Translation of "Randabstand" in English

Vom linken Seitenrand ist ein Randabstand von mindestens 2,5 cm einzuhalten.
A margin of at least 2,5 cm shall be left on the left-hand side.
DGT v2019

Es beschreibt den Randabstand der Verdichtung von den Linien.
It describes the edge distance of the refinement from the lines.
ParaCrawl v7.1

Der Randabstand in Richtung der optisch aktiven Fläche beträgt 30 mm.
The space between their adjacent margins in the direction of the optically active surface is 30 mm.
EuroPat v2

Der Randabstand sollte mindestens eine Länge von Stecker sein.
The edge distance should be at least a length of connector.
ParaCrawl v7.1

Der Randabstand X zweier benachbarter Härtespuren 4 muß daher immer großer als 2 - K sein.
The gap spacing X between two adjacent hardening tracks 4 thus must always be greater than 2 k.
EuroPat v2

Beispielsweise kann der minimale Abstand 14 2cm und der minimale Randabstand 16 3cm betragen.
For instance, the minimum distance 14 can be 2 cm and the minimum edge distance 16 can be 3 cm.
EuroPat v2

Mit der Anschlagfläche 9' kann ein Randabstand zu den Gruppenbohrungen von 28 mm ausgeführt werden.
By means of the stop surface 9 ?, an edge spacing with respect to gang bores of 28 mm can be implemented.
EuroPat v2

Mit der Anschlagfläche 10' kann ein Randabstand zu den Gruppenbohrungen von 12 mm ausgeführt werden.
By means of the stop surface 10 ?, an edge spacing with respect to the gang bores of 12 mm can be implemented.
EuroPat v2

Wenn die Gesamtbreite B der Verpackungsmaterialbahn 3 56 cm beträgt, ist der Abstand A der beiden Reihen mit Deckteilen 1 etwa 28 cm, der Abstand L zweier Deckteile 1 zueinander in Richtung der Reihen beträgt dann 13 cm und der erwähnte Randabstand a beträgt 0,8 cm.
If the total width B of the web 3 is 56 cms, the distance A between the two rows of cover portions 1 will be approximately 28 cms, the distance L between pairs of cover portions 1 in the direction of the rows will then be 13 cms and the above-mentioned distance a from the edge will be 0.8 cm.
EuroPat v2

Der Rechner 7 steht mit einem Schreiber 12 für den Kohlenstoffverlauf C-X in Verbindung, welcher den Kohlenstoffverlauf im Werkstück in Abhängigkeit von Randabstand aufzeichnet.
The computer 7 is connected with a recorder 12 for the carbon variation C-X; it records the variation of carbon in the workpiece as a function of the distance from the surface.
EuroPat v2

Weiter hat es sich als vorteilhaft erwiesen, daß für das Bohrloch ein Randabstand von der Kante des Aufnahmewerkstoffs vom mindestens 10-fachen des Bohrlochdurchmessers eingehalten wird.
It has been found to be advantageous to maintain a distance between the edge of the receiving material and the borehole which is at least ten times the borehole diameter.
EuroPat v2

Besonders günstige Verhältnisse ergeben sich, wie die praktische Erfahrung gezeigt hat, wenn der kleinste Randabstand benachbarter Auslaßöffnungen der Brennkammer größer als die lichte Weite dieser Öffnungen ist.
Particularly favorable relations result, as practical experience has shown, if the smallest rim spacing of neighboring outlet openings of the combustion chamber are greater than the aperture width or diameter of these openings.
EuroPat v2

Die Auslaßöffnungen der Brennkammer und die Düsenöffnungen der Restluftkammer liegen mit ihren Mittelpunkten mit Vorteil auf konzentrischen Kreisen, wobei der kleinste Randabstand einer Düsenöffnung zu der benachbarten AuslaBöffnung größer als das Dreifache der lichten Weite der Düsenöffnung beträgt.
The outlet openings of the combustion chamber and the nozzle openings of the remainder air chamber advantageously lie with their midpoints on concentric circles, with the smallest rim spacing of a nozzle opening to the neighboring outlet opening being greater than three times the clear diameter or width of the nozle opening.
EuroPat v2

