Translation of "Rahmenveranstaltung" in English

Bei einer Rahmenveranstaltung werden sich auch die Wirtschaftsregion Zittau und die Kunststoffindustrie der Oberlausitz präsentieren.
One of the accompanying events will also present the economic region of Zittau and plastics industries in the Upper Lausitz.
ParaCrawl v7.1

Am 21. Juni 2012 organisierte der EWSA eine Rahmenveranstaltung auf der Konferenz Rio+20 zum Thema "Die Zivilgesellschaft übernimmt globale Verantwortung – Modelle für die Teilhabe der Zivilgesellschaft an der nachhaltigen Entwicklung von der lokalen bis zur globalen Ebene".
On 21 June 2012, the EESC organised a side event at Rio+20 on "Civil society taking global responsibility – Models of civil society participation in sustainable development from local to global level".
TildeMODEL v2018

Da sich die Teil­nehmer von Klimagipfeln häufig mit sehr allgemeinen Fragestellungen auseinandersetzten, sei die Rahmenveranstaltung gezielt einem spezifischen Thema gewidmet worden und praxisorientiert gewesen, was sehr positiv aufgenommen worden sei.
Since Climate Summits often deal with very general topics the side-event was specifically tailored to be specific and practical which was well appreciated by the audience.
TildeMODEL v2018

Nicht fehlen darf auch der Tschechische Arbeitgeberverband Energiewirtschaft, der Fachschirmherr dieser Warengruppe, der an seinem Stand Mitgliedsfirmen und Fachschulen vertritt und sich auch an der Rahmenveranstaltung zum Thema „Strategien für eine konkurrenzfähige, nachhaltige und sichere Energiewirtschaft“ beteiligen wird.
The Czech Association of Energy Sector Employers as expert guarantor will be present, representing member firms and vocational schools at their stand. They will also participate in the accompanying programme on "Strategies For Competitive, Sustainable and Safe Energy".
ParaCrawl v7.1

Ein großes Lockmittel ist aus die Rahmenveranstaltung Visionen in der Automation, bei der führende Fachleute erfolgreiche Projekte als Inspiration für weitere Hersteller vorstellen.
The accompanying programme titled Vision in Automation is also a major attraction, where successful automation projects are introduced with the participation of leading experts, as inspiration for other manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Die Rahmenveranstaltung mit Nena, also die Präsentation bei uns am Stand, das Interview und nicht zuletzt das Konzert am Abend, hat unseren Auftritt gut abgerundet.
The fringe event with Nena, i.e. the presentation at our stand, the interview and, last but not least, the concert in the evening, provided the perfect way to round off our presence.
ParaCrawl v7.1

Die Rahmenveranstaltung der Schweiz vom Dienstag, 19. Juni 2012 im Rio Centro (Rio de Janeiro, Brasilien) will aufzeigen, wie entwickelte Länder und Entwicklungsländer gleichermassen von einer Grünen Wirtschaft profitieren können.
Switzerland's side event on Tuesday, 19 June 2012 at the Riocentro (Rio de Janeiro, Brazil) aims to demonstrate how developed and developing countries can benefit equally from a green economy.
ParaCrawl v7.1

Zur Rahmenveranstaltung "Climate Action in Industry – new Perspectives and Opportunities", die am 12. Dezember von 12:30 bis 14:00 Uhr im Schlesischen Marschallamt, Dabrowskiego Straße 23 in Katowice (Säulensaal) stattfindet, sind Vertreterinnen und Vertreter aus Wirtschaft, Politik, Verwaltung und wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen herzlich willkommen.
Representatives from industry, politics, administration, and scientific research institutions are welcome to the side event "Climate action in industry – new Perspectives and Opportunities", which take place on 12 December from 12.30pm to 14pm at the Column Hall, Silesian Marshal's Office, Dabrowskiego Street 23 in Katowice.
ParaCrawl v7.1

