Translation of "Rassenunterschiede" in English

Für alle abgefragten Charakterzüge wurden hoch-signifikante Rassenunterschiede ermittelt.
Highly significant breed differences were observed for all traits.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte tiefe Einblicke in die menschliche Psyche und Rassenunterschiede gewinnen.
I was able to gain great insight into the human psyche and racial differences.
ParaCrawl v7.1

Wie oben festgestellt, müssen wir die Wahrheit über Rassenunterschiede verbreiten.
As stated above, we need to spread the truth about racial differences.
ParaCrawl v7.1

Das Kreuz überschreitet kulturelle Grenzen, überwindet sprachliche Barrieren und überbrückt Rassenunterschiede.
The cross transcends cultural boundaries, overcomes language barriers, and reaches across racial differences.
ParaCrawl v7.1

Rassenunterschiede, sagt man uns, sollten überhaupt keine praktischen Implikationen haben.
Racial differences, we are told, should have no practical implications at all.
ParaCrawl v7.1

Daher sollen wir schlußfolgern, daß Rassenunterschiede vernachlässigbar sind, Punkt.
Therefore, we are asked to conclude, racial differences are negligible, period.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen kennen die wahre Bedeutung der Bruderschaft, ohne Rassenunterschiede zu machen.
They know the true meaning of brotherhood, without distinction of race.
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, trotz der Rassenunterschiede wären wir gute alte Freunde, zwei Kalifornier...
I thought what we were here, racial differences aside, was a coupla old friends, both of us Californians.
OpenSubtitles v2018

Der Rassismus ist offensichtlich und verbreitet, auch wenn die Rassenunterschiede offiziell abgeschafft worden sind.
Racism is manifest and widespread, even though racial discrimination has been banished.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind insbesondere Rassenunterschiede sehr wichtig, die bei der Auswahl unbedingt berücksichtigt werden sollten.
Differences between breeds are very important, and must be taken into account when making a selection.
ParaCrawl v7.1

Das Problem hier aber ist, daß Rassenunterschiede bei weitem sprachliche Ähnlichkeiten überwogen haben.
The problem here though is that racial differences have far outweighed lingual similarities.
ParaCrawl v7.1

In dem Moment, in dem eine amerikanische Studie Rassenunterschiede in der Verhängung der Todesstrafe in Philadelphia aufdeckt, sollte es die amerikanische Regierung als ihre Pflicht ansehen, gegen diese haarsträubende Verletzung der Internationalen Konvention über bürgerliche und politische Rechte Position zu ergreifen.
At a time when an American study has revealed racial disparity in the application of the death penalty in Philadelphia, the American Government should be noble enough to make a stand against this flagrant violation of the International Covenant on Civil and Political Rights.
Europarl v8

Es gibt sprachliche Unterschiede, ethnische und Rassenunterschiede, Altersunterschiede, es gibt Unterschiede im Geschlecht und in der Sexualität, es gibt Wohlstandsklüfte und Geldlücken, Bildungsunterschiede, und auch Religionsunterschiede.
There's language gaps, there's ethnicity and racial gaps, there's age gaps, there's gender gaps, there's sexuality gaps, there's wealth and money gaps, there's education gaps, there's also religious gaps.
TED2013 v1.1

Und hier gibt es erhebliche, messbare Rassenunterschiede, die man nicht ignorieren kann, in Hinblick auf Vermögen, Einkommen, Berufsaussichten, Gesundheitswesen.
And here, there are significant, quantifiable racial disparities that cannot be ignored, in household wealth, household income, job opportunities, healthcare.
TED2020 v1

So drückt er seine Betrübnis aus nach der Zurückweisung durch eine weiße Frau aufgrund seiner Hautfarbe, einer der frühesten Versuche eines afrikanischen Autors zum Thema Rassenunterschiede.
He expresses his sorrow after being rejected by a white woman because of the color of his skin in one of the earliest attempts by an African poet to deal with issues of race.
Wikipedia v1.0

Und häufig geht es dabei um Rassenunterschiede und institutionalisiertem Rassismus, Aspekte, die in diesem Land nicht mehr nachweisbar sein sollten, und ganz bestimmt nicht in der medizinischen Praxis oder der Gesundheitsfürsorge.
And a lot of this is about racial disparities and institutionalized racism, things that we're not supposed to have in this country anymore, certainly not in the practice of medicine or public health.
TED2020 v1

In einer Zeit, als kulturelle Haltungen der weißen Vorherrschaft alle Aspekte des amerikanischen Lebens durchdrangen, sprachen eine Anzahl von Populisten aus dem Süden, vor allem Thomas E. Watson, von der Notwendigkeit für arme Schwarze und arme Weiße ihre „Rassenunterschiede“ im Namen geteilter wirtschaftlicher Eigeninteressen zur Seite zu legen.
Some southern Populists, including Thomas E. Watson of Georgia, openly talked of the need for poor blacks and poor whites to set aside their racial differences in the name of shared economic self-interest.
WikiMatrix v1

Man könnte sich deshalb vorstellen, daß solche Rassenunterschiede nicht nur die beschriebenen Unterschiede bezüglich der Empfindlichkeit gegenüber Alkohol bedingen, sondern im Verlaufe von Jahrhunderten auch die Trinksitten von ganzen Bevölkerungen zu beeinflussen vermochten.
26 - feasible that these racial differences not only result in the di fferences described as regards alcohol tolerance but have also had an influence on the drinking habits of entire populations throughout the centuries.
EUbookshop v2

Betrachten wir die Geschichte der letzten beiden Jahrhunderte, wird uns bewußt, wie unter den Völkern das Bewußtsein von den Werten der menschlichen Person und den Rechten des Mannes und der Frau, vom universalen Streben nach Frieden, dem Wunsch Grenzen und Rassenunterschiede zu überwinden, der Tendenz zur Begegnung von Völkern und Kulturen, von der Toleranz gegenüber jenen, die als verschieden betrachtet werden, dem Engagement für Taten der Solidarität und der Freiwilligenarbeit, von der Verweigerung von politischen Autoritarismus und der Festigung der Demokratie, sowie vom Streben nach einer gerechteren internationalen Verteilung auf wirtschaftlichem Gebiet gewachsen ist.
If we consider the history of the last two centuries, we realize how people have become more aware of the value of the human person, of the rights and men and of women, a universal longing for peace, a desire to do away with frontiers and racial division, a tendency to encounter between peoples and between cultures, tolerance towards those who are different, commitment to solidarity and voluntary work, rejection of political authoritarianism and the consolidation of democracy and an aspiration to a more balanced international justice in the economic field.
ParaCrawl v7.1