Bei der hier gezeigten Zweifachanordnung der Dichtelemente 69 für die Dichtvorrichtung 68 ist jeweils ein Mittel der Ausnehmungen von den Stirnflächen 82, 83 in einem Randabstand 99. 100 angeordnet, wodurch sich zwischen den beiden Dichtelementen 69 eine Distanz 101 ausbildet.
In the double arrangement of the seal members 69 for the seal device 68 shown here, an average of the recesses is located at a lateral distance 99, 100 from the end faces 82, 83, a spacing 101 being formed between the two seal members 69 .
EuroPat v2

Der Randabstand D kann kleiner als 0,75 mm sein und auch Werte von 0,3 mm oder darunter erreichen.
The edge spacing D can be smaller than 0.75 mm and even reach values of 0.3 mm or less.
EuroPat v2

Eine praktische Untergrenze ist dadurch gegeben, daß aufgrund der Pixelstruktur der angezeigten Bilder und des wegen der thermischen Ausdehnung einzuhaltenden Abstandes ein noch weiter verringerter Randabstand keinen weiteren Gewinn bringt, und ferner dadurch, daß das Verbindungsmittel aus Festigkeitsgründen einen Mindestplatzbedarf aufweist.
A practical lower limit is given by the fact that, because of the pixel structure of the displayed images and the distance to be observed by virtue of the thermal expansion, a still further reduced edge spacing does not provide a further benefit, and also by the fact that the connection means has a minimum space requirement on strength grounds.
EuroPat v2

Bei einer solchen Anordnung, die ebenfalls nur zwei Leitbahnebenen und eine entsprechend geringere Zahl von Schaltern benötigt, läßt sich dann ein Randabstand a = 30° einhalten.
With such an arrangement which also only requires two conductor track planes and a correspondingly smaller number of switches, it is then possible to observe an edge spacing a=30°.
EuroPat v2

Entsprechend der aufzunehmenden Kräfte wird die Platte B1 so in den Stützenkopf eingedübelt, dass das Dübelpaar 6 den kleinstmöglichen Randabstand erhält.
In accordance with the forces to be received, plate B 1 is doweled into the pillar head in such a way that the pair of dowels (6) have the smallest possible distance from the edge.
EuroPat v2

Entsprechend einem weiteren Kriterium der Erfindung sind die Härtespuren 4 so weit voneinander beabstandet, daß jeweils zwischen zwei benachbarten derselben ein Randabstand X gegeben ist, der so groß ist, daß die dazwischen und in einem Abstand K vom Härtespur-Rand liegenden Maxima der im Maschinenbetrieb auftretenden Zugspannungen nicht zusammenfallen können, und damit der Bedingung X ist grösser als 2 - K gehorchen.
According to a further criterion in accordance with a feature of the invention, the spacing of the hardening tracks 4 is so selected that an edge gap X is provided which is of such a value that the maxima of stresses which occur in operation, that is, the internal stresses due to hardening plus stresses due to engine operation such as, for example, thermal stresses, and which are spaced by a distance k from the edge of the hardening track, cannot coincide.
EuroPat v2

Durch den erfindungsgemäßen Schrägverlauf der Härtespuren 4 zur Zylinderachse 3 und den Randabstand X zwischen zwei benachbarten Härtespuren 4, so wie weiter vorn bereits angegeben, ergeben sich im Betrieb der Brennkraftmaschine in der Zylinderbohrungswand 2 Spannungsverläufe wie aus Fig. 5 ersichtlich.
Placing the hardening tracks 4 (FIG. 4) in accordance with the invention at an inclination to the axis of the cylinder 3, with a spacing gap X between two adjacent hardening tracks in accordance with the relationship X is greater than 2 k, will result in stresses which are shown, diagrammatically, in FIG. 5.
EuroPat v2

Zur Durchführung des Gasaufkohlungsverfahrens mit obigen Ziel­größen wird die Lage des Regelpunktes C V auf der C-Verlaufs­kurve mit 0,65 % C bei 0,08 mm Randabstand im Werkstück fest­gelegt.
To perform or execute the gaseous carburization process with the above mentioned target values, the position of the regulating point Cv on the carbon content curve is established at 0.65% carbon at 0.08 mm from the surface in the workpiece.
EuroPat v2

Um zu vermeiden, daß beim Verkleben der Banderole Leim nach außen austritt, wird die Beleimung hier um den Umfang der Banderole herum überall mit einem Randabstand vorgenommen.
To prevent leakage of the glue during conglutination of the banderoles, a margin is left on all sides of the banderole when gluing around the periphery.
EuroPat v2