Translation of "Rahmengerüst" in English

Glücklicherweise existiert bereits ein Rahmengerüst, das diese Interessen berücksichtigt.
Fortunately, a framework already exists that supports these concerns.
News-Commentary v14

Dieses Rahmengerüst ist seit vielen Jahren auch allgemein als das LAYHER-Blitz-Gerüst bekannt.
This frame scaffolding has been known for many years also in general as LAYHER SpeedyScaf scaffolding.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist das Rahmengerüst aus Leichtmetallprofilen aufgebaut, um das Gewicht der Stauvorrichtung gering zu halten.
The framework is preferably constructed from light metal sections in order to keep the weight of the stowage device low.
EuroPat v2

Das Rahmengerüst und die daran befestigten Anlagenteile sind ein transportables Produktionsmodul mit vorgegebener Verarbeitungsmenge.
The frame scaffold and the plant parts attachable thereto constitute a transportable production module with a predetermined throughput.
EuroPat v2

Am Rahmengerüst sind Verkleidungsplatten befestigbar.
Cover panels can be attached to the frame scaffold.
EuroPat v2

Die Metadaten enthalten das für die deutschen Indikatoren maßgebliche methodische, konzeptionelle und institutionelle Rahmengerüst.
The metadata contain the key methodological, conceptual and institutional framework for the German indicators.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen ein Rahmengerüst für die Baustelle, damit diese Bausteine auch ineinander passen und damit letztendlich auch ein vernünftiges Gebäude dabei herauskommt.
We need a framework for the building site so that these building blocks will fit together and a sensible structure will result.
Europarl v8

Insgesamt ist die Umwandlung eines bisherigen Monopoldienstleisters für das nationale Straßennetz (d. h. die Produktionsabteilung) in ein privates Unternehmen (Mesta AS), das in das gleiche rechtliche Rahmengerüst integriert ist wie andere private Unternehmen in Norwegen, für die Endverbraucher langfristig von Nutzen.
Overall, the transformation of a previous monopoly service provider on the national road network (i.e. the Production Department) into a private company (Mesta AS) which is subject to the same legal framework as other private operators in Norway is beneficial in the long-term for end-users.
DGT v2019

Das gesamte Rahmengerüst (d. h. der Entwurf und seine spätere Bestätigung durch das Parlament), das vom norwegischen Staat angenommen wurde, baute daher auf der Voraussetzung auf, dass die Mesta AS die Pensionskosten trägt.
The overall framework (i.e., the proposal and subsequent endorsement thereof by Parliament) adopted by the Norwegian State was therefore based on the prerequisite that Mesta AS pays the pension costs.
DGT v2019

Das mittelchinesische System wird oft als Rahmengerüst zum Studium und der Beschreibung verschiedener moderner Varietäten des Chinesischen genutzt.
The Middle Chinese system is often used as a framework for the study and description of various modern varieties of Chinese.
Wikipedia v1.0

Zur Anwendung dieser Fluiddichtung besteht die Rahmenanordnung nach dem Stand der Technik aus U-förmigen Schienen, die mit Hilfe von Kreuz-, T- und Winkelstücken zu einem gitterartigen Rahmengerüst zusammengesteckt werden.
For use of this fluid seal, the frame arrangement according to the state of the art consists of U-section rails which are assembled together to form a grid-like frame structure with the aid of cross members, T members and angle members.
EuroPat v2

Ayres theoretisches Rahmengerüst für die Störung der Sinnesverarbeitung wurde von ihr nach sechs faktoranalytischen Studien von Gruppen von Kindern mit Lernschwächen, perzeptuellmotorischen Störungen und normal entwickelten Kindern.
Original model Ayres's theoretical framework for what she called Sensory Integration Dysfunction was developed after six factor analytic studies of populations of children with learning disabilities, perceptual motor disabilities and normal developing children.
WikiMatrix v1

Bei dem Gerüstbelag 80 ist vorgesehen, daß an schmalen Stirnseiten 81, 82 Befestigungselemente 83, 84 angebracht sind, um den Gerüstbelag 80 an einem Gerüst, vorzugsweise Rahmengerüst, zu befestigen.
It is provided that fastening elements 83, 84 are installed on the narrow end sides 81, 82 in the scaffold flooring 80, in order to fasten the scaffold flooring 80 to a scaffold, preferably a frame scaffold.
EuroPat v2

Das Rahmengerüst 2 bildet Portalstützen 3, an denen die Schienenfahrwerksgruppen 4 direkt oder über die Schwingen 8 pendelnd angeordnet sind.
The framework 2 defines gantry supports 3 on which groups 4 of rail-based traveling gears are arranged directly or with swinging action via rockers 8 .
EuroPat v2

Diese Tools bieten ein Rahmengerüst, das sowohl die Entwicklung, als auch die Einführung und Pflege einer Vielzahl von Industrieumgebungen erlaubt.
These tools provide a framework which simplifies the development, deployment, and maintenance for a variety of industrial environments.
ParaCrawl v7.1