Das Seminar „Elektrobusse für Städte“ findet unter der Schirmherrschaft der Vereinigung der Verkehrsunternehmen am 8. Oktober 2013 von 13.00 bis 17.30 Uhr in der Halle G2 als Rahmenveranstaltung der Verkehrsmesse EUROTRANS statt.
The seminar dedicated to „Electric buses for the city“ will be organised under the sponsorship of the Association of Transport Companies on 8th October 2013 between 1 p.m. to 5.30 p.m. at Hall G2 as a supporting programme during the EUROTRANS fair.
ParaCrawl v7.1

Die vielleicht interessanteste Rahmenveranstaltung heißt „VinoCulti“, eine renommierte Süßweinverkostung, die immer in Dorf Tirol stattfindet – dabei werden die Südtiroler Dessertweine angeboten, die von einer Kostkommission aus Laimburg-Weintechnikern und Sommeliers als besonders aussagekräftig verkostet, geprüft und prämiert wurden.
Perhaps the most interesting event is "VinoCulti", a renowned dessert wine tasting event that takes place in Dorf Tirol - offering South Tyrolean dessert wines that have been tasted, tested and assigned as particularly commendable by a commission of Laimburg wine technicians and sommeliers.
ParaCrawl v7.1

Traditionelle Rahmenveranstaltung der MSV ist das dreitägige Fach- und Fortbildungstreffen der Elektrotechniker, das von Mittwoch bis Freitag in Halle P stattfindet und Neuheiten z.B. im Zusammenhang mit Datenleitungen vermittelt.
A traditional sideline event of the MSV is a three-day professional training session of electricians. It will be held from Wednesday to Friday in Hall P and will inform about news related to, among other things, data networks.
ParaCrawl v7.1

Internationalen Konferenz der Gemeindepolizeien der Visegrad-Länder, die am 31. Mai bei den internationalen Sicherheitsmessen IDET, PYROS und ISET als offizielle Rahmenveranstaltung anlässlich des 25 Jubiläums des Bestehens von Gemeindepolizeien in der Tschechischen Republik stattfindet.
It will take place as part of the IDET, PYROS and ISET international security fairs as an official accompanying programme to commemorate the anniversary of 25 years of municipal police activities.
ParaCrawl v7.1

Epizentrum des Karlsbader Filmfestivals ist das Hotel Thermal, aber Filmvorführungen und Rahmenveranstaltung finden in ganz Karlovy Vary statt.
The main centre of the Karlovy Vary Film Festival will be Hotel Thermal, and accompanying events will take place all around Karlovy Vary .
ParaCrawl v7.1

Als Rahmenveranstaltung der Maschinenbaumesse veranstaltet der Industrieverband der Tschechischen Republik am Dienstag, dem 10. Oktober das Tschechisch-indische Unternehmerforum, an das bilaterale B2B-Treffen anknüpfen.
As part of the supporting program, the Confederation of Industry and Transport of the Czech Republic organizes a Czech-Indian Business Forum on Tuesday 10 October 10, to be followed by bilateral B2B meetings.
ParaCrawl v7.1

Auf der COP 22 in Marrakesch 2016 wurde die Vulnerabilitäts- und Risikobewertung des Projekts im Rahmen der Rahmenveranstaltung "Ökosystembasierte Anpassung in Kolumbien" mit internationalen Teilnehmern aus Regierungen, Nichtregierungsorganisationen und Universitäten diskutiert.
At COP 22 in Marrakech in 2016, the project's vulnerability and risk assessment was discussed in the context of the side event "Ecosystem-based adaptation in Colombia" with international participants from governments, non-governmental organisations and universities
ParaCrawl v7.1

Die IWA 2014 bietet den Fachhändlern beispielsweise aber auch die Möglichkeit, Bögen in Halle 5 auszuprobieren: Auf der Archery Shooting Range können moderne und klassische Jagd- und Sportbögen in Form einer der vielen Rahmenveranstaltung von den Besuchern auf Herz und Nieren geprüft werden.
But the IWA 2014 also provides specialist dealers the chance to test bows in Hall 5: modern and classical hunting and sport bows can be put through their paces at the Archery Shooting Range in one of the many supporting events.Â
ParaCrawl v7.1