Translation of "Ratifizierung" in English
Sie
haben
ein
Problem
mit
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon.
They
have
a
problem
with
the
ratification
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist
ein
junger
Trieb
an
sich.
The
ratification
of
the
Lisbon
Treaty
is
a
green
shoot
in
itself.
Europarl v8
Wir
können
uns
nun
optimistisch
auf
die
Vollendung
der
Ratifizierung
freuen.
We
can
now
look
forward
optimistically
to
finalising
ratification.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Ratifizierung
des
Europol-Abkommens
durch
die
Parlamente
der
Mitgliedstaaten
erörtern.
We
need
to
discuss
ratification
of
the
Europol
Convention
by
the
Member
State
parliaments.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
die
Ratifizierung
der
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
an
eine
Friedenslösung
knüpfen.
That
is
why
we
should
tie
ratification
of
the
partnership
and
cooperation
agreements
to
a
peace
settlement.
Europarl v8
Schließlich
empfiehlt
er
den
Mitgliedstaaten
die
Ratifizierung
des
Vertrags.
Lastly,
it
recommends
that
the
Member
States
ratify
the
Amsterdam
Treaty.
Europarl v8
Der
nächste
Schritt
wird
die
Vorbereitung
der
Ratifizierung
sein.
The
next
step
will
be
to
prepare
for
ratification.
Europarl v8
Nach
der
Ratifizierung
des
Amsterdamer
Vertrages
ist
eher
das
Gegenteil
zu
erwarten.
Following
the
ratification
of
the
Amsterdam
Treaty,
in
fact,
the
opposite
is
to
be
expected.
Europarl v8
Diese
Vereinbarung
bedarf
der
Ratifizierung
durch
die
Vertragsparteien
nach
ihren
eigenen
nationalen
Verfahren.
This
Agreement
shall
be
ratified
by
the
Parties
in
accordance
with
their
respective
national
requirements.
DGT v2019
Ich
kämpfe
in
meinem
Land
zurzeit
für
die
frühestmögliche
Ratifizierung
des
Lissabon-Vertrags.
I
am
now
fighting
in
my
country
for
the
earliest
possible
ratification
of
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8
Die
Instrumente
der
Ratifizierung
durch
Großbritannien
sind
in
Rom
hinterlegt.
The
instruments
of
ratification
of
the
UK
are
deposited
in
Rome.
Europarl v8
Ich
hoffe,
wir
werden
sie
nach
der
Ratifizierung
des
Europol-Vertrags
erreichen.
I
hope
we
will
do
this
following
the
ratification
of
the
Europol
Treaty.
Europarl v8
Für
die
Ratifizierung
wurden
keine
wesentlichen
Hindernisse
gemeldet.
No
major
obstacles
to
ratification
have
been
reported.
Europarl v8
Ja,
ich
fürchte,
die
Ratifizierung
durch
alle
Mitgliedstaaten
wird
immer
unwahrscheinlicher.
Indeed,
I
fear
that
it
is
becoming
more
and
more
improbable
that
they
ever
will
be
ratified
by
all
Member
States.
Europarl v8
Dies
sind
ja
doch
Unterlagen
für
die
Ratifizierung.
That
is,
you
see,
also
the
basis
for
ratification.
Europarl v8
Ganz
eindeutig
wird
eine
Ratifizierung
des
Beitrittsergebnisses
erforderlich
sein.
Obviously
ratification
of
the
accession
outcome
will
be
necessary.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
für
eine
rasche
Ratifizierung.
I
am
strongly
in
favour
of
speedy
ratification.
Europarl v8
Dieser
Vertrag
bedarf
der
Ratifizierung,
Annahme
oder
Genehmigung
durch
die
Unterzeichner.
For
each
State,
entity
referred
to
in
Article 305(1)(c),
(d)
and
(e)
of
the
1982
Convention
which
is
situated
in
the
Convention
Area,
or
regional
economic
integration
organisation
which
ratifies,
formally
confirms,
accepts
or
approves
the
Convention
or
accedes
thereto
after
the
entry
into
force
of
this
Convention,
this
Convention
shall
enter
into
force
on
the
thirtieth
day
following
the
deposit
of
its
instrument
of
ratification,
formal
confirmation,
acceptance,
approval
or
accession.
DGT v2019
Daher
begrüße
ich,
dass
die
Ratifizierung
fortgesetzt
wird.
Therefore
I
welcome
the
fact
that
ratification
is
being
continued.
Europarl v8
Auf
der
Ratifizierung
des
Vertrags
zu
beharren,
zeugt
von
einer
antidemokratischen
Haltung.
Insisting
on
ratification
of
the
Treaty
is
an
anti-democratic
attitude.
Europarl v8
Der
Rat
muss
den
Mitgliedstaaten
daher
die
Ratifizierung
dieser
Abschnitte
des
Übereinkommens
gestatten.
The
Council
must
therefore
permit
the
Member
States
to
ratify
these
parts
of
the
Convention.
Europarl v8
Jedes
Land
hat
seine
eigenen
Werkzeuge
und
Spielregeln
für
die
Erreichung
der
Ratifizierung.
Each
country
has
its
own
tools
and
rules
of
the
game
for
achieving
ratification.
Europarl v8
Unsere
Unterstützung
der
Ratifizierung
diese
Woche
sollte
drei
Punkte
klarstellen.
Our
support
for
ratification
this
week
should
make
clear
three
points.
Europarl v8
Die
Ratifizierung
durch
Anwälte
dauerte
dann
ganze
drei
Jahre.
It
took
lawyers
as
long
as
three
years
to
ratify
it.
Europarl v8
Darum
sollten
wir
der
Ratifizierung
der
Änderungen
an
dem
Übereinkommen
zustimmen.
As
a
result,
we
should
agree
to
ratify
the
changes
to
the
convention.
Europarl v8
Voraussetzung
dafür
ist
aber
insbesondere
die
Ratifizierung
durch
die
nationalen
Parlamente.
However,
one
precondition
for
its
creation
is
ratification
by
the
national
parliaments.
Europarl v8