Translation of "Rangierbetrieb" in English
Die
über
30
Jahre
alten
Tm
IV
werden
hauptsächlich
im
Rangierbetrieb
eingesetzt.
Now
over
30
years
old,
the
Tm
IV
class
locomotives
are
used
mainly
for
shunting.
ParaCrawl v7.1
Meine
Roco
Lokomotive
23225.1
hatte
für
den
Rangierbetrieb
schlechte
Langsamfahreigenschaften.
My
Roco
23115.1
locomotive
had
bad
slow
running
performances
for
shunting.
ParaCrawl v7.1
Eine
Menge
Fahrspaß
und
Rangierbetrieb
sind
also
zu
erwarten.
So
a
lot
of
fun
with
shunting
back
and
forth
is
expected.
ParaCrawl v7.1
Im
Rangierbetrieb
beschleunigt
und
verzögert
die
Lok
stärker,
als
im
Normalbetrieb.
In
shunting
mode,
the
locomotive
accelerates
and
slows
down
faster
than
in
normal
mode.
ParaCrawl v7.1
Das
umgebaute
Fahrzeug
wird
nun
im
Rangierbetrieb
in
Innertkirchen
eingesetzt.
The
converted
Bem
4/4
6
is
now
used
for
shunting
in
Innertkirchen.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
ausschließlich
bei
Triebfahrzeugen
der
Kategorie
II
(Spezialfahrzeuge
und
Rangierbetrieb)
eingesetzt.
It
is
only
used
in
category-II
trains
(including
special
cars
and
shunting
movements).
WikiMatrix v1
In
besonders
vorteilhafter
Weise
eignet
sich
die
Erfindung
zur
Rückraumüberwachung
beim
Rangierbetrieb
eines
Kraftfahrzeuges.
In
particularly
advantageous
manner
the
invention
is
suited
for
rear-space
monitoring
during
a
re-orienting
or
repositioning
operation
of
a
motor
vehicle.
EuroPat v2
Der
Rangierbetrieb
beinhaltete
unter
anderen
die
Bedienung
der
Anschlüsse
Bahnhof
Eilenburg
Ost,
Eilenburger
Chemiewerk
und
Dermatoidwerk.
Marshalling
operations
included,
among
other
things,
the
operation
of
the
sidings
at
Eilenburg
Ost
station,
the
Eilenburg
chemical
plant
("Eilenburger
Chemiewerk")
and
the
Dermatoid
works.
Wikipedia v1.0
Das
mechanische
Stellwerk
"Bingerbrück
Ostturm"
war
1920
für
das
Stellen
der
Weichen
und
Signale
an
der
Rheinstrecke
sowie
für
den
Rangierbetrieb
in
Richtung
Mainz
erbaut
worden.
The
mechanical
interlocking
of
"Bingerbrück
Ostturm"
was
built
in
1920
and
was
responsible
for
setting
the
points
and
signals
on
the
Rhine
line
and
for
shunting
towards
Mainz.
Wikipedia v1.0
Eine
Sicherheitsbescheinigung
Teil
B
kann
das
gesamte
Eisenbahnnetz
eines
Mitgliedstaats
oder
nur
einen
bestimmten
Teil
davon
abdecken
(Artikel
10
Absatz
1),
daher
ist
es
erforderlich,
eindeutig
alle
Strecken
anzugeben,
auf
denen
der
Betrieb
(Personenbeförderung,
Güterbeförderung
oder
nur
Rangierbetrieb)
durchgeführt
werden
soll.
A
Safety
Certificate
Part
B
may
cover
the
whole
railway
network
of
a
Member
State
or
only
a
defined
part
thereof
(Article
10(1)),
it
is
therefore
necessary
to
specify
clearly
all
the
lines
where
services
(passenger,
freight
or
shunting
only)
are
intended
to
be
operated.
DGT v2019
Zur
Verbesserung
der
Kostenwirksamkeit
sollte
die
Ausbildung,
die
Triebfahrzeugführer
zur
Erlangung
einer
harmonisierten
Zusatzbescheinigung
absolvieren
müssen,
soweit
möglich
und
unter
Sicherheitsgesichtspunkten
wünschenswert,
auf
die
besonderen
Dienste
konzentriert
werden,
die
vom
Triebfahrzeugführer
zu
erbringen
sind,
beispielsweise
Rangierbetrieb,
Wartungsarbeiten,
Personen-
oder
Güterverkehrdienste.
In
order
to
increase
its
cost-effectiveness,
the
training
which
train
drivers
should
undergo
in
order
to
obtain
a
harmonised
complementary
certificate
should
be
focused,
to
the
extent
that
such
is
possible
and
desirable
from
a
safety
viewpoint,
on
the
particular
services
to
be
performed
by
the
driver,
such
as,
for
example,
shunting,
maintenance
services,
passenger
or
freight
services.
