Translation of "Randphänomen" in English

Diabetes ist in Deutschland kein Randphänomen.
Diabetes is not a marginal phenomenon in Germany.
ParaCrawl v7.1

Der argumentative Atheismus ist ein Randphänomen geworden.
The argumentative atheism has become a marginal phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Zu der Zeit bürsteten politische Insider sie als Randphänomen im Internet ab.
At the time, political insiders blew them off as a fringe Internet phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Es ist falsch zu glauben, dass Prostitution ein peripheres Phänomen ist, ein Randphänomen.
Contrary to what you might think, prostitution is not a peripheral phenomenon, it's not a marginal phenomenon.
OpenSubtitles v2018

In der zweiten Phase war Revolution von einem scheinbaren Randphänomen zu einem sichtlich zentralen geworden.
In the second phase, revolution has moved from being an apparently marginal phenomenon to a visibly central one.
ParaCrawl v7.1

Sie ist leider kein Randphänomen, sondern betrifft in der EU jede dritte Frau.
Unfortunately it is not a marginal issue, but affects one in three women in the EU.
ParaCrawl v7.1

Rassismus und Nationalismus sind kein Randphänomen, sie reichen weit in Politik und Gesellschaft hinein.
Racism and nationalism are not marginal phenomena; they extend far into politics and society.
ParaCrawl v7.1

Ein unlängst veröffentlichter Bericht der OSZE rief die Länder dazu auf, ihre Wahrnehmung, den Menschenhandel als ein Randphänomen zu betrachten, zu ändern und regte sie stattdessen dazu an, ihn als moderne Sklaverei massiven Ausmaßes zu erkennen.
A recent report from the OSCE called on countries to change their perception of considering human trafficking as a marginal phenomenon and instead encourage them to recognise it as modern-day slavery on a massive scale.
Europarl v8

Die Tea Party in den USA wäre ein relatives Randphänomen geblieben ohne mächtige Unterstützer und Demagogen – und bei diesen handelt es sich häufig um Neureiche, die die Verbitterung ihrer Anhänger teilen.
The Tea Party in the US would have been relatively marginal without powerful backers and demagogues. And these are often newly rich men who share their followers’ bitterness.
News-Commentary v14

Trotz der ersten Erfolge bei der Emführung von TQM-Grundsätzen durch Berufsbildungsanbieter, was bisher noch ein Randphänomen darstellt, wurde deutlich, daß einer schlichten Übernahme der Konzepte und Methoden aus anderen Industriezweigen Grenzen gesetzt sind.
Despite the early successes of adopting of TQM principles by VET providers - so far only a marginal phenomenon - it has become clear that the mere adaptation of concepts and methods from other industrial sectors has its limitations.
EUbookshop v2

Mit einem Bevölkerungsanteil von 70 % der unter Dreißigjährigen, die keinerlei Chance haben, einen Arbeitsplatz zu finden, mit mehreren hunderttausend entlassenen Arbeitnehmern in der Bevölkerangsgrappe der 30- bis 45-Jährigen, die mit dem Bezug regelmäßiger Gehälter seit Jahren die Stabilität ganzer Bevölkerangsteile sichergestellt haben, mit der plötzlichen Verarmung der Mittelschichten und der massiven sozialen Ausgrenzung Hunderttausender von Personen, die in einer Situation der Unmenschlichkeit leben, besteht keinerlei Chance, daß Gewalt zu einem Randphänomen wird.
With 70 % of the population under the age of thirty and with no chance of finding a job, with hundreds of thousands of workers laid off in the 30-45 age group which has, for years, ensured the stability of whole sections of society by providing a regular income, with the brutal pauperization of the middle classes and the massive exclusion, in subhuman conditions, of hundreds of thousands of people, violence has no chance of becoming a marginal phenomenon.
EUbookshop v2

Aber auch das neue Regierungsprogramm in Österreich berücksichtigt Kultur nicht als Grundkomponente gesellschaftlicher Entwicklung, sondern als Randphänomen.
However, the new government programme in Austria also does not consider culture as a basic component of social development, but as a peripheral phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Stellte sie für die Schweizer Kunst einen zentralen Aufbruch dar oder war sie ein Randphänomen und vorübergehender Flirt einiger junger Künstlerinnen und Künstler?
Did it represent a pivotal transformation in Swiss art or was it a marginal phenomenon, a passing flirt of several young artists?
ParaCrawl v7.1

