Translation of "Rahmenordnung" in English
Hätten
wir
ein
einziges
Abkommen,
eine
Rahmenordnung,
in
der
einzelne
Datenaustauschgesuche
untersucht
werden
können,
wäre
das
extrem
wertvoll,
denn
die
derzeitige
Lösung
ist
sehr
zeitaufwändig
und
führt
immer
wieder
zu
Problemen.
If
we
could
just
have
a
settlement,
a
framework
in
which
individual
data
sharing
requests
can
be
examined,
that
would
be
extremely
valuable
because
so
much
of
our
attention
and
squabbles
have
focused
on
that
subject.
Europarl v8
In
der
SVU
ist
das
zum
Teil
erkannt,
kann
jedoch
ohne
staatliche
Rahmenordnung
nicht
umgesetzt
werden.
These
things
are
covered
to
a
certain
extent
by
corporate
social
responsibility,
but
they
cannot
be
implemented
without
a
national
framework.
Europarl v8
Im
Übrigen
obliegt
es
nach
dieser
Bestimmung
der
Kommission,
für
den
Haushalt
eine
Rahmenordnung
zu
erlassen,
die
grundsätzlich
für
sämtliche
Agenturen
der
Gemeinschaft
gelten
soll,
die
Zuschüsse
zu
Lasten
des
Haushalts
der
Europäischen
Gemeinschaften
erhalten.
The
Article
also
requires
the
Commission
to
adopt
a
framework
Financial
Regulation
which,
in
principle,
applies
to
all
the
Community
agencies
that
receive
subsidies
from
the
European
Communities'
budget.
TildeMODEL v2018
Indessen
gestattet
die
gemeinschaftliche
Rahmenordnung
für
staatliche
Beihilfen
bei
Umweltangelegenheiten
(vgl.
SG
(87)
D/3795
vom
23.
3.
1987)
Beihilfen
an
Industrieunternehmen
bis
zu
einer
Höhe
von
15
%
der
beihilfefähigen
Kosten,
um
ihnen
Investitionen
zur
Anpassung
bestehender
Anlagen
an
die
neuen
Umweltschutzauflagen
zu
erleichtern.
However,
the
Community
Framework
on
State
Aids
in
Environmental
Matters
(cf.
SG(87)D/3795
of
23.3.1987)
accepts
aids
to
industries
up
to
an
aid
intensity
of
15%
net
of
eligible
cost
to
facilitate
their
investment
for
adaptation
of
existing
plants
to
the
new
environmental
obligation.
EUbookshop v2
Nach
Meinung
der
Kommission
sollte
dies
der
zweite
große
Schritt
auf
dem
Wege
zu
der
vom
Europäischen
Parlament
geforderten
Rahmenordnung
sein.
In
the
Commission's
opinion,
this
should
be
the
second
step
towards
achieving
the
framework
legislation
demanded
by
Parliament.
EUbookshop v2
So
wie
die
historische
Erfahrung
gezeigt
hat,
daß
sich
eine
gerechte
soziale
Verteilung
nicht
von
alleine
aus
der
Dynamik
des
Marktes
ergibt,
dieser
vielmehr
durch
eine
soziale
Rahmenordnung
ergänzt
werden
muss,
so
ist
auch
die
Bewältigung
der
ökologischen
Problemfelder
nicht
aus
der
inhärenten
Dynamik
der
Sozialen
Marktwirtschaft
zu
leisten.
Just
as
historical
experience
has
shown
that
equitable
social
distribution
does
not
follow
from
market
dynamics,
requiring
a
social
framework,
so
ecological
problems
cannot
be
solved
from
the
inherent
dynamics
of
the
Social
Market
Economy.
ParaCrawl v7.1
Sie
verfügt
ferner
über
besondere
Erfahrung
im
Hinblick
auf
die
AVR
(Richtlinien
für
Arbeitsverträge),
die
MAVO
(Rahmenordnung
für
eine
Mitarbeitervertretungsordnung)
und
das
Kirchliche
Arbeitsrecht
insgesamt.
