Translation of "Rauchbildung" in English

Höhere Austrittstemperaturen begünstigen eine unerwünschte Rauchbildung in der Abluft.
Higher exit temperatures promote undesirable pluming in the off-gases.
EuroPat v2

Dies trägt zur hervorragenden Rauchbildung bei und vermittelt den Geschmack mit höchster Qualität.
This contributes to the excellent formation of smoke and the most qualitatively conveys the taste.
ParaCrawl v7.1

Es kann aber auch zu Feuer, Rauchbildung oder einer Explosion kommen.
But it can also lead to fire, smoke or an explosion.
ParaCrawl v7.1

Die Füllmenge reicht pro Seite für rund 20 Minuten Rauchbildung.
The refill capacity on each side produces approximately 20 minutes of smoke.
ParaCrawl v7.1

Je höher der Gehalt an Feuchthaltemittel ist, desto stärker ist die Rauchbildung.
The higher the content of humectants, the stronger the smoke formation.
ParaCrawl v7.1

Zudem zeichnen sie sich durch eine geringere Rauchbildung im Brandverhalten aus.
They also show less smoke formation in their fire behaviour.
ParaCrawl v7.1

Die Rauchbildung wird auf ein Minimum reduziert.
Reduces smoke formation to a minimum.
ParaCrawl v7.1

Auch werden sie in Sonnenschutzmitteln eingebaut und dienen zur Herstellung von pyrotechnischen Artikeln zur farbigen Rauchbildung.
They are also incorporated in sun-screen agents and used for the production of pyrotechnic articles for producing coloured smokes.
EuroPat v2

Durch den niedrigen Dampfdruck dieser Phase 4 ist die Rauchbildung und der Verdampfungsverlust sehr gering.
Due to the low vapor pressure of this phase 4 very little smoke is generated and the evaporation loss is very small.
EuroPat v2

Dabei wird Rauchbildung in Kauf genommen, um einen Verlust an Leistung zu vermeiden.
In order to avoid power loss, smoke formation is tolerated in this case.
EuroPat v2

Insbesondere soll die Infrarot-Leuchtmasse nur eine geringe Lichtstärke im visuellen Bereich und eine geringe Rauchbildung aufweisen.
In particular, the infrared decoy flare composition should have only a low luminous intensity in the visual range and should produce little smoke.
EuroPat v2

Wie reduziere ich die Rauchbildung?
How can I reduce smoke formation?
CCAligned v1

Rauchbildung durch herunter tropfendes Fett wird vermieden und damit entfällt die mühsame Reinigung des Gerätes.
Smoke down by dripping fat is avoided and thus eliminates the tedious cleaning of the device.
ParaCrawl v7.1

Der von ihm erwähnte Lösungsversuch verminderte die Rauchbildung nicht, sondern verschlimmerte sie regelrecht.
His attempts at reducing the smoke not only did not reduce it, they made matters worse.
ParaCrawl v7.1

Nach den vorstehend aufgeführten Bestimmungen müssen auf Fahrgastschiffen und schnellen Schiffen geeignete Sicherheitsleitsysteme vorhanden sein, um die Fluchtwege und Notausgänge deutlich erkennbar zu machen, wenn die Wirksamkeit der normalen Notbeleuchtung aufgrund von Rauchbildung eingeschränkt ist.
According to the abovementioned provisions, passenger vessels and high-speed vessels shall have suitable systems to clearly identify the escape routes and emergency exits when the normal emergency lighting is less effective due to smoke.
DGT v2019

Sinkt infolge wachsenden Abstandes zwischen Sender und Empfänger oder z.B. wegen starker Rauchbildung in der Übertragungsstrecke der Pegel der empfangenen Strahlungsleistung ab, so verringert sich damit die Größe der WechselSpannung am Ausgang der ersten Verstärkerstufe, bis sie schließlich im Rauschen verschwindet.
If the power level of the received radiation falls because of in­creasing distance between transmitter and receiver or, say, due to smoke forming in the transmission interval, then the alternating voltage at the output of the first amplifier stage will decrease until it finally vanishes below the noise level. The limit of detection with
EUbookshop v2

Solche Gemische aus zwei und mehr Tensiden mit unterschiedlichem EO-Gehalt, in denen der Anteil an höher ethoxylierten Alkoholen überwiegt, haben sich als besonders vorteilhaft erwiesen, da die Neigung zur Rauchbildung in der Abluft (sog. Pluming) besonders gering und die Waschwirkung gegenüber mineralischen und fetthaltigen Anschmutzungen besonders ausgeprägt ist.
Mixtures of 2 or more tensides of different EO-content, in which the more highly ethoxylated alcohols predominate, have proved to be particularly advantageous because their tendency towards pluming in the off-gases is negligible and because their detergency with respect to mineral and greasy stains is particularly pronounced.
EuroPat v2

