Translation of "Randkontur" in English
Eine
solche
Randkontur
ist
für
hohe
Sperrspannungen
geeignet.
Such
an
edge
contour
is
suitable
for
high
breakdown
voltages.
EuroPat v2
Die
mechanische
Herstellung
der
Randkontur
-
insbesondere
von
Moat-Gräben
-
ist
sehr
aufwendig.
The
mechanical
preparation
of
the
edge
contour,
particularly
of
moat
ditches,
is
very
costly.
EuroPat v2
Die
Randkontur
des
Haltenetzes
kann
in
beliebiger
Weise
ausgestaltet
sein.
The
edge
contour
of
the
retaining
net
may
be
formed
in
any
manner
desired.
EuroPat v2
Über
zwei
Eckelemente
mit
einer
schrägen
Randkontur
erfolgt
hier
eine
Verriegelung.
The
locking
action
takes
place
here
via
two
corner
elements
having
a
slanted
edge
contour.
EuroPat v2
Die
Randkontur
zwischen
den
Beinen
4
und
den
Schultern
5
verläuft
konkav.
The
marginal
contour
between
the
legs
4
and
the
shoulders
5
is
concave.
EuroPat v2
6A
ergibt
sich
eine
Abdeckschicht
mit
einer
Randkontur,
wie
sie
in
Fig.
6A
produces
a
coating
layer
with
an
edge
contour
as
is
shown
in
cross
section
in
FIG.
EuroPat v2
Am
Rande
des
Bauelements
ist
mit
seiner
Randkontur
eine
Passivierung
11
angedeutet.
At
the
edge
of
the
component,
a
passivation
11
is
indicated
by
its
edge
contour.
EuroPat v2
Einen
wesentlichen
Einfluß
gibt
auch
die
Ausbildung
der
freien
Randkontur.
The
embodiment
of
the
free
rim
contour
also
has
considerable
influence.
EuroPat v2
Alternativ
kann
die
Randkontur
die
Form
eines
Vielecks
haben.
Alternatively,
the
edge
contour
may
have
the
shape
of
a
polygon.
EuroPat v2
Die
Aperturöffnungen
9,
10
haben
eine
elliptische
Randkontur.
The
aperture
openings
9,
10
have
an
elliptical
edge
contour.
EuroPat v2
Die
Randkontur
der
Blätter
soll
daher
mit
der
hochauflösenden
Kamera
erfasst
werden.
The
edge
contour
of
the
leaves
therefore
is
to
be
detected
using
the
high-resolution
camera.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
bei
einer
rechteckigen
Grundplatte
die
kürzeren
Seiten
mit
der
Randkontur
versehen.
Preferably,
in
a
rectangular
base
plate
the
shorter
sides
are
provided
with
an
edge
contour.
EuroPat v2
Durch
diese
Randkontur
gleitet
die
Linse
besonders
leicht
auf
den
Tränenflüssigkeitsfilm
auf.
Because
of
this
rim
contour,
the
lens
particularly
readily
slips
onto
the
tear
liquid
film.
EuroPat v2
Die
Rekonstruktion
des
Schmiegetorus
aus
der
Randkontur
läßt
sich
als
nicht-lineares
Optimierungsproblem
formulieren.
The
reconstruction
of
the
osculating
torus
from
the
edge
contour
can
be
formulated
as
a
non
linear
optimization
problem.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ein
Abrieb
der
Randkontur
bzw.
der
Dichtung
vermieden.
This
prevents
wear
of
the
edge
contour
and/or
of
the
seal.
EuroPat v2
Vorteilhaft
kann
die
Dicke
der
Bleche
im
Bereich
der
Randkontur
vergrößert
sein.
The
thickness
of
the
metal
sheets
can
advantageously
be
increased
in
the
region
of
the
edge
contour.
EuroPat v2
In
der
Randkontur
130
der
Befeuchterschwinge
13
sind
Rastkonturen
131,
132
eingeformt.
Locking
contours
131,
132
are
molded
into
the
edge
contour
130
of
the
moistener
rocker
13
.
EuroPat v2
Die
ringförmige
Einspannung
bedingt
allerdings
eine
durchlaufende
Randkontur
ohne
Unterbrechungen
oder
Versprünge.
The
ring-shaped
insert,
however,
necessitates
a
continuous
edge
contour
without
any
interruptions
or
discontinuities.
EuroPat v2
Hierfür
kann
eine
geeignete
Randkontur
an
Deckel
10
und
Einschubelement
5
vorgesehen
werden.
To
this
end,
the
cover
10
and
insert
element
5
may
be
provided
with
a
suitable
edge
contour.
EuroPat v2
Schmale
Kränze
und
farbiges
Kreuz
mit
Randkontur
sind
die
jüngsten
dieser
Art
Bemalung.
Thin
wreaths
and
coloured
crosses
with
contoured
edges
are
the
latest
examples
of
this
type
of
painting.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Freischnitt
4
wird
durch
eine
Randkontur
9
begrenzt.
Each
cutout
4
is
limited
by
an
edge
contour
9
.
EuroPat v2
Zur
besseren
Erkennbarkeit
können
auch
Teile
der
Teilprägestrukturen
eine
ungeprägte
Randkontur
aufweisen.
For
a
better
perceptibility
parts
of
the
partial
embossed
structures
can
have
an
unembossed
edge
contour.
EuroPat v2
So
kann
vorgesehen
sein,
dass
die
Facetten
eine
polygonale
Randkontur
aufweisen.
Thus,
it
may
be
provided
that
the
facets
have
a
polygonal
edge
contour.
EuroPat v2
Bei
diesem
Ausführungsbeispiel
ist
die
Borstenaufnahmeseite
gegenüber
der
Randkontur
des
Borstenträgers
2
etwas
erhöht.
In
this
case
the
bristle
reception
side
is
raised
somewhat
with
respect
to
the
peripheral
contour
of
the
bristle
carrier
2.
EuroPat v2
Die
Stickrichtung,
d.h.
dieFaltrospannung
erstreckt
sich
dabei
im
wesentlichen
senkrecht
zu
den
Flächenelementen
der
Randkontur.
The
embroidery
direction,
that
is
the
fold
stretching,
essentially
runs
vertical
to
the
area
elements
of
the
edge
contour.
EuroPat v2
Diese
sind
im
Schnitt
nach
FIG
1
dreieckförmig
ausgebildet,
d.h.
sie
haben
eine
schräge
Randkontur.
As
shown
in
FIG.
1,
they
are
formed
triangularly,
i.e.,
they
have
a
slanted
edge
contour.
EuroPat v2
Eine
solche
abgeschrägte
Randkontur
ist
im
Stand
der
Technik
auf
verschiedene
Weise
hergestellt
worden.
In
the
state
of
the
art,
such
a
beveled
peripheral
profile
has
been
made
in
various
ways.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
läßt
sich
eine
nicht
rotationssymmetrische
Randkontur
eines
elastisch
verformbaren
Mediums
einfach
realisieren.
In
this
way,
a
non-rotational-symmetric
edge
contour
of
an
elastically
deformable
medium
can
easily
be
achieved.
EuroPat v2