Translation of "Randeinfassung" in English
Schließlich
wird
der
Rand
des
Verdeckbezugs
in
die
U-förmige
Randeinfassung
eingeführt.
Finally,
the
edge
of
the
top
covering
is
inserted
into
the
U-shaped
edge
bordering.
EuroPat v2
Diese
Randeinfassung
3
ist
im
wesentlichen
von
quaderförmigen
Betonformsteinen
4
(Fig.
This
edge
enclosure
3
is
formed
essentially
by
cuboid
concrete
blocks
4
as
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Eine
solche
Figur
erscheint
in
einer
Ecke
der
Randeinfassung.
Such
a
figure
appears
in
a
corner
of
the
border.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
wird
er
mit
einem
Ripsband,
einer
Schleife
und
einer
Randeinfassung
garniert.
It
is
decorated
with
a
ribbon
and
a
edgeing
arpund
the
brim.
ParaCrawl v7.1
Meist
ist
der
Hut
mit
einem
Ripsband
und
einer
Randeinfassung
garniert.
Mostly
the
feodora
has
a
corded
ribbon
and
an
edging
along
the
edge
of
the
brim.
ParaCrawl v7.1
Die
farbige
Randeinfassung
der
Tücher
und
Bodenmops
zeigt
den
Anwendungsbereich
an.
The
cloths
and
mops
are
colour-coded
in
the
edge
finishing.
ParaCrawl v7.1
Untere,
dekorative
Randeinfassung
wie
gewöhnlich
aufgrund
der
Buchgröße
angeschnitten
und
mit
altem
Papier
verbreitert.
Half
of
lower
decorative
border
cut
as
usual
because
of
the
book
size,
remargined
with
an
old
paper
strip.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
montage-
und
kon
struktionstechnisch
bedingte
Überbeanspruchung
des
Blocks
wird
dessen
Lebensdauer
empfindlich
verkürzt,
zumal
die
Randeinfassung
während
der
gesamten
Lebensdauer
des
Gehhilfsmittels
in
die
Mantelfläche
des
elastischen
Sohlenkörpers
eingreift
und
die
von
Anfang
an
vorliegende
Kerbwirkung
aufrecht
erhält.
This
undue
stressing
of
the
block
caused
by
the
assembly
and
design
of
the
same
reduces
its
lifetime
quite
considerably,
all
the
more
so
as
the
bordering
skirt
engages
with
the
surface
of
the
jacket
of
the
elastic
sole
body
during
the
entire
life
of
the
walking
aid,
thus
maintaining
the
notching
effect
from
the
very
beginning.
EuroPat v2
Die
Fixierung
des
Sohlenkörpers
82'
an
der
Stützplatte
13'
erfolgt
entweder
lediglich
über
die
vorstehend
beschriebene
Schnappverbindung
aus
Haltestift,
Steckloch
und
Klemmschlitzöffnung
und/oder
über
einen
-
nicht
näher
dargestellten
-
den
Sohlenkörper
8'
diametral
durchragenden
Haltestift,
der
auf
beiden
Seiten
die
Randeinfassung
14'
durchdringt
und
in
der
durchdringenden
Lage
gesichert
ist.
The
sole
body
8"
is
fixed
to
the
support
plate
13'
either
simply
by
the
snap-type
connection
described
above
and
consisting
of
a
locking
pin,
an
insert
hole,
and
a
clamping
slot
opening
and/or
by
a
retaining
pin
(not
shown)
which
extends
diametrically
through
the
sole
body
8"
and
penetrates
the
bordering
skirt
14'
at
both
sides,
being
locked
in
this
penetrating
position.
EuroPat v2
Deren
Außenseite
ist
dabei
durch
einen
Papierstreifen
abgedeckt,
der
vor
dem
Einführen
des
Verdeckbezugs
in
die
U-förmige
Randeinfassung
abgezogen
wird.
The
exterior
side
of
the
adhesive
layer
is
covered
by
a
paper
strip
which
is
pulled
off
before
the
top
covering
is
inserted
into
the
U-shaped
edge
bordering.
EuroPat v2
Die
Fensterscheiben
38
werden
zusammen
mit
einer
Gummidichtung
40
und
einer
Randeinfassung
42
nachträglich
an
den
Rahmenprofilen
34
befestigt.
The
window
panes
38
are
subsequently
fastened
to
the
frame
34
together
with
a
rubber
seal
40
and
an
edging
42.
