas
back
into
the
fluidized
bed
via
the
means
for
feeding
air
for
combustion,
it
is
possible,
as
a
function
of
the
flue
gas
temperature
that
prevails
in
the
flue
gas
line
where
the
line
branchesoff,
to
precisely
set
the
reaction
temperature
in
the
fluidized
bed
that
iscritical
for
a
minimum
formation
of
pollutants
via
means
for
controlling
the
quantity
of
flue
gas
in
the
flue
gas
return
line.
EuroPat v2
Durch
diesen
mit
überhöhtem
Druck
betriebenen
Wärmetauscher
47
gelingt
es,
einen
Teil
der
Rauchgasabwärme
unmittelbar
in
Form
von
Dampf
rückzugewinnen
und
so
die
Rauchgastemperatur
von
etwa
250°
C
auf
etwa
200°
C
zu
senken.
This
heat
exchanger
47
which
operates
at
excess
pressure
makes
it
possible
to
recover
part
of
the
flue
gas
heat
directly
in
the
form
of
steam
and
to
thus
reduce
the
temperature
of
the
flue
gas
from
about
250°
C.
to
about
200°
C.
EuroPat v2
Aus
der
DE-OS
31
39
080
ist
es
bekannt,
zur
Chlor-
und/oder
Fluorabscheidung
aus
den
Rauchgasen
einer
Miillverbrennungsanlage
in
den
Müllkessel
bei
einer
Rauchgastemperatur
von
400
bis
350°
C
Ca(OH)
2
als
Sorbens
einzublasen
und
den
Schadstoff
zu
binden.
DE-OS
No.
31
39
080
discloses
the
blowing
or
injection
of
Ca(OH)2
adsorbent
into
a
waste
or
refuse
boiler
at
a
flue
gas
temperature
of
400°
to
350°
C.
in
order
to
separate
the
chlorine
and/or
fluorine
from
the
flue
gases
or
a
waste
or
refuse
incinerator,
and
to
bind
these
harmful
substances.
EuroPat v2
Anlage
nach
Anspruch
4,
wobei
im
zweiten
Bereich
der
Schliesshub
des
Regelventils
(36)
durch
die
Rauchgastemperatur
im
Flammrohr
(21)
derart
gesteuert
ist,
dass
eine
vorgegebene
Mindesttemperatur
(T
min)
nicht
unterschritten
wird.
A
system
according
to
claim
4,
wherein,
in
the
second
range,
the
closing
movement
of
the
control
valve
(36)
is
controlled
by
the
flue
gas
temperature
in
the
fire
tube
(21)
in
such
a
manner
that
a
predetermined
minimum
temperature
(Tmin)
is
always
maintained.
EuroPat v2
Dabei
wird
der
Rauchgasstrom
parallel
zur
Förderrichtung
des
Behandlungsgutes
geführt,
so
daß
jeweils
am
Beginn
der
jeweiligen
Behandlungsstufe
die
höchste
Rauchgastemperatur
zur
Beheizung
zur
Verfügung
steht.
Herein
the
flow
of
heating
gas
is
conducted
in
the
individual
processing
steps
parallel
to
the
conveyance
direction
of
the
commodity
to
be
processed
and
in
the
same
direction,
so
that
at
the
start
of
the
respective
processing
stage
respectively
the
highest
heating
gas
temperature
is
available
for
heating.
EuroPat v2
Auch
ist
selbstverständlich
das
erfindungsgemäße
Prinzip
nicht
nur
bei
Gas-
und
Ölbrennerfeuerungsanlagen
anwendbar,
sondern
bei
allen
Feuerungsanlagen,
die
mit
einer
ausreichend
hohen
Flammen-
oder
Rauchgastemperatur
arbeiten,
so
daß
sich
die
Geruchsverbindungen
zersetzen
können.
Likewise,
the
principle
of
the
invention
is
of
course
not
only
applicable
to
gas-
or
oil-fired
furnace
installations,
but
also
to
any
furnace
installation
operating
with
sufficiently
high
flame
and
flue
gas
temperatures
for
ensuring
the
decomposition
of
the
odoriferous
compositions.
EuroPat v2
Das
auf
diese
Weise
aktivierte
Sorbens,
insbesondere
Asche,
wird
dem
Rauchgasstrom
bei
einer
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
optimalen
Rauchgastemperatur
beigemischt,
die
zwischen
65
und
150°
C
liegen
soll.
The
sorbent
activated
in
this
manner,
especially
ash,
is
admixed
with
the
flue
gas
stream
at
an
optimal
flue
gas
temperature
which
can
lie
between
65°
and
150°
C.
The
lower
the
flue
gas
temperature
the
better
is
the
sorption
effect.
EuroPat v2
Es
kann
sich
als
notwendig
erweisen,
daß
bei
höherer
Rauchgastemperatur
das
Sorbens
zwischen
dem
Abscheider
3
und
der
Einschleusung
in
den
Wirbelschichtbehälter
1
gekühlt
werden
muß.
When
necessary,
of
course,
especially
in
the
case
of
a
very
high
flue
gas
temperature,
the
sorbent
may
be
cooled
between
the
separator
3
and
the
introduction
into
the
fluidized
bed
reactor
1.
EuroPat v2
Vorrichtung
nach
einem
der
Ansprüche
8
bis
15,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Einstelleirrichtung
zum
ganzen
oder
teilweisen
Zu-
und
Abschalten
der
vom
Brennraum
(3)
ausgehenden
Rauchgaszüge
(7,
8)
in
Abhängigkeit
von
einer
voreinstellbaren
Rauchgastemperatur
in
der
Sammelkammer
(9)
automatisch
verstellbar
bzw.
regelbar
ist.
An
apparatus
as
claimed
in
any
one
of
claims
9,
10
or
13,
characterised
in
that
the
adjustment
unit
includes
means
for
automatically
controlling
partial
and
complete
joining
up
and
shutting
down
of
the
flue
gas
passes
(7,
8)
coming
from
the
firing
space
(37),
dependent
on
a
previously
selected
and
automatically
controllable
flue
gas
temperature
in
the
header
(9).
EuroPat v2
Sie
werden
im
allgemeinen
durch
die
ausgekröpften
Rohre
teilweise
abgeschirmt,
so
dass
sie
trotz
der
Anströmung
durch
die
Rauchgase
bei
Aenderung
der
Rauchgastemperatur
träger
reagieren
als
die
auf
gleicher
Höhe
befindlichen
Rohrabschnitte
der
benachbarten
Seitenwände.
Further,
these
tubes
are
partially
screened
by
the
bent
tubes
so
that,
although
they
are
subjected
to
the
flow
of
flue
gases,
when
the
flue
gas
temperature
changes,
they
react
more
inertly
than
the
tube
portions
of
the
adjacent
side
walls
which
are
at
the
same
height.
EuroPat v2