Translation of "Rahmenordnung" in English

Hätten wir ein einziges Abkommen, eine Rahmenordnung, in der einzelne Datenaustauschgesuche untersucht werden können, wäre das extrem wertvoll, denn die derzeitige Lösung ist sehr zeitaufwändig und führt immer wieder zu Problemen.
If we could just have a settlement, a framework in which individual data sharing requests can be examined, that would be extremely valuable because so much of our attention and squabbles have focused on that subject.
Europarl v8

In der SVU ist das zum Teil erkannt, kann jedoch ohne staatliche Rahmenordnung nicht umgesetzt werden.
These things are covered to a certain extent by corporate social responsibility, but they cannot be implemented without a national framework.
Europarl v8

Im Übrigen obliegt es nach dieser Bestimmung der Kommission, für den Haushalt eine Rahmenordnung zu erlassen, die grundsätzlich für sämtliche Agenturen der Gemeinschaft gelten soll, die Zuschüsse zu Lasten des Haushalts der Europäischen Gemeinschaften erhalten.
The Article also requires the Commission to adopt a framework Financial Regulation which, in principle, applies to all the Community agencies that receive subsidies from the European Communities' budget.
TildeMODEL v2018

Indessen gestattet die gemeinschaftliche Rahmenordnung für staatliche Beihilfen bei Umweltangelegenheiten (vgl. SG (87) D/3795 vom 23. 3. 1987) Beihilfen an Industrieunternehmen bis zu einer Höhe von 15 % der beihilfefähigen Kosten, um ihnen Investitionen zur Anpassung bestehender Anlagen an die neuen Umweltschutzauflagen zu erleichtern.
However, the Community Framework on State Aids in Environmental Matters (cf. SG(87)D/3795 of 23.3.1987) accepts aids to industries up to an aid intensity of 15% net of eligible cost to facilitate their investment for adaptation of existing plants to the new environmental obligation.
EUbookshop v2

Nach Meinung der Kommission sollte dies der zweite große Schritt auf dem Wege zu der vom Europäischen Parlament geforderten Rahmenordnung sein.
In the Commission's opinion, this should be the second step towards achieving the framework legislation demanded by Parliament.
EUbookshop v2

So wie die historische Erfahrung gezeigt hat, daß sich eine gerechte soziale Verteilung nicht von alleine aus der Dynamik des Marktes ergibt, dieser vielmehr durch eine soziale Rahmenordnung ergänzt werden muss, so ist auch die Bewältigung der ökologischen Problemfelder nicht aus der inhärenten Dynamik der Sozialen Marktwirtschaft zu leisten.
Just as historical experience has shown that equitable social distribution does not follow from market dynamics, requiring a social framework, so ecological problems cannot be solved from the inherent dynamics of the Social Market Economy.
ParaCrawl v7.1

Sie verfügt ferner über besondere Erfahrung im Hinblick auf die AVR (Richtlinien für Arbeitsverträge), die MAVO (Rahmenordnung für eine Mitarbeitervertretungsordnung) und das Kirchliche Arbeitsrecht insgesamt.
Moreover, she has specific experience with respect to guidelines for employment contracts, framework regulations for staff representation systems and church labour law in general.
ParaCrawl v7.1

Mit der Institutionalisierung dieses Ziels wurde begonnen, eine umfassende und institutionelle Rahmenordnung für den gesamten Welthandelsbereich aufzubauen.
By institutionalizing this aim the organisation of a comprehensive and institutional framework for all ranges of world trade was started.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehende Rahmenordnung tritt ad experimentum für drei Jahre in Kraft und wird vor Verlängerung ihrer Geltungsdauer einer Überprüfung unterzogen.
The above Framework Regulation enters into force ad experimentum for three years, and will be subject to a verification procedure prior to the extension of its period of application.
ParaCrawl v7.1

Das technische Fachpersonal wird von den einzelnen Instituten beschäftigt und die Zusammenarbeit wird durch eine Rahmenordnung geregelt.
The technical staff is employed by the individual institutions and the collaboration is governed by a framework of regulations.
ParaCrawl v7.1

Diese Rahmenordnung verpflichtet alle, die im Bereich der Deutschen Bischofskonferenz für das Wohl und den Schutz von Kindern und Jugendlichen Verantwortung und Sorge tragen.
This Framework Regulation places an obligation on everyone within the domain of the German Bishops' Conference taking responsibility and caring for the well-being and protection of children and adolescents.
ParaCrawl v7.1

Für alle im Lebensmittelkontakt eingesetzten Materialien gilt die vom Europäischen Parlament und dem Rat der EU verabschiedete Verordnung (EG) Nr. 1935/2004, die sogenannte Rahmenordnung.
Regulation (EG) No. 1935/2004 (the so-called "framework order"), which was stipulated by the European Parliament and the Council of the European Union, applies to all materials that come into contact with foodstuffs.
ParaCrawl v7.1

Zweitens braucht es stets auch neue Ideen, Anstöße und Pilotprojekte, da jede Rahmenordnung Lücken hat, die durch eigenverantwortliches Handeln gefüllt werden müssen.
Second, it always needs new ideas, impulses and pilot projects, since every framework of regulations has gaps which have to be filled by self-reliant actions.
ParaCrawl v7.1

Die Rahmenordnung regelt die Zulassung von Effektenhändlern als Teilnehmer der Börse, die Organisation des Handels an der Börse sowie die Verhaltenspflichten der Teilnehmer und ihrer Händler.
The framework governs the admission of securities dealers as participants on the Exchange, the organisation of trading on the Exchange and the rules of conduct for participants and their traders.
ParaCrawl v7.1

Die Rahmenordnung regelt die Zulassung von Effektenhändlern als Teilnehmer von Scoach Schweiz AG, die Organisation des Handels an der Börse sowie die Verhaltenspflichten der Teilnehmer und ihrer Händler.
The framework laid down by the Rule Book governs the admission of securities dealers as participants on Scoach Schweiz AG, the organisation of trading on the Exchange, and the rules of conduct for participants and their traders.
ParaCrawl v7.1