EuroPat v2
Die
Stützplatte
13'
besitzt
oberhalb
der
Randeinfassung
14'
sowohl
einen
Radialflansch
134'
als
auch
eine
benachbarte
Ringeindrehung
135'.
Above
the
bordering
skirt
14'
the
support
plate
13'
presents
not
only
a
radial
flange
134'
but
also
an
adjacent
tapped
annular
recess
135'.
EuroPat v2
Der
Sohlenkörper
82'
ist
als
Rundteller
ausgebildet,
der
über
die
Randeinfassung
14'
radial
vorsteht
und
auf
seiner
Unterseite
mit
einer
trichterförmigen
Vertiefung
81"
sowie
mit
mehreren
Profilrillen
82"
versehen
ist.
The
sole
body
8"
is
designed
as
a
round
plate
which
projects
radially
beyond
the
bordering
skirt
14'
and
is
formed
at
its
underside
with
a
funnel-shaped
recess
81"
and
a
plurality
of
sectional
grooves
82".
EuroPat v2
Die
Fixierung
des
Sohlenkörpers
82'
an
der
Stützplatte
13'
erfolgt
entweder
lediglich
über
die
vorstehend
beschriebene
Schnappverbindung
aus
Haltestift,
Steckloch
und
Klemrnschlitzöffnung
und/oder
über
einen
-
nicht
näher
dargestellten
-
den
Sohlenkörper
8'
diametral
durchragenden
Haltestift,
der
auf
beiden
Seiten
die
Randeinfassung
14'
durchdringt
und
in
der
durchdringenden
Lage
gesichert
ist.
The
sole
body
8"
is
fixed
to
the
support
plate
13'
either
simply
by
the
snap-type
connection
described
above
and
consisting
of
a
locking
pin,
an
insert
hole,
and
a
clamping
slot
opening
and/or
by
a
retaining
pin
(not
shown)
which
extends
diametrically
through
the
sole
body
8"
and
penetrates
the
bordering
skirt
14'
at
both
sides,
being
locked
in
this
penetrating
position.
EuroPat v2
Durch
diese
montage-
und
konstruktionstechnisch
bedingte
Überbeanspruchung
des
Blocks
wird
dessen
Lebensdauer
empfindlich
verkürzt,
zumal
die
Randeinfassung
während
der
gesamten
Lebensdauer
des
Gehhilfsmittels
in
die
Mantelfläche
des
elastischen
Sohlenkörpers
eingreift
und
die
von
Anfang
an
vorliegende
Kerbwirkung
aufrecht
erhählt.
This
undue
stressing
of
the
block
caused
by
the
assembly
and
design
of
the
same
reduces
its
lifetime
quite
considerably,
all
the
more
so
as
the
bordering
skirt
engages
with
the
surface
of
the
jacket
of
the
elastic
sole
body
during
the
entire
life
of
the
walking
aid,
thus
maintaining
the
notching
effect
from
the
very
beginning.
EuroPat v2
Ferner
ist
diese
an
ihrer
Außenseite
mit
einer
U-förmigen
Randeinfassung
(8)
aus
gummielastischem
Material
versehen,
die
im
Einbauzustand
der
Fensterscheibe
(3)
am
Rand
der
Fensteröffnung
(1')
des
Verdeckbezugs
(1)
abdichtend
anliegt.
Furthermore,
it
is
provided
on
its
exterior
side
with
a
U-shaped
edge
bordering
8
made
of
a
rubber-elastic
material
which,
in
the
installed
condition
of
the
window
3,
rests
sealingly
against
the
edge
of
the
window
opening
1'
of
the
top
covering
1.
EuroPat v2
Wenn
der
Sohlenkörper
als
ein
über
die
Randeinfassung
radial
vorstehender
Rundteller
aus
Kunststoff,
beispielsweise
aus
Polyethylen,
ausgebildet
ist,
der
auf
der
Unterseite
eine
trichterförmige
Vertiefung
besitzt,
von
der
Profilrillen
nach
außen
führen,
wird
dem
Behinderten
eine
Einrichtung
zur
Verfügung
gestellt,
mit
der
der
Lebensbereich
des
Behinderten
zusätzlich
erweitert
werden
kann.
The
range
of
life
of
the
handicapped
can
be
widened
still
further
if
the
sole
body
is
designed
as
a
round
plate
which
is
made
of
plastics,
such
as
polyethylene,
projects
radially
beyond
the
bordering
skirt
and
is
formed
at
its
underside
with
a
funnel-shaped
recess
from
which
profile
grooves
lead
to
the
outside.