DGT v2019
Der
mit
der
gewählten
Option
[2.6
oder
2.7]
angegebene
Betrieb
umfasst
jedoch
jede
Art
der
Personenbeförderung
(d.
h.
Regional-,
Kurzstrecken-,
Mittelstrecken-,
Langstreckenverkehr)
sowie
jeden
sonstigen
Betrieb,
der
für
die
Durchführung
des
beantragten
Betriebs
für
die
Personenbeförderung
erforderlich
ist
(Rangierbetrieb
usw.).
However,
services
referred
to
the
selected
option
2.6
or
2.7,
are
also
comprehensive
of
any
other
type
of
passenger
transport
(i.e.
regional,
short,
medium,
long
distance
etc.)
as
well
as
of
any
other
service
necessary
to
carry
out
the
passenger
services
applying
for
(shunting
operations,
etc.).
DGT v2019
Der
mit
der
gewählten
Option
[2.10
oder
2.11]
angegebene
Betrieb
umfasst
jedoch
auch
jede
sonstige,
nicht
ausdrücklich
genannte
Art
der
Güterbeförderung
sowie
jeden
sonstigen
Betrieb,
der
für
die
Durchführung
des
beantragten
Betriebs
für
die
Güterbeförderung
erforderlich
ist
(Rangierbetrieb
usw.).
However,
services
referred
to
the
selected
option
2.10
or
2.11,
are
also
comprehensive
of
any
other
type
of
freight
transport
not
explicitly
mentioned
as
well
as
of
any
other
service
necessary
to
carry
out
the
freight
services
applying
for
(shunting
operations,
etc.).
DGT v2019
Dieses
Kästchen
ist
anzukreuzen,
falls
der
Antragsteller
beabsichtigt,
ausschließlich
Rangierbetrieb
ohne
Personen-
oder
Güterbeförderung
durchzuführen.
If
the
applicant
intends
to
carry
out
only
shunting
services
without
performing
passenger
or
freight
transport,
this
box
shall
be
selected.
DGT v2019
Anzugeben
ist
das
geplante
Datum
der
Aufnahme
des
beantragten
Betriebs
(Personenbeförderung,
Güterbeförderung,
nur
Rangierbetrieb)
oder,
bei
erneuerten
oder
aktualisierten/geänderten
Bescheinigungen,
das
Datum,
ab
dem
die
Sicherheitsbescheinigung
wirksam
werden
und
die
vorherige
Bescheinigung
ersetzt
werden
soll.
Referring
to
the
services
applied
for
(passenger,
freight,
shunting
only),
the
date
on
which
operational
service
is
intended
to
begin
or,
in
case
of
a
renewed
or
updated/amended
certificate,
the
date
on
which
the
certificate
is
intended
to
become
effective
and
replace
the
previous
one
has
to
be
specified.
DGT v2019
Die
Eingleisigkeit
hatte
keinen
großen
Einfluss
auf
den
Rangierbetrieb
in
Könnern,
da
das
Güteraufkommen
bereits
rückläufig
war.
The
single
track
had
no
major
impact
on
shunting
operations
in
Könnern,
as
the
volume
of
goods
was
already
declining.
WikiMatrix v1
Ein
weiteres
fünftes
Gleis
stellte
eine
Pendel-Verbindung
zum
Bahnhof
Barmen
dar
und
wurde
für
den
Rangierbetrieb
genutzt,
ohne
die
Fernverkehrs-
oder
Nahverkehrsgleise
zu
blockieren.
A
fifth
track
provided
a
shuttle
connection
to
Barmen
station,
which
was
used
for
shunting,
without
blocking
the
long-distance
and
local
tracks.
WikiMatrix v1
Als
Sonderoption,
die
von
manchen
Bahnverwaltungen
verlangt
wird,
liegt
der
Taster
"BRE"
in
einer
Stromschleife
mit
einem
Schalter,
der
hier
mit
"Stopp"
bezeichnet
ist
und
primär
für
Rangierbetrieb
verwendet
wird.
As
a
special
option,
required
by
some
railway
administrations,
the
key
"BRE"
is
located
in
a
current
loop
with
a
switch
which
is
identified
here
with
the
designation
"Stopp",
and
is
primarily
used
for
rail-switching
operations.
EuroPat v2
Um
den
Rangierbetrieb
zu
erleichtern,
versah
die
WEG
die
Triebwagen
und
die
beiden
Endwagen
der
Kalkstein-Züge
mit
Scharfenbergkupplungen.
In
order
to
simplify
shunting
operations,
the
WEG
fitted
the
two
railbuses
and
the
two
end
wagons
of
the
limestone
trains
with
Scharfenberg
couplers.