Moreover,
she
has
specific
experience
with
respect
to
guidelines
for
employment
contracts,
framework
regulations
for
staff
representation
systems
and
church
labour
law
in
general.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Institutionalisierung
dieses
Ziels
wurde
begonnen,
eine
umfassende
und
institutionelle
Rahmenordnung
für
den
gesamten
Welthandelsbereich
aufzubauen.
By
institutionalizing
this
aim
the
organisation
of
a
comprehensive
and
institutional
framework
for
all
ranges
of
world
trade
was
started.
ParaCrawl v7.1
Die
vorstehende
Rahmenordnung
tritt
ad
experimentum
für
drei
Jahre
in
Kraft
und
wird
vor
Verlängerung
ihrer
Geltungsdauer
einer
Überprüfung
unterzogen.
The
above
Framework
Regulation
enters
into
force
ad
experimentum
for
three
years,
and
will
be
subject
to
a
verification
procedure
prior
to
the
extension
of
its
period
of
application.
ParaCrawl v7.1
Das
technische
Fachpersonal
wird
von
den
einzelnen
Instituten
beschäftigt
und
die
Zusammenarbeit
wird
durch
eine
Rahmenordnung
geregelt.
The
technical
staff
is
employed
by
the
individual
institutions
and
the
collaboration
is
governed
by
a
framework
of
regulations.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rahmenordnung
verpflichtet
alle,
die
im
Bereich
der
Deutschen
Bischofskonferenz
für
das
Wohl
und
den
Schutz
von
Kindern
und
Jugendlichen
Verantwortung
und
Sorge
tragen.
This
Framework
Regulation
places
an
obligation
on
everyone
within
the
domain
of
the
German
Bishops'
Conference
taking
responsibility
and
caring
for
the
well-being
and
protection
of
children
and
adolescents.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
im
Lebensmittelkontakt
eingesetzten
Materialien
gilt
die
vom
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
der
EU
verabschiedete
Verordnung
(EG)
Nr.
1935/2004,
die
sogenannte
Rahmenordnung.
Regulation
(EG)
No.
1935/2004
(the
so-called
"framework
order"),
which
was
stipulated
by
the
European
Parliament
and
the
Council
of
the
European
Union,
applies
to
all
materials
that
come
into
contact
with
foodstuffs.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
braucht
es
stets
auch
neue
Ideen,
Anstöße
und
Pilotprojekte,
da
jede
Rahmenordnung
Lücken
hat,
die
durch
eigenverantwortliches
Handeln
gefüllt
werden
müssen.
Second,
it
always
needs
new
ideas,
impulses
and
pilot
projects,
since
every
framework
of
regulations
has
gaps
which
have
to
be
filled
by
self-reliant
actions.
ParaCrawl v7.1
Die
Rahmenordnung
regelt
die
Zulassung
von
Effektenhändlern
als
Teilnehmer
der
Börse,
die
Organisation
des
Handels
an
der
Börse
sowie
die
Verhaltenspflichten
der
Teilnehmer
und
ihrer
Händler.
The
framework
governs
the
admission
of
securities
dealers
as
participants
on
the
Exchange,
the
organisation
of
trading
on
the
Exchange
and
the
rules
of
conduct
for
participants
and
their
traders.
ParaCrawl v7.1
Die
Rahmenordnung
regelt
die
Zulassung
von
Effektenhändlern
als
Teilnehmer
von
Scoach
Schweiz
AG,
die
Organisation
des
Handels
an
der
Börse
sowie
die
Verhaltenspflichten
der
Teilnehmer
und
ihrer
Händler.
The
framework
laid
down
by
the
Rule
Book
governs
the
admission
of
securities
dealers
as
participants
on
Scoach
Schweiz
AG,
the
organisation
of
trading
on
the
Exchange,
and
the
rules
of
conduct
for
participants
and
their
traders.
ParaCrawl v7.1