Translation of "Ratifizierung" in English

Sie haben ein Problem mit der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon.
They have a problem with the ratification of the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon ist ein junger Trieb an sich.
The ratification of the Lisbon Treaty is a green shoot in itself.
Europarl v8

Wir können uns nun optimistisch auf die Vollendung der Ratifizierung freuen.
We can now look forward optimistically to finalising ratification.
Europarl v8

Wir müssen die Ratifizierung des Europol-Abkommens durch die Parlamente der Mitgliedstaaten erörtern.
We need to discuss ratification of the Europol Convention by the Member State parliaments.
Europarl v8

Deshalb sollten wir die Ratifizierung der Partnerschafts- und Kooperationsabkommen an eine Friedenslösung knüpfen.
That is why we should tie ratification of the partnership and cooperation agreements to a peace settlement.
Europarl v8

Schließlich empfiehlt er den Mitgliedstaaten die Ratifizierung des Vertrags.
Lastly, it recommends that the Member States ratify the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

Der nächste Schritt wird die Vorbereitung der Ratifizierung sein.
The next step will be to prepare for ratification.
Europarl v8

Nach der Ratifizierung des Amsterdamer Vertrages ist eher das Gegenteil zu erwarten.
Following the ratification of the Amsterdam Treaty, in fact, the opposite is to be expected.
Europarl v8

Diese Vereinbarung bedarf der Ratifizierung durch die Vertragsparteien nach ihren eigenen nationalen Verfahren.
This Agreement shall be ratified by the Parties in accordance with their respective national requirements.
DGT v2019

Ich kämpfe in meinem Land zurzeit für die frühestmögliche Ratifizierung des Lissabon-Vertrags.
I am now fighting in my country for the earliest possible ratification of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Die Instrumente der Ratifizierung durch Großbritannien sind in Rom hinterlegt.
The instruments of ratification of the UK are deposited in Rome.
Europarl v8

Ich hoffe, wir werden sie nach der Ratifizierung des Europol-Vertrags erreichen.
I hope we will do this following the ratification of the Europol Treaty.
Europarl v8

Für die Ratifizierung wurden keine wesentlichen Hindernisse gemeldet.
No major obstacles to ratification have been reported.
Europarl v8

Ja, ich fürchte, die Ratifizierung durch alle Mitgliedstaaten wird immer unwahrscheinlicher.
Indeed, I fear that it is becoming more and more improbable that they ever will be ratified by all Member States.
Europarl v8

Dies sind ja doch Unterlagen für die Ratifizierung.
That is, you see, also the basis for ratification.
Europarl v8

Ganz eindeutig wird eine Ratifizierung des Beitrittsergebnisses erforderlich sein.
Obviously ratification of the accession outcome will be necessary.
Europarl v8

Ich bin sehr für eine rasche Ratifizierung.
I am strongly in favour of speedy ratification.
Europarl v8

Dieser Vertrag bedarf der Ratifizierung, Annahme oder Genehmigung durch die Unterzeichner.
For each State, entity referred to in Article 305(1)(c), (d) and (e) of the 1982 Convention which is situated in the Convention Area, or regional economic integration organisation which ratifies, formally confirms, accepts or approves the Convention or accedes thereto after the entry into force of this Convention, this Convention shall enter into force on the thirtieth day following the deposit of its instrument of ratification, formal confirmation, acceptance, approval or accession.
DGT v2019

Daher begrüße ich, dass die Ratifizierung fortgesetzt wird.
Therefore I welcome the fact that ratification is being continued.
Europarl v8

Auf der Ratifizierung des Vertrags zu beharren, zeugt von einer antidemokratischen Haltung.
Insisting on ratification of the Treaty is an anti-democratic attitude.
Europarl v8

Der Rat muss den Mitgliedstaaten daher die Ratifizierung dieser Abschnitte des Übereinkommens gestatten.
The Council must therefore permit the Member States to ratify these parts of the Convention.
Europarl v8

Jedes Land hat seine eigenen Werkzeuge und Spielregeln für die Erreichung der Ratifizierung.
Each country has its own tools and rules of the game for achieving ratification.
Europarl v8

Unsere Unterstützung der Ratifizierung diese Woche sollte drei Punkte klarstellen.
Our support for ratification this week should make clear three points.
Europarl v8

Die Ratifizierung durch Anwälte dauerte dann ganze drei Jahre.
It took lawyers as long as three years to ratify it.
Europarl v8

Darum sollten wir der Ratifizierung der Änderungen an dem Übereinkommen zustimmen.
As a result, we should agree to ratify the changes to the convention.
Europarl v8

Voraussetzung dafür ist aber insbesondere die Ratifizierung durch die nationalen Parlamente.
However, one precondition for its creation is ratification by the national parliaments.
Europarl v8