Translation of "Randkontur" in English

Eine solche Randkontur ist für hohe Sperrspannungen geeignet.
Such an edge contour is suitable for high breakdown voltages.
EuroPat v2

Die mechanische Herstellung der Randkontur - insbesondere von Moat-Gräben - ist sehr aufwendig.
The mechanical preparation of the edge contour, particularly of moat ditches, is very costly.
EuroPat v2

Die Randkontur des Haltenetzes kann in beliebiger Weise ausgestaltet sein.
The edge contour of the retaining net may be formed in any manner desired.
EuroPat v2

Über zwei Eckelemente mit einer schrägen Randkontur erfolgt hier eine Verriegelung.
The locking action takes place here via two corner elements having a slanted edge contour.
EuroPat v2

Die Randkontur zwischen den Beinen 4 und den Schultern 5 verläuft konkav.
The marginal contour between the legs 4 and the shoulders 5 is concave.
EuroPat v2

6A ergibt sich eine Abdeck­schicht mit einer Randkontur, wie sie in Fig.
6A produces a coating layer with an edge contour as is shown in cross section in FIG.
EuroPat v2

Am Rande des Bauelements ist mit seiner Randkontur eine Passivierung 11 angedeutet.
At the edge of the component, a passivation 11 is indicated by its edge contour.
EuroPat v2

Einen wesentlichen Einfluß gibt auch die Ausbildung der freien Randkontur.
The embodiment of the free rim contour also has considerable influence.
EuroPat v2

Alternativ kann die Randkontur die Form eines Vielecks haben.
Alternatively, the edge contour may have the shape of a polygon.
EuroPat v2

Die Aperturöffnungen 9, 10 haben eine elliptische Randkontur.
The aperture openings 9, 10 have an elliptical edge contour.
EuroPat v2

Die Randkontur der Blätter soll daher mit der hochauflösenden Kamera erfasst werden.
The edge contour of the leaves therefore is to be detected using the high-resolution camera.
EuroPat v2

Bevorzugt sind bei einer rechteckigen Grundplatte die kürzeren Seiten mit der Randkontur versehen.
Preferably, in a rectangular base plate the shorter sides are provided with an edge contour.
EuroPat v2

Durch diese Randkontur gleitet die Linse besonders leicht auf den Tränenflüssigkeitsfilm auf.
Because of this rim contour, the lens particularly readily slips onto the tear liquid film.
EuroPat v2

Die Rekonstruktion des Schmiegetorus aus der Randkontur läßt sich als nicht-lineares Optimierungsproblem formulieren.
The reconstruction of the osculating torus from the edge contour can be formulated as a non linear optimization problem.
EuroPat v2

Hierdurch wird ein Abrieb der Randkontur bzw. der Dichtung vermieden.
This prevents wear of the edge contour and/or of the seal.
EuroPat v2

Vorteilhaft kann die Dicke der Bleche im Bereich der Randkontur vergrößert sein.
The thickness of the metal sheets can advantageously be increased in the region of the edge contour.
EuroPat v2

In der Randkontur 130 der Befeuchterschwinge 13 sind Rastkonturen 131, 132 eingeformt.
Locking contours 131, 132 are molded into the edge contour 130 of the moistener rocker 13 .
EuroPat v2

Die ringförmige Einspannung bedingt allerdings eine durchlaufende Randkontur ohne Unterbrechungen oder Versprünge.
The ring-shaped insert, however, necessitates a continuous edge contour without any interruptions or discontinuities.
EuroPat v2

Hierfür kann eine geeignete Randkontur an Deckel 10 und Einschubelement 5 vorgesehen werden.
To this end, the cover 10 and insert element 5 may be provided with a suitable edge contour.
EuroPat v2

Schmale Kränze und farbiges Kreuz mit Randkontur sind die jüngsten dieser Art Bemalung.
Thin wreaths and coloured crosses with contoured edges are the latest examples of this type of painting.
ParaCrawl v7.1

Jeder Freischnitt 4 wird durch eine Randkontur 9 begrenzt.
Each cutout 4 is limited by an edge contour 9 .
EuroPat v2

Zur besseren Erkennbarkeit können auch Teile der Teilprägestrukturen eine ungeprägte Randkontur aufweisen.
For a better perceptibility parts of the partial embossed structures can have an unembossed edge contour.
EuroPat v2

So kann vorgesehen sein, dass die Facetten eine polygonale Randkontur aufweisen.
Thus, it may be provided that the facets have a polygonal edge contour.
EuroPat v2

Bei diesem Ausführungsbeispiel ist die Borstenaufnahmeseite gegenüber der Randkontur des Borstenträgers 2 etwas erhöht.
In this case the bristle reception side is raised somewhat with respect to the peripheral contour of the bristle carrier 2.
EuroPat v2

Die Stickrichtung, d.h. dieFaltrospannung erstreckt sich dabei im wesentlichen senkrecht zu den Flächenelementen der Randkontur.
The embroidery direction, that is the fold stretching, essentially runs vertical to the area elements of the edge contour.
EuroPat v2

Diese sind im Schnitt nach FIG 1 dreieckförmig ausgebildet, d.h. sie haben eine schräge Randkontur.
As shown in FIG. 1, they are formed triangularly, i.e., they have a slanted edge contour.
EuroPat v2

Eine solche abgeschrägte Randkontur ist im Stand der Technik auf verschiedene Weise hergestellt worden.
In the state of the art, such a beveled peripheral profile has been made in various ways.
EuroPat v2

Auf diese Weise läßt sich eine nicht rotationssymmetrische Randkontur eines elastisch verformbaren Mediums einfach realisieren.
In this way, a non-rotational-symmetric edge contour of an elastically deformable medium can easily be achieved.
EuroPat v2