Translation of "Rahmenbauweise" in English

Das Untergestell 1 ist eine stabile Schweißkonstruktion in Rahmenbauweise.
The undercarriage 1 is a stable welded frame structure.
EuroPat v2

Inzwischen wurde das 50. Sudhaus in der bewährten BrauKon Rahmenbauweise fertiggestellt.
The 50th brewhouse in the tried and tested BrauKon framework building method has been completed.
ParaCrawl v7.1

Die kompakte Rahmenbauweise begünstigt die schnelle Installation und Inbetriebnahme des modular aufgebauten Systems.
The compact frame construction facilitates the rapid installation and commissioning of the modular system.
ParaCrawl v7.1

Die offene Rahmenbauweise sorgt für perfekte Sicht vom Traktorsitz auf beide Scheibenreihen.
Unique open frame design provides a perfect view of both disc gangs from the driver's seat.
ParaCrawl v7.1

Für das Koaxialfilter 1 in Rahmenbauweise gelten außerdem noch die nachfolgenden Sachverhalte.
For the coaxial filter 1 having a frame construction, the following facts also apply.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft Koaxialfilter in Rahmenbauweise.
The invention relates to coaxial filters having a frame construction.
EuroPat v2

Aufgrund der Rahmenbauweise ist jeder Container für sich statisch ein geschlossenes System.
Based on the frame construction type, structurally every container is a closed system.
ParaCrawl v7.1

Durch die Rahmenbauweise werden die auf das Fahrzeug einwirkenden Kräfte reduziert.
The frame design reduces the forces acting on the vehicle.
ParaCrawl v7.1

Auch ermöglicht es die selbsttragende Rahmenbauweise, eine weitgehende Vormontage der Baugruppe im Fertigungsprozess.
The self-contained construction also enables extensive pre-assembly of the assembly in the manufacturing process.
EuroPat v2

Hierbei werden die Kammergänge von 2 - 5 Stück in Rahmenbauweise zusammengefasst und miteinander kombiniert.
2 to 5 chamber lanes are assembled together in a frame construction mode and combined with one another.
ParaCrawl v7.1

Der Zusammenbau der Plattenelemente unter sich, beziehungsweise die Befestigung dieser an einer tragenden Struktur in bekannter Rahmenbauweise, geschieht mittels Verbindungs- oder Befestigungselemente, welche an den Plattenelementen befestigt oder einstückig angeformt sind.
The mounting together of the elements themselves or, respectively, the attachment of these elements to a supporting structure, is performed by means of connection elements or attachment elements, which are attached to the plate elements or which are formed as a single piece at the plate elements.
EuroPat v2

Dies gilt vor allem in Verbindung mit der nachfolgend beschriebenen Rahmenbauweise des Hauptachsenantriebes, wenn der rahmenförmige Hauptachsenantrieb in einem Gehäusekasten untergebracht ist, auf dem auch der U/V-Antrieb linear verschiebbar aufgesetzt ist.
This applies, in particular, to the frame construction of the main axis drive described below, in which the frame-shaped main axis drive is accommodated in a housing box, onto which the U/V drive is attached such that it can be linearly displaced.
EuroPat v2

Eine andere Hyperextensionsorthese, die unter dem Namen medi 4C vertrieben wird, verzichtet auf Bauchstab und Bruststab und erzielt eine axiale Stabilisierung der Brust- und Lendenwirbelsäule durch eine stabile Rahmenbauweise, wobei der Rumpf unterhalb des Schlüsselbeins gegen Vorwärtsneigung abgestutzt ist.
Another hyperextension orthesis is sold under the name medi 4C and does without abdominal and sternal rod and achieves an axial stabilization of thoracic and lumbar spine by means of a stable frame construction, whereas the truncus is kept from leaning forward underneath the clavicula.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, eine Kraftfahrzeugtür in Rahmenbauweise so weