Translation of "Raubritter" in English

Ob sie sich wirklich als Raubritter schuldig gemacht hatten, ist unklar.
Whether they were really guilty of being robber barons is not clear.
WikiMatrix v1

Knox war der Raubritter, dem sie gehörte.
Knox was the robber baron who owned it.
OpenSubtitles v2018

Auch hier gibt es Raubritter und barmherzige Samariter.
There are robber barons and Good Samaritans here, too.
ParaCrawl v7.1

Handel und Wandel blühen und die Raubritter schmarotzen an den Erfolgen des Bürgerfleißes.
Trade flourished and the robber barons exploited the efforts of the citizens.
ParaCrawl v7.1

Er schreibt ein sozialkritisches Stück, die "Modernen Raubritter".
He writes a socio-critical play, the "Modern Robber Baron".
ParaCrawl v7.1

Doch oh Schreck, es waren dreiste Raubritter in der Luft und...
Oh dear, there were impudent robber-barons in the air and …
ParaCrawl v7.1

Jeder weiß, welche Spuren diese Raubritter auf unseren Planeten hinterlassen haben.
We all know what traces those robber barons have left on our planet.
ParaCrawl v7.1

Der Legende nach war ein Raubritter in die Gemahlin des Herren von Ouren verliebt.
The legend tells of a robber baron who fell in love with the wife of the Lord of Ouren.
Wikipedia v1.0

Mein Vater führte diese Firma 45 Jahre lang wie ein Raubritter der alten Schule.
My father ran this company for 45 years like an old-school robber baron.
OpenSubtitles v2018

Später hausten zeitweilig Raubritter in der Burg, bis sie im 14. Jahrhundert zerstört wurde.
Later robber barons resided in the castle for periods of time, until it was destroyed in the 14th century.
WikiMatrix v1

Andere berühmte Raubritter dieses Zeitalters waren Kaspar Gans zu Putlitz, und Wichard von Rochow .
Other famous "Robber-Barons" of the time were Kaspar Gans zu Putlitz, and Wichard von Rochow .
ParaCrawl v7.1

Wenn man bedenkt, dass meine Vorfahren Raubritter oder so was ähnlich waren!)
When you consider that my ancestors were robber barons, or something similar!)
ParaCrawl v7.1

Fairerweise muss erwähnt werden, daß der Begriff Raubritter nicht immer richtig angewendet wurde.
In all fairness it must be said that the term "Robber-Baron" wasn't always used correctly.
ParaCrawl v7.1

Die Brüder Hermann und Friedrich von Spangenberg und Treffurt sorgten als Raubritter im Jahr 1327 für Unruhe in ihrem thüringischen Umland.
The brothers, Hermann and Frederick of Spangenberg and Treffurt became robber barons, causing unrest in 1327 in the surrounding Thuringian countryside.
Wikipedia v1.0

Wenn ein berittener Reisender in ein Dorf kam, berichtet der Mönch, flohen alle aus Angst, dass er ein Raubritter sei oder einer dieser Barone.
If two or three riders came to a village, the monk said, everyone fled, for fear that they were robbers.
Wikipedia v1.0

Da bestieg Punker einen nahen Felsen, der höher lag als die Burg und es gelang ihm dem Raubritter von Lindenbrunn einen Pfeil ins Herz zu schießen.
Then Punker climbed a nearby rock, which was higher than the castle and managed to fire an arrow into the heart of the robber baron of Lindelbrunn.
Wikipedia v1.0

Im Laufe der Zeit wurde er ein Raubritter, indem er die Schiffe auf der Donau ausraubte.
Over time, he became a robber baron, raiding the ships on the Danube.
Wikipedia v1.0

Neben Aschwin saßen weitere Raubritter auf der Burg, wie Jan und Borchhard von Saldern, Sieverd von Broistede sowie Kord von dem Steinberge.
As well as Aschwin, other robber barons occupied the castle, such as Jan and Borchhard von Saldern, Sieverd von Broistede and Kord von dem Steinberge.
Wikipedia v1.0

Für Kinder ist eine Besichtigungstour ausgearbeitet, die vom geläuterten Raubritter Schof von Helfenburg begleitet wird, der aus dem 15. Jahrhundert auf die Burg zurückgekehrt ist.
A children’s tour follows the trail of the reformed robber-knight Šof of Helfenburk, who has returned to the castle all the way from the 15th century.
TildeMODEL v2018

Nach dem Dreikönigsfest 1357 waren der Legende nach alle Camberger betrunken und schliefen, als Walsdorfer Raubritter versuchten, die Stadt auszurauben.
Legend has it that after Epiphany in 1357, all the Camberg townsfolk were drunk and asleep when robber knights from Walsdorf came to try to rob the town.
Wikipedia v1.0