Ihr Anteil läßt sich bei der allgemein üblichen Waschmittelherstellung mittels Sprühtrocknung jedoch nicht wesentlich über 8 bis 10 Gewichtsprozent hinaus steigern, da es sonst zu einer übermäßigen Rauchbildung in der Abluft der Sprühtürme sowie mangelhaften Rieseleigenschaften des Sprühpulvers kommt.
Unfortunately, in the standard spray-drying process generally used for manufacturing detergents, the nonionic surfactants cannot be used in an amount which significantly exceeds about 8 to 10% by weight, otherwise there is excessive pluming and waste of the surfactant in the offgases of the spray-drying towers, and the spray dried powder shows unsatisfactory flow properties.
EuroPat v2

Ferner sind auch eine Entgasung und Gassättigung in chemischen Reaktoren und anderen speziellen Anlagen, eine Entgasung und Saturierung bei der Herstellung von Säften, alkoholfreien Getränken und Bier, die Einführung ökologisch unbedenklicher Technologien mit der Möglichkeit einer vollständigen Nutzung der Wärmeenergie und eine Verminderung von Rauchbildung bei Verbrennungsprozessen bei Zentralheizungsanlagen bei erfindungsgemäßem Einsatz der Vorrichtung möglich.
Further, with the use of the device according to the invention, there is the possibility of degasing and gas saturation in chemical reactors and other special plants, degasification and saturation with the production of juices, alcohol-free beverages and bier, the introduction of ecologically harmless technologies allowing a complete utilization of heat energy and a reduction of smoke development with combustion processes with central heating systems.
EuroPat v2

Außerdem bestanden gegen das Sprühtrocknen von Pulvern mit hohem Tensidgehalt, insbesondere hohem Anteil an nichtionischen Tensiden wegen der Gefahr von Staubexplosionen bzw. von erheblicher Rauchbildung durch mitgeführtes nichtionisches Material in der Abluft der Sprühanlagen größte Bedenken.
In addition, there were serious objections to the spray drying of powders of high tenside, particularly nonionic tenside, content on account of the danger of dust explosions and intense pluming caused by nonionic material entrained in the off-gases of the spray towers.
EuroPat v2

Alle organischen Schaumdämmstoffe haben zwar sehr günstige Dämmwerte, lösen sich aber bei Temperaturbelastungen zwischen 100°C und 200°C abtropfend oder abschmelzend unter Rauchbildung und zum Teil unter Abgabe toxischer Gase auf.
All organic insulating foam materials, although they have very good insulation values, dissolve under temperature stress between 100° C. and 200° C. with dripping or melting off formation of fumes and in part with the release of toxic gases.
EuroPat v2

Die Phosphonsäuren wirken einer thermischen Zersetzung der nichtionischen Tenside während des Sprühprozesses entgegen und vermindern die Neigung zur Rauchbildung in der Abluft sowie der Vergilbung und Verbräunung des Sprühpulvers im Falle von Anbackungen an der Turminnenwand.
The phosphonic acids counteract thermal decomposition of the nonionic tensides during the spray-drying process and reduce the tendency towards pluming in the off-gases and towards yellowing and browning of the spray-dried powder in cases where it accumulates on the inner wall of the spray-drying tower.
EuroPat v2

Die Versuche zeigen, daß mit zunehmendem Gehalt an Natriumsilikat die Rauchbildung und die Tendenz zur Zersetzung der nichtionischen Tenside wesentlich zurückgeht.
The tests show that, with increasing content of sodium silicate, pluming and the tendency towards decomposition of the nonionic tensides decrease considerably.
EuroPat v2

Auch der Einsatz von nichtionischen Tensiden mit niedrigem Ethoxylierungsgrad, die auf Grund ihrer Wasserdampf-Flüchtigkeit zur Rauchbildung in der Abluft der Sprühtürme führen ("pluming"), ist bei dem erfindungs­gemäßen Verfahren völlig unproblematisch.
Even nonionic surfactants having a low degree of ethoxylation, which lead to pluming in the exhaust air of the spray-drying towers on account of their volatility in steam, may be used without any problems in the process according to the invention.
EuroPat v2

Beim Abbrand dieses Treibstoffs tritt somit eine Rauchbildung ein, die durch Filtereinrichtungen im Gasgenerator nur unvollständig unterdrückt werden kann.
Consequently, the combustion of this propellant gives rise to smoke formation which can only be partially suppressed by filtering devices in the gas generator.
EuroPat v2