Das ist besonders dann von Vorteil, wenn der Aktuator einen toten Punkt aufweist, in dem er kein Drehmoment auf das Rahmengerüst ausüben kann.
This is advantageous particularly when the actuator has a neutral point at which it cannot exert any torque on the holder frame.
EuroPat v2

Zum Verschwenken aus der Lage, in der die Bramme 1 horizontal ausgerichtet ist, in die Lage, in der sie vertikal ausgerichtet ist, ist ein Aktuator 15 vorgesehen, der am Rahmengerüst 14 angreift und die Haltevorrichtung 8 um die Drehachse D verschwenkt.
For pivoting from the position in which the slab 1 is oriented horizontally into the position in which it is oriented vertically, an actuator 15 is provided that acts on the holder frame 14 and pivots the holder 8 about the pivot axis D relative to the movable frame 17 .
EuroPat v2

Ferner betrifft die Erfindung auch ein Gerüst, insbesondere ein Systemgerüst, vorzugsweise ein Rahmengerüst oder ein Modulgerüst, mit wenigstens einem erfindungsgemäßen Gerüststiel, vorzugsweise mit mehreren derartigen Gerüststielen.
Furthermore, the invention also relates to a scaffolding, particularly a system scaffolding, preferably a frame scaffolding or a modular scaffolding, having at least one scaffolding post according to the invention, preferably having multiple such scaffolding posts.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung der Erfindung weist das Rahmenmodul ein Rahmengerüst aus zwei Längsträgern, an denen die Führungsschienen angeordnet sind, und aus zwei im Bereich des hinteren Befestigungselementpaares und des vorderen Spannelementpaares angeordneten Querträgern auf.
In a further embodiment of the invention, the frame module has a framework composed of two longitudinal members, on which the guide rails are arranged, and of two transverse members, which are arranged in the region of the rear fastening element pair and in the region of the front clamping element pair.
EuroPat v2

Unter einer "beweglichen Plattform, die in zumindest zwei Dimensionen schwingend bewegbar ist" soll insbesondere ein Plattform, vorzugsweise eine ebene Plattform, verstanden werden, die derart gelagert ist, beispielsweise mittels einer Aufhängung an einem Rahmengerüst, dass sie zumindest entlang zweier senkrecht zueinander verlaufenden Richtungen in einer Ebene, vorzugsweise einer Ebene parallel zu einem Boden, auf dem die Vorrichtung aufgestellt ist, innerhalb eines vorgegebenen Auslenkungsbereichs ausgelenkt werden kann und die eine Rückstellung der Auslenkung auf eine Ruhelage aufweist.
A “moveable platform, which is oscillatingly moveable in at least two dimensions” is to be understood, in particular, as a platform, preferably a planar platform, which is supported in such a way, e.g. by means of a suspension on a framework, that it is deflectable within a predetermined deflection range at least along two directions running perpendicularly to each other in a plane, preferably a plane that is parallel to a ground which the apparatus is set up on, and that is provided with a reset of the deflection to a rest position.
EuroPat v2

Des weiteren ist aus der DE 199 30 762 A1 eine schalenförmig ausgebildete Radhausauskleidung für Kraftfahrzeuge bekannt, die aus einem aus Kunststoff hergestellten, leichten Rahmengerüst besteht, welches mindestens auf seiner dem Rad zugekehrten Seite von einer reißfesten und schlagzähen Kunststofffolie abgedeckt ist.
Furthermore, from DE 199 30 762 A1 a shell-like wheel house covering for motor vehicles is known which consists of a light frame structure, made from plastic, which at least at its side facing the wheel is covered by a tear resistant and impact resistant plastic film.
EuroPat v2

Das Rahmengerüst besteht aus zwei Seitenleisten und mehreren, diese auf Abstand zusammenhaltenden Verbindungsleisten, wobei die Seitenleisten und Verbindungsleisten Öffnungen bzw. Hohlräume begrenzen, die durch die erwähnte Kunststofffolie abgedeckt sind.
The frame structure comprises two lateral strips and several connection strips which hold said lateral strips together at a distance, wherein the lateral strips and connection strips delimit apertures or hollow spaces which are covered by the above-mentioned plastic film.
EuroPat v2

Das Schallabsorptionsvermögen dieser Radhausauskleidung ist jedoch eher unbefriedigend, da die an dem Rahmengerüst befestigte Kunststofffolie wie die Bespannung einer Trommel wirkt und beim Auftreffen von Spritzwasser störende Spritzwassergeräusche hervorruft.
However, the sound absorption capacity of this wheel house covering is rather unsatisfactory because the plastic film attached to the frame structure acts like the tight skin of a drum, thus causing irritating splash water noises when being hit by splash water.
EuroPat v2