Translation of "Ratsamkeit" in English
Die
Kommission
wird
zeitgerecht
über
die
Ratsamkeit
einer
Verlängerung
befinden
—
The
Commission
will,
in
due
time,
consider
the
advisability
of
an
extension,
DGT v2019
Die
Kommission
wird
zum
gegebenen
Zeitpunkt
die
Ratsamkeit
einer
Verlängerung
bedenken
—
The
Commission
will
in
due
time
consider
the
advisability
of
an
extension,
DGT v2019
Die
Durchführbarkeit
und
Ratsamkeit
der
Einführung
einer
Rechtsgrundlage
für
eine
solche
Statistik
wird
untersucht
werden.
The
feasibility
and
advisability
of
introducing
a
legal
basis
for
these
statistics
will
be
explored.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführbarkeit
und
Ratsamkeit
der
Einführung
einer
Rechtsgrundlage
für
eine
solche
Statistik
wird
untersucht.
The
feasibility
and
advisability
of
introducing
a
legal
basis
for
these
statistics
will
be
explored.
DGT v2019
Bei
dem
nächsten
Europäischen
Rat
sollten
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
ernsthaft
über
die
Ratsamkeit
und
die
Konsequenzen
einer
bewussten
Umgehung
des
Willens
der
Bürger,
die
sie
vertreten,
nachdenken.
At
the
forthcoming
European
Council,
the
leaders
of
the
Member
States
of
the
European
Union
should
think
deeply
about
the
advisability
and
the
consequences
of
consciously
by-passing
the
will
of
the
citizens
whom
they
represent.
Europarl v8
Die
Annahme
dieser
Schutzklausel
unterliegt
dem
ordnungsgemäßen
Gesetzgebungsverfahren,
das
als
erster
Schritt
in
Abschätzung
der
Ratsamkeit
in
Betracht
gezogen
werden
soll,
...
The
adoption
of
this
clause
is
subject
to
the
ordinary
legislative
procedure
that
should
be
considered
a
first
step
to
any
appraisal
of
the
advisability
...
Europarl v8
Sie
sollten
mit
Ihrem
Arzt
über
die
Ratsamkeit
des
Führens
von
Kraftfahrzeugen
spre-
chen,
wenn
bei
Ihnen:
•
häufige
Hypoglykämie-Episoden
auftreten
•
die
Hypoglykämie-Warnzeichen
vermindert
sind
oder
fehlen.
You
should
contact
your
doctor
about
the
advisability
of
driving
if
you
have:
•
frequent
episodes
of
hypoglycaemia
•
reduced
or
absent
warning
signs
of
hypoglycaemia
EMEA v3
Sie
sollten
mit
Ihrem
Arzt
über
die
Ratsamkeit
des
Führens
von
Kraftfahrzeugen
sprechen,
wenn
bei
Ihnen:
You
should
contact
your
doctor
about
the
advisability
of
driving
if
you
have:
ELRC_2682 v1
Wir
nehmen
davon
Kenntnis,
dass
viele
Staaten
fordern,
die
Machbarkeit
und
Ratsamkeit
eines
effizienteren
Reservesystems,
einschlie?lich
der
möglichen
Funktion
von
SZR
in
einem
solchen
System
und
der
möglichen
komplementären
Rollen
verschiedener
regionaler
Abmachungen,
weiter
zu
untersuchen.
We
acknowledge
the
calls
by
many
States
for
further
study
of
the
feasibility
and
advisability
of
a
more
efficient
reserve
system,
including
the
possible
function
of
SDRs
in
any
such
system
and
the
complementary
roles
that
could
be
played
by
various
regional
arrangements.
MultiUN v1
Außerdem
wird
damit
dem
an
die
Kommission
gerichteten
Wunsch
des
Europäischen
Rates
von
Brüssel
entsprochen,
„über
die
Ratsamkeit
der
Vereinfachung
und
Straffung
der
verschiedenen
Arbeitsstränge
im
Sozialschutzbereich
im
Sinne
eines
kohärenten
Rahmens
innerhalb
der
offenen
Koordinierungsmethode
Bericht
zu
erstatten“.
It
also
responds
to
the
invitation
addressed
by
the
Brussels
European
Council
to
the
Commission
"to
report
on
the
advisability
of
simplifying
and
streamlining
the
various
strands
of
work
on
social
protection
into
a
coherent
framework
within
the
Open
Method
of
Coordination".
TildeMODEL v2018
Er
ersucht
die
Kommission
ferner,
über
die
Ratsamkeit
der
Vereinfachung
und
Straffung
der
verschiedenen
Arbeitsstränge
im
Sozialschutzbereich
im
Sinne
eines
kohärenten
Rahmens
innerhalb
der
offenen
Koordinierungsmethode
Bericht
zu
erstatten.
It
also
invites
the
Commission
to
report
on
the
advisability
of
simplifying
and
streamlining
the
various
strands
of
work
on
social
protection
into
a
coherent
framework
within
the
open
method
of
coordination.
TildeMODEL v2018
Sie
entspricht
damit
dem
Wunsch
des
Europäischen
Rates
von
Brüssel
vom
März
2003,
"über
die
Ratsamkeit
der
Vereinfachung
und
Straffung
der
verschiedenen
Arbeitsstränge
im
Sozialschutzbereich
im
Sinne
eines
kohärenten
Rahmens
innerhalb
der
offenen
Koordinierungsmethode
Bericht
zu
erstatten".
Furthermore,
the
Brussels
European
Council
asked
the
Commission
in
March
of
2003
"to
report
on
the
advisability
of
simplifying
and
streamlining
the
various
strands
of
work
on
social
protection
into
a
coherent
framework
within
the
Open
Method
of
Coordination".
TildeMODEL v2018
Falls
ja,
welche
Haltung
vertritt
die
Kommission
in
bezug
auf
die
Ratsamkeit
dieses
Projekts,
da
im
Falle
eines
Unfalls
die
EU-Bürger
beträchtlicher
radioaktiver
Strahlung
ausgesetzt
sind,
und
hat
sie
ihre
diesbezügliche
Haltung
der
NASA,
der
ESA
oder
der
US-Regierung
mitgeteilt?
If
so,
what
is
the
Commission's
position
as
to
the
advisability
of
this
project
considering
the
risk
of
an
accident
causing
considerable
radioactive
doses
to
EU
citizens,
and
has
it
indicated
any
such
position
to
NASA,
ESA
or
the
US
Administration?
EUbookshop v2