Translation of "Randabstand" in English
Vom
linken
Seitenrand
ist
ein
Randabstand
von
mindestens
2,5
cm
einzuhalten.
A
margin
of
at
least
2,5
cm
shall
be
left
on
the
left-hand
side.
DGT v2019
Es
beschreibt
den
Randabstand
der
Verdichtung
von
den
Linien.
It
describes
the
edge
distance
of
the
refinement
from
the
lines.
ParaCrawl v7.1
Der
Randabstand
in
Richtung
der
optisch
aktiven
Fläche
beträgt
30
mm.
The
space
between
their
adjacent
margins
in
the
direction
of
the
optically
active
surface
is
30
mm.
EuroPat v2
Der
Randabstand
sollte
mindestens
eine
Länge
von
Stecker
sein.
The
edge
distance
should
be
at
least
a
length
of
connector.
ParaCrawl v7.1
Der
Randabstand
X
zweier
benachbarter
Härtespuren
4
muß
daher
immer
großer
als
2
-
K
sein.
The
gap
spacing
X
between
two
adjacent
hardening
tracks
4
thus
must
always
be
greater
than
2
k.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
der
minimale
Abstand
14
2cm
und
der
minimale
Randabstand
16
3cm
betragen.
For
instance,
the
minimum
distance
14
can
be
2
cm
and
the
minimum
edge
distance
16
can
be
3
cm.
EuroPat v2
Mit
der
Anschlagfläche
9'
kann
ein
Randabstand
zu
den
Gruppenbohrungen
von
28
mm
ausgeführt
werden.
By
means
of
the
stop
surface
9
?,
an
edge
spacing
with
respect
to
gang
bores
of
28
mm
can
be
implemented.
EuroPat v2
Mit
der
Anschlagfläche
10'
kann
ein
Randabstand
zu
den
Gruppenbohrungen
von
12
mm
ausgeführt
werden.
By
means
of
the
stop
surface
10
?,
an
edge
spacing
with
respect
to
the
gang
bores
of
12
mm
can
be
implemented.
EuroPat v2
Wenn
die
Gesamtbreite
B
der
Verpackungsmaterialbahn
3
56
cm
beträgt,
ist
der
Abstand
A
der
beiden
Reihen
mit
Deckteilen
1
etwa
28
cm,
der
Abstand
L
zweier
Deckteile
1
zueinander
in
Richtung
der
Reihen
beträgt
dann
13
cm
und
der
erwähnte
Randabstand
a
beträgt
0,8
cm.
If
the
total
width
B
of
the
web
3
is
56
cms,
the
distance
A
between
the
two
rows
of
cover
portions
1
will
be
approximately
28
cms,
the
distance
L
between
pairs
of
cover
portions
1
in
the
direction
of
the
rows
will
then
be
13
cms
and
the
above-mentioned
distance
a
from
the
edge
will
be
0.8
cm.
EuroPat v2
Der
Rechner
7
steht
mit
einem
Schreiber
12
für
den
Kohlenstoffverlauf
C-X
in
Verbindung,
welcher
den
Kohlenstoffverlauf
im
Werkstück
in
Abhängigkeit
von
Randabstand
aufzeichnet.
The
computer
7
is
connected
with
a
recorder
12
for
the
carbon
variation
C-X;
it
records
the
variation
of
carbon
in
the
workpiece
as
a
function
of
the
distance
from
the
surface.
EuroPat v2
Weiter
hat
es
sich
als
vorteilhaft
erwiesen,
daß
für
das
Bohrloch
ein
Randabstand
von
der
Kante
des
Aufnahmewerkstoffs
vom
mindestens
10-fachen
des
Bohrlochdurchmessers
eingehalten
wird.
It
has
been
found
to
be
advantageous
to
maintain
a
distance
between
the
edge
of
the
receiving
material
and
the
borehole
which
is
at
least
ten
times
the
borehole
diameter.
EuroPat v2
Besonders
günstige
Verhältnisse
ergeben
sich,
wie
die
praktische
Erfahrung
gezeigt
hat,
wenn
der
kleinste
Randabstand
benachbarter
Auslaßöffnungen
der
Brennkammer
größer
als
die
lichte
Weite
dieser
Öffnungen
ist.
Particularly
favorable
relations
result,
as
practical
experience
has
shown,
if
the
smallest
rim
spacing
of
neighboring
outlet
openings
of
the
combustion
chamber
are
greater
than
the
aperture
width
or
diameter
of
these
openings.
EuroPat v2
Die
Auslaßöffnungen
der
Brennkammer
und
die
Düsenöffnungen
der
Restluftkammer
liegen
mit
ihren
Mittelpunkten
mit
Vorteil
auf
konzentrischen
Kreisen,
wobei
der
kleinste
Randabstand
einer
Düsenöffnung
zu
der
benachbarten
AuslaBöffnung
größer
als
das
Dreifache
der
lichten
Weite
der
Düsenöffnung
beträgt.
The
outlet
openings
of
the
combustion
chamber
and
the
nozzle
openings
of
the
remainder
air
chamber
advantageously
lie
with
their
midpoints
on
concentric
circles,
with
the
smallest
rim
spacing
of
a
nozzle
opening
to
the
neighboring
outlet
opening
being
greater
than
three
times
the
clear
diameter
or
width
of
the
nozle
opening.
EuroPat v2
Bei
der
hier
gezeigten
Zweifachanordnung
der
Dichtelemente
69
für
die
Dichtvorrichtung
68
ist
jeweils
ein
Mittel
der
Ausnehmungen
von
den
Stirnflächen
82,
83
in
einem
Randabstand
99.
100
angeordnet,
wodurch
sich
zwischen
den
beiden
Dichtelementen
69
eine
Distanz
101
ausbildet.