WikiMatrix v1
Weitere
Eingangsgrößen
können
von
einem
Temperaturfühler
an
der
Viskose-Kupplung
32
und
von
einem
Lenkwinkelgeber
kommen,
wobei
letztere
dazu
dient,
einen
Rangierbetrieb
des
Fahrzeugs
zu
identifizieren.
Further
input
quantities
can
come
from
a
temperature
sensor
on
the
viscous
clutch
32
and
from
a
steering
angle
sensor;
the
latter
sensor
serving
to
recognize
shunting
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Weiter
muß
der
Rangierbetrieb
des
Fahrzeugs
anhand
eines
entsprechenden
Signals
des
Lenkwinkelgebers
und/oder
eines
die
niedrige
Motordrehzahl
charakterisierenden
Signals
identifiziert
sein.
Furthermore,
the
shifting
of
the
vehicle
must
also
be
identified
by
a
corresponding
signal
from
the
steering
angle
sensor
and/or
a
signal
characterizing
the
low
engine
speed.
EuroPat v2
Alternativ
oder
zusätzlich
kann
der
regelmäßig
erforderliche
Rangierbetrieb
kurz
nach
Einschalten
der
Zündung
50
des
Kraftfahrzeugs
durch
ein
entsprechendes
Signal
eines
Zeitgebers
identifiziert
werden.
As
an
alternative
to
this
or
in
addition,
the
regularly
necessary
shifting
operation
can
be
identified
by
a
corresponding
signal
of
a
timer
shortly
after
the
ignition
50
of
the
vehicle
is
turned
on.
EuroPat v2
Bei
einer
quasistatischen
Beanspruchung
des
Dämpfungssystems,
d.h.
wenn
sich
der
Kolben
relativ
langsam
in
die
erste
Hydraulikkammer
hineinbewegt,
was
beim
Abdämpfen
von
moderaten
Druckkräften,
beispielsweise
beim
Abdämpfen
von
im
normalen
Rangierbetrieb
auftretenden
Druckkräften
der
Fall
ist,
kann
die
aus
dem
vorderen
Hydraulikkammerbereich
der
ersten
Hydraulikkammer
verdrängte
Hydraulikflüssigkeit
direkt
von
dem
vorderen
Hydraulikkammerbereich
der
ersten
Hydraulikkammer
in
die
zweite
Hydraulikkammer
strömen.
If
there
is
a
quasi-static
stress
on
the
damping
system,
i.e.
if
the
piston
moves
into
the
first
hydraulic
chamber
relatively
slowly,
which
is
the
case
when
moderate
compressive
forces
are
being
damped,
such
for
example
as
when
the
compressive
forces
which
occur
in
normal
shunting
operations
are
being
damped,
then
the
hydraulic
fluid
which
is
expelled
from
the
front
hydraulic-chamber
region
of
the
first
hydraulic
chamber
can
flow
directly
from
the
front
hydraulic-chamber
region
of
the
first
hydraulic
chamber
into
the
second
hydraulic
chamber.
EuroPat v2
Die
modulare,
netzwerkfähige
Systemarchitektur
mit
standardisierten
Industriekomponenten
ermöglicht
eine
flexible
Anpassung
an
die
Anforderungen
der
HOCHBAHN
für
einen
technisch
modernen
und
wirtschaftlichen
Rangierbetrieb.
Thanks
to
its
modular,
network-compatible
system
architecture
based
on
standard
industrial
components
this
electronic
interlocking
can
be
flexibly
adapted
to
the
HOCHBAHN'S
requirements
regarding
technically
up-to-date
and
cost-effective
depot
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Steuerung
des
Betriebshofs
Barmbek
wurde
aus
dem
bestehenden
Relaisstellwerk
herausgelöst
und
durch
neue
Alister
Stellwerkstechnik
ersetzt,
die
den
heutigen
Anforderungen
an
einen
technisch
modernen
und
wirtschaftlichen
Rangierbetrieb
entspricht.
The
control
of
the
Barmbek
depot
had
been
separated
from
the
existing
relay
interlocking
and
was
replaced
by
modern
Alister
interlocking
technology.
It
fulfils
nowadays
requirements
for
technically
up-to-date
and
economical
depot
operations.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
AlisterCargo
Rangierstellwerk
verbessert
die
Arbeitsbedingungen
und
steigert
die
Produktivität
und
Sicherheit
im
Rangierbetrieb
in
Kiruna.
The
new
AlisterCargo
interlocking
system
for
marshalling
yards
improves
working
conditions
and
increases
the
productivity
and
safety
of
marshalling
operations
in
Kiruna.
ParaCrawl v7.1