Translation of "Ranzukommen" in English
Wir
haben
überhaupt
keine
Möglichkeit,
an
die
Informationen
ranzukommen!
We
have
no
way
of
getting
hold
of
the
information!
Europarl v8
Ich
versuche,
an
ihn
ranzukommen.
I
try
to
get
to
him.
What
happens?
OpenSubtitles v2018
Seit
2
Wochen
versuche
ich,
an
die
Schlüssel
ranzukommen.
I've
been
trying
to
get
my
hands
on
those
keys
for
two
weeks.
OpenSubtitles v2018
Jedes
meiner
Pferde
würde
ich
geben,
um
an
den
Burschen
ranzukommen.
I'd
give
every
horse
I
own
to
get
a
chance
at
that
fella.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
keine
Möglichkeit,
näher
an
ihn
ranzukommen.
Those
agents
wouldn't
let
him
out
of
their
sight.
I
couldn't
get
near
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Alligatoren
kentern
Boote,
um
an
Hunde
ranzukommen.
Gator'll
turn
over
a
boat
to
get
at
a
dog.
OpenSubtitles v2018
Benutzt
du
meine
Sicherheitsfreigabe,
um
an
geheime
Daten
ranzukommen?
Are
you
using
my
security
clearance
to
gain
access
to
classified
information?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
versuchen,
an
Hanna
ranzukommen.
We
should
try
and
get
to
Hanna.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Sie
benutzt,
um
an
den
Mann
im
hohen
Schloss
ranzukommen.
He
used
you.
He
used
you
to
get
to
the
Man
In
the
High
Castle.
Why
else
would
he
be
here?
OpenSubtitles v2018
Leute,
die
ihn
benutzten,
um
an
uns
ranzukommen.
They
were...
people
using
him
to
get
at
us.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
die
Chance,
an
jemanden
wie
den
ranzukommen?
You
got
a
chance
to
sniff
someone
like
him?
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
unsere
erste
echte
Chance,
an
Loksat
ranzukommen.
This
is
our
first
real
shot
to
get
to
Loksat.
We
have
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Es
war
der
einfachste
Weg
für
ihn,
an
mich
ranzukommen.
That
was
the
easiest
way
for
him
to
reach
me.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Weg,
an
sie
ranzukommen,
ist,
mich
zu
begleiten.
The
only
way
you're
going
to
get
to
her
is
if
I
take
you
in
myself.
OpenSubtitles v2018
Sie
verdreht
Lucs
Worte
und
tut
alles,
um
an
mich
ranzukommen.
She'll
twist
Luc's
words,
do
anything
to
get
me.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Aleksander
Dover
ermordet,
um
an
Hans
ranzukommen.
The
person
shot
Aleksander
Dover
to
get
a
hold
of
Hans.
OpenSubtitles v2018
Sie
benutzt
mich,
um
an
dich
ranzukommen.
It's
okay.
-
She's
using
me
to
get
to
you.
OpenSubtitles v2018
Er
blieb
mit
seinen
Männern
in
Block
A.
Nicht
ranzukommen.
He
and
his
men
haven't
emerged
from
block
A
today.
No
way
to
get
in.
OpenSubtitles v2018
Sie
knabberte
sich
durch
ein
Dutzend
Drahtkäfige,
um
an
sie
ranzukommen...
It
chewed
through
a
dozen
wire
cages
to
get
at
them...
no.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
benutzt,
um
an
ihn
ranzukommen.
You
used
me.
To
get
to
him.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
sein,
sie
benutzen
ihn,
um
an
dich
ranzukommen.
My
best
guess
is
they're
trying
to
use
him
to
get
to
you.
-
Can't
Stan
do
something?
OpenSubtitles v2018
Hat
er
dir
geholfen,
an
den
Computer
ranzukommen?
Is
that
who
helped
you
get
the
computer?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
Trick,
um
an
dich
ranzukommen.
Yeah,
of
course
I
know
that.
This
is
all
just
a
ploy
to
get
to
you.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzt
dich,
Robin,
um
an
mich
ranzukommen.
He's
using
you,
Robin,
to
get
to
me.
OpenSubtitles v2018
Um
an
Vincent
ranzukommen,
brauchen
wir
Cat.
If
we
can't
get
to
Cat,
no
way
we
can
get
Vincent.
OpenSubtitles v2018
Benutzt
du
sie,
um
an
die
Sekte
ranzukommen?
I
mean,
to
get
in
with
the
cult
people.
You're
not
using
our
baby?
OpenSubtitles v2018