In
the
double
arrangement
of
the
seal
members
69
for
the
seal
device
68
shown
here,
an
average
of
the
recesses
is
located
at
a
lateral
distance
99,
100
from
the
end
faces
82,
83,
a
spacing
101
being
formed
between
the
two
seal
members
69
.
EuroPat v2
Der
Randabstand
D
kann
kleiner
als
0,75
mm
sein
und
auch
Werte
von
0,3
mm
oder
darunter
erreichen.
The
edge
spacing
D
can
be
smaller
than
0.75
mm
and
even
reach
values
of
0.3
mm
or
less.
EuroPat v2
Eine
praktische
Untergrenze
ist
dadurch
gegeben,
daß
aufgrund
der
Pixelstruktur
der
angezeigten
Bilder
und
des
wegen
der
thermischen
Ausdehnung
einzuhaltenden
Abstandes
ein
noch
weiter
verringerter
Randabstand
keinen
weiteren
Gewinn
bringt,
und
ferner
dadurch,
daß
das
Verbindungsmittel
aus
Festigkeitsgründen
einen
Mindestplatzbedarf
aufweist.
A
practical
lower
limit
is
given
by
the
fact
that,
because
of
the
pixel
structure
of
the
displayed
images
and
the
distance
to
be
observed
by
virtue
of
the
thermal
expansion,
a
still
further
reduced
edge
spacing
does
not
provide
a
further
benefit,
and
also
by
the
fact
that
the
connection
means
has
a
minimum
space
requirement
on
strength
grounds.
EuroPat v2
Bei
einer
solchen
Anordnung,
die
ebenfalls
nur
zwei
Leitbahnebenen
und
eine
entsprechend
geringere
Zahl
von
Schaltern
benötigt,
läßt
sich
dann
ein
Randabstand
a
=
30°
einhalten.
With
such
an
arrangement
which
also
only
requires
two
conductor
track
planes
and
a
correspondingly
smaller
number
of
switches,
it
is
then
possible
to
observe
an
edge
spacing
a=30°.
EuroPat v2
Entsprechend
der
aufzunehmenden
Kräfte
wird
die
Platte
B1
so
in
den
Stützenkopf
eingedübelt,
dass
das
Dübelpaar
6
den
kleinstmöglichen
Randabstand
erhält.
In
accordance
with
the
forces
to
be
received,
plate
B
1
is
doweled
into
the
pillar
head
in
such
a
way
that
the
pair
of
dowels
(6)
have
the
smallest
possible
distance
from
the
edge.
EuroPat v2
Entsprechend
einem
weiteren
Kriterium
der
Erfindung
sind
die
Härtespuren
4
so
weit
voneinander
beabstandet,
daß
jeweils
zwischen
zwei
benachbarten
derselben
ein
Randabstand
X
gegeben
ist,
der
so
groß
ist,
daß
die
dazwischen
und
in
einem
Abstand
K
vom
Härtespur-Rand
liegenden
Maxima
der
im
Maschinenbetrieb
auftretenden
Zugspannungen
nicht
zusammenfallen
können,
und
damit
der
Bedingung
X
ist
grösser
als
2
-
K
gehorchen.
According
to
a
further
criterion
in
accordance
with
a
feature
of
the
invention,
the
spacing
of
the
hardening
tracks
4
is
so
selected
that
an
edge
gap
X
is
provided
which
is
of
such
a
value
that
the
maxima
of
stresses
which
occur
in
operation,
that
is,
the
internal
stresses
due
to
hardening
plus
stresses
due
to
engine
operation
such
as,
for
example,
thermal
stresses,
and
which
are
spaced
by
a
distance
k
from
the
edge
of
the
hardening
track,
cannot
coincide.
EuroPat v2
Durch
den
erfindungsgemäßen
Schrägverlauf
der
Härtespuren
4
zur
Zylinderachse
3
und
den
Randabstand
X
zwischen
zwei
benachbarten
Härtespuren
4,
so
wie
weiter
vorn
bereits
angegeben,
ergeben
sich
im
Betrieb
der
Brennkraftmaschine
in
der
Zylinderbohrungswand
2
Spannungsverläufe
wie
aus
Fig.
5
ersichtlich.
Placing
the
hardening
tracks
4
(FIG.
4)
in
accordance
with
the
invention
at
an
inclination
to
the
axis
of
the
cylinder
3,
with
a
spacing
gap
X
between
two
adjacent
hardening
tracks
in
accordance
with
the
relationship
X
is
greater
than
2
k,
will
result
in
stresses
which
are
shown,
diagrammatically,
in
FIG.
5.
EuroPat v2
Zur
Durchführung
des
Gasaufkohlungsverfahrens
mit
obigen
Zielgrößen
wird
die
Lage
des
Regelpunktes
C
V
auf
der
C-Verlaufskurve
mit
0,65
%
C
bei
0,08
mm
Randabstand
im
Werkstück
festgelegt.
To
perform
or
execute
the
gaseous
carburization
process
with
the
above
mentioned
target
values,
the
position
of
the
regulating
point
Cv
on
the
carbon
content
curve
is
established
at
0.65%
carbon
at
0.08
mm
from
the
surface
in
the
workpiece.
EuroPat v2
Um
zu
vermeiden,
daß
beim
Verkleben
der
Banderole
Leim
nach
außen
austritt,
wird
die
Beleimung
hier
um
den
Umfang
der
Banderole
herum
überall
mit
einem
Randabstand
vorgenommen.
To
prevent
leakage
of
the
glue
during
conglutination
of
the
banderoles,
a
margin
is
left
on
all
sides
of
the
banderole
when
gluing
around
the
periphery.
EuroPat v2