Translation of "Randphänomen" in English
Diabetes
ist
in
Deutschland
kein
Randphänomen.
Diabetes
is
not
a
marginal
phenomenon
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Der
argumentative
Atheismus
ist
ein
Randphänomen
geworden.
The
argumentative
atheism
has
become
a
marginal
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Zeit
bürsteten
politische
Insider
sie
als
Randphänomen
im
Internet
ab.
At
the
time,
political
insiders
blew
them
off
as
a
fringe
Internet
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
falsch
zu
glauben,
dass
Prostitution
ein
peripheres
Phänomen
ist,
ein
Randphänomen.
Contrary
to
what
you
might
think,
prostitution
is
not
a
peripheral
phenomenon,
it's
not
a
marginal
phenomenon.
OpenSubtitles v2018
In
der
zweiten
Phase
war
Revolution
von
einem
scheinbaren
Randphänomen
zu
einem
sichtlich
zentralen
geworden.
In
the
second
phase,
revolution
has
moved
from
being
an
apparently
marginal
phenomenon
to
a
visibly
central
one.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
leider
kein
Randphänomen,
sondern
betrifft
in
der
EU
jede
dritte
Frau.
Unfortunately
it
is
not
a
marginal
issue,
but
affects
one
in
three
women
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Rassismus
und
Nationalismus
sind
kein
Randphänomen,
sie
reichen
weit
in
Politik
und
Gesellschaft
hinein.
Racism
and
nationalism
are
not
marginal
phenomena;
they
extend
far
into
politics
and
society.
ParaCrawl v7.1
Ein
unlängst
veröffentlichter
Bericht
der
OSZE
rief
die
Länder
dazu
auf,
ihre
Wahrnehmung,
den
Menschenhandel
als
ein
Randphänomen
zu
betrachten,
zu
ändern
und
regte
sie
stattdessen
dazu
an,
ihn
als
moderne
Sklaverei
massiven
Ausmaßes
zu
erkennen.
A
recent
report
from
the
OSCE
called
on
countries
to
change
their
perception
of
considering
human
trafficking
as
a
marginal
phenomenon
and
instead
encourage
them
to
recognise
it
as
modern-day
slavery
on
a
massive
scale.
Europarl v8
Die
Tea
Party
in
den
USA
wäre
ein
relatives
Randphänomen
geblieben
ohne
mächtige
Unterstützer
und
Demagogen
–
und
bei
diesen
handelt
es
sich
häufig
um
Neureiche,
die
die
Verbitterung
ihrer
Anhänger
teilen.
The
Tea
Party
in
the
US
would
have
been
relatively
marginal
without
powerful
backers
and
demagogues.
And
these
are
often
newly
rich
men
who
share
their
followers’
bitterness.
News-Commentary v14
Trotz
der
ersten
Erfolge
bei
der
Emführung
von
TQM-Grundsätzen
durch
Berufsbildungsanbieter,
was
bisher
noch
ein
Randphänomen
darstellt,
wurde
deutlich,
daß
einer
schlichten
Übernahme
der
Konzepte
und
Methoden
aus
anderen
Industriezweigen
Grenzen
gesetzt
sind.
Despite
the
early
successes
of
adopting
of
TQM
principles
by
VET
providers
-
so
far
only
a
marginal
phenomenon
-
it
has
become
clear
that
the
mere
adaptation
of
concepts
and
methods
from
other
industrial
sectors
has
its
limitations.
EUbookshop v2
Mit
einem
Bevölkerungsanteil
von
70
%
der
unter
Dreißigjährigen,
die
keinerlei
Chance
haben,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden,
mit
mehreren
hunderttausend
entlassenen
Arbeitnehmern
in
der
Bevölkerangsgrappe
der
30-
bis
45-Jährigen,
die
mit
dem
Bezug
regelmäßiger
Gehälter
seit
Jahren
die
Stabilität
ganzer
Bevölkerangsteile
sichergestellt
haben,
mit
der
plötzlichen
Verarmung
der
Mittelschichten
und
der
massiven
sozialen
Ausgrenzung
Hunderttausender
von
Personen,
die
in
einer
Situation
der
Unmenschlichkeit
leben,
besteht
keinerlei
Chance,
daß
Gewalt
zu
einem
Randphänomen
wird.
With
70
%
of
the
population
under
the
age
of
thirty
and
with
no
chance
of
finding
a
job,
with
hundreds
of
thousands
of
workers
laid
off
in
the
30-45
age
group
which
has,
for
years,
ensured
the
stability
of
whole
sections
of
society
by
providing
a
regular
income,
with
the
brutal
pauperization
of
the
middle
classes
and
the
massive
exclusion,
in
subhuman
conditions,
of
hundreds
of
thousands
of
people,
violence
has
no
chance
of
becoming
a
marginal
phenomenon.
EUbookshop v2
Aber
auch
das
neue
Regierungsprogramm
in
Österreich
berücksichtigt
Kultur
nicht
als
Grundkomponente
gesellschaftlicher
Entwicklung,
sondern
als
Randphänomen.
However,
the
new
government
programme
in
Austria
also
does
not
consider
culture
as
a
basic
component
of
social
development,
but
as
a
peripheral
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Stellte
sie
für
die
Schweizer
Kunst
einen
zentralen
Aufbruch
dar
oder
war
sie
ein
Randphänomen
und
vorübergehender
Flirt
einiger
junger
Künstlerinnen
und
Künstler?
Did
it
represent
a
pivotal
transformation
in
Swiss
art
or
was
it
a
marginal
phenomenon,
a
passing
flirt
of
several
young
artists?
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
aber
nicht
um
die
gewohnten
antiglobalistischen
Rituale
der
Enthemmung
und
Überschreitung
etwa
in
der
"Entglasung"
von
Bankfilialen
-
das
kam
in
Barcelona
auch
mal
vor,
aber
nur
als
Randphänomen
-
oder
der
Riots
zwischen
Militanten
und
der
Polizei.
Yet
this
had
nothing
to
do
with
the
familiar
anti-globalist
rituals
of
disinhibition
and
transgression,
for
instance
"removing
the
glass"
from
banks
–
that
occurred
in
Barcelona
too,
but
only
as
a
marginal
phenomenon
–
or
riots
between
militants
and
the
police.
ParaCrawl v7.1
Allenfalls
gelten
sie
als
Randphänomen,
das
nur
von
anekdotischem,
biographischem
oder
künstlerischem
Interesse
sein
kann.
At
best,
they
are
regarded
as
marginal
apparitions
of
limited
anecdotic,
biographic
or
artistic
interest.
ParaCrawl v7.1
Ein
Drittel
der
polnischen
Bevölkerung
lebt
in
den
ehemaligen
deutschen
Ostgebieten,
so
dass
diese
Befürchtungen
kein
gesellschaftliches
Randphänomen
darstellen.
A
third
of
the
Polish
population
live
in
the
former
German
eastern
territories,
hence
these
fears
are
no
marginal
social
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
In
gegenwärtigen
postfordistischen
Gesellschaften
ist
Prekarisierung
als
Prozess
sozialer
und
ökonomischer
Verunsicherung
nicht
mehr
als
gesellschaftliches
Randphänomen
zu
verstehen,
nicht
mehr
als
‚a-typisch’
oder
‚unnormal’.
In
current
postfordist
societies
precarization
as
a
process
of
social
and
economic
destabilizing
is
no
longer
to
be
understood
as
a
marginal
phenomenon
of
society,
no
longer
as
“a-typical”
or
“abnormal”.
ParaCrawl v7.1
Studenten
tun
es,
Ärzte
auch,
Promis
eh
-
sich
mental
zu
tunen,
ist
angeblich
kein
Randphänomen.
Students
do
it,
doctors
too,
as
do
celebs
of
course
–
mental
tuning
is
reportedly
no
marginal
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Während
flexible
Arbeit
aktuell
ein
Kernelement
der
zeitgenössischen
Wirtschaft
bildet,
werden
Flex
Workers
selbst
von
der
öffentlichen
Meinung
immer
noch
als
Randphänomen
angesehen.
Whilst
flex
work
is
actually
a
core
element
of
the
contemporary
economy,
flex
workers
themselves
are
still
considered
peripheral
in
the
public
mind
and
consequently
lack
any
real
rights
or
entitlements.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
durchaus
der
Meinung,
daß
Kunst
aus
diesen
Regionen
nicht
isoliert
oder
gar
als
ein
spezielles
»Randphänomen«
des
internationalen
Kunstgeschehens
betrachtet
werden
sollte.
We
strongly
believe
that
art
from
these
regions
should
not
be
viewed
separately
or
seen
as
a
special
»peripheral
phenomenon«
of
the
international
art
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen,
dass
NTK,
unabhängig
von
der
Art
des
Kontaktes,
eindeutig
nicht
ein
Randphänomen
sind.
They
indicate
that
ADCs,
whatever
their
type,
are
clearly
not
a
marginal
phenomenon.
ParaCrawl v7.1
Offener
Rassismus
und
Geschichtsrelativismus
war
bislang
ein
Randphänomen,
aber
der
versteckte,
verheimlichte
war
es
nie.
Up
to
now
open
racism
and
the
relativising
of
history
were
a
fringe
phenomenon,
but
the
hidden,
hushed
up
form
never
was.
ParaCrawl v7.1
Es
handelte
sich
aber
nicht
um
die
gewohnten
antiglobalistischen
Rituale
der
Enthemmung
und
ÜberÂ
schreitung
etwa
in
der
"Entglasung"
von
Bankfilialen
-
das
kam
in
Barcelona
auch
mal
vor,
aber
nur
als
Randphänomen
-
oder
der
Riots
zwischen
Militanten
und
der
Polizei.
Yet
this
had
nothing
to
do
with
the
familiar
anti-globalist
rituals
of
disinhibition
and
transgression,
for
instance
"removing
the
glass"
from
banks
–
that
occurred
in
Barcelona
too,
but
only
as
a
marginal
phenomenon
–
or
riots
between
militants
and
the
police.
ParaCrawl v7.1
In
gegenwärtigen
postfordistischen
Gesellschaften
ist
Prekarisierung
als
Prozess
sozialer
und
ökonomischer
Verunsicherung
nicht
mehr
als
gesellschaftliches
Randphänomen
zu
verstehen,
nicht
mehr
als
'a-typisch'
oder
'unnormal'.
In
current
postfordist
societies
precarization
as
a
process
of
social
and
economic
destabilizing
is
no
longer
to
be
understood
as
a
marginal
phenomenon
of
society,
no
longer
as
"a-typical"
or
"abnormal".
ParaCrawl v7.1