Es handelte sich aber nicht um die gewohnten antiglobalistischen Rituale der Enthemmung und Über­schreitung etwa in der "Entglasung" von Bankfilialen - das kam in Barcelona auch mal vor, aber nur als Randphänomen - oder der Riots zwischen Militanten und der Polizei.
Yet this had nothing to do with the familiar anti-globalist rituals of disinhibition and transgression, for instance "removing the glass" from banks – that occurred in Barcelona too, but only as a marginal phenomenon – or riots between militants and the police.
ParaCrawl v7.1

Allenfalls gelten sie als Randphänomen, das nur von anekdotischem, biographischem oder künstlerischem Interesse sein kann.
At best, they are regarded as marginal apparitions of limited anecdotic, biographic or artistic interest.
ParaCrawl v7.1

Ein Drittel der polnischen Bevölkerung lebt in den ehemaligen deutschen Ostgebieten, so dass diese Befürchtungen kein gesellschaftliches Randphänomen darstellen.
A third of the Polish population live in the former German eastern territories, hence these fears are no marginal social phenomenon.
ParaCrawl v7.1

In gegenwärtigen postfordistischen Gesellschaften ist Prekarisierung als Prozess sozialer und ökonomischer Verunsicherung nicht mehr als gesellschaftliches Randphänomen zu verstehen, nicht mehr als ‚a-typisch’ oder ‚unnormal’.
In current postfordist societies precarization as a process of social and economic destabilizing is no longer to be understood as a marginal phenomenon of society, no longer as “a-typical” or “abnormal”.
ParaCrawl v7.1

Studenten tun es, Ärzte auch, Promis eh - sich mental zu tunen, ist angeblich kein Randphänomen.
Students do it, doctors too, as do celebs of course – mental tuning is reportedly no marginal phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Während flexible Arbeit aktuell ein Kernelement der zeitgenössischen Wirtschaft bildet, werden Flex Workers selbst von der öffentlichen Meinung immer noch als Randphänomen angesehen.
Whilst flex work is actually a core element of the contemporary economy, flex workers themselves are still considered peripheral in the public mind and consequently lack any real rights or entitlements.
ParaCrawl v7.1

Wir sind durchaus der Meinung, daß Kunst aus diesen Regionen nicht isoliert oder gar als ein spezielles »Randphänomen« des internationalen Kunstgeschehens betrachtet werden sollte.
We strongly believe that art from these regions should not be viewed separately or seen as a special »peripheral phenomenon« of the international art world.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen, dass NTK, unabhängig von der Art des Kontaktes, eindeutig nicht ein Randphänomen sind.
They indicate that ADCs, whatever their type, are clearly not a marginal phenomenon.
ParaCrawl v7.1

Offener Rassismus und Geschichtsrelativismus war bislang ein Randphänomen, aber der versteckte, verheimlichte war es nie.
Up to now open racism and the relativising of history were a fringe phenomenon, but the hidden, hushed up form never was.
ParaCrawl v7.1

Es handelte sich aber nicht um die gewohnten antiglobalistischen Rituale der Enthemmung und Über schreitung etwa in der "Entglasung" von Bankfilialen - das kam in Barcelona auch mal vor, aber nur als Randphänomen - oder der Riots zwischen Militanten und der Polizei.
Yet this had nothing to do with the familiar anti-globalist rituals of disinhibition and transgression, for instance "removing the glass" from banks – that occurred in Barcelona too, but only as a marginal phenomenon – or riots between militants and the police.
ParaCrawl v7.1

In gegenwärtigen postfordistischen Gesellschaften ist Prekarisierung als Prozess sozialer und ökonomischer Verunsicherung nicht mehr als gesellschaftliches Randphänomen zu verstehen, nicht mehr als 'a-typisch' oder 'unnormal'.
In current postfordist societies precarization as a process of social and economic destabilizing is no longer to be understood as a marginal phenomenon of society, no longer as "a-typical" or "abnormal".
ParaCrawl v7.1