EuroPat v2
Das
Gehäuse
3
ist
in
seinem
unteren
Teil
mit
mehreren
Entlüftungslöchern
13
versehen
und
wird
durch
eine
dichtend
in
eine
flanschartig
umgebördelte
Randeinfassung
eingespannte
biegsame
Membran
6
nach
außen
abgeschlossen.
The
lower
portion
of
the
housing
3
is
provided
with
a
plurality
of
vents
13,
and
the
top
of
the
housing
3
is
closed
off
by
a
flexible
diaphragm
6
which
is
sealingly
secured
in
a
flanged
rim
of
the
housing
3.
EuroPat v2
Eine
in
die
Randeinfassung
des
Gehäuses
3
eingesetzte
Trennwand
7,
10
teilt
den
Gehäuseinnenraum
zwischen
dem
Federelement
5
und
der
Membran
6
in
eine
obere
und
eine
untere
Kammer
bzw.
9
auf,
die
beide
mit
einer
Dämpfungsflüssigkeit
vollständig
angefüllt
sind.
A
partition
7
which
is
disposed
in
the
rim
of
the
housing
3
divides
the
interior
of
the
housing
between
the
spring
element
5
and
the
diaphragm
6
into
an
upper
chamber
8
and
a
lower
chamber
9,
both
of
which
are
completely
filled
with
a
damping
fluid.
EuroPat v2
Die
Tragprofilteile
10
sind
gitterartig
angeordnet,
derart,
daß
die
äußeren
Quer-
und
Längsprofile
12,
14
eine
in
Umfangsrichtung
geschlossene
Randeinfassung
für
die
Sandwichstruktur
bilden.
The
support
frame
parts
10
are
arranged
in
grid
fashion,
in
such
a
way
that
the
outer
transverse
and
longitudinal
sections
12,
14
form
a
circumferentially
closed
edging
for
the
sandwich
structure.
EuroPat v2
Eine
mit
einer
U-förmigen
Randeinfassung
8
und
einem
umlaufenden
Reißverschluß
2
versehene
Fensterscheibe
3
oder
dgl.
Flächenabschnitt
kann
auch
in
vergleichsweise
einfacher
Weise
an
einem
Klappverdeck
anstelle,
also
als
Ersatz,
einer
in
dieses
eingenähten
oder
dgl.
befestigten
Fensterscheibe
vorgesehen
werden.
A
window
3
or
similar
surface
section,
which
is
provided
with
a
U-shaped
edge
bordering
8
and
a
surrounding
zipper
2,
may
also
be
provided
in
a
comparatively
simple
manner
on
a
folding
top;
thus,
as
a
replacement
of
a
window
which
is
sewn
into
it
or
fastened
to
it
in
a
similar
manner.
EuroPat v2
Nunmehr
wird
der
Verbreiterungssteifen
4'
des
Haltebands
4
und
der
diesem
zugewandte
Randbereich
des
Befestigungssteifens
10
mit
einem
geeigneten
Kleber
versehen
und
bei
nahezu
ganz
aufgeklapptem
Klappverdeck
(dieses
muß
etwas
entspannt
sein,
damit
die
Fensterscheibe
3
nach
ihrem
Einbau
durch
das
daraufhin
vollständig
aufgeklappte
Klappverdeck
gespannt
ist
und
erst
dann
die
Klebeschicht
11
belastet
wird)
die
neue
Fensterscheibe
3
mit
U-förmiger
Randeinfassung
8
und
Reißverschluß
2
auf
der
Innenseite
der
auszuwechselnden
(alten)
Fensterscheibe
angeordnet.
Now
the
widening
strip
4'
of
the
holding
strip
4
and
the
edge
area
of
the
fastening
strip
10
which
faces
it
are
provided
with
a
suitable
adhesive
and,
when
the
folding
top
is
almost
completely
folded
open
(this
folding
top
must
be
slightly
relaxed
so
that
the
window
3,
after
its
installation,
is
tensioned
by
the
subsequently
completed
folded-open
folding
top
and
only
then
will
the
adhesive
layer
11
be
stressed),
the
new
window
3
with
the
U-shaped
edge
bordering
8
and
the
zipper
2
is
arranged
on
the
interior
side
of
the
(old)
window
to
be
exchanged.
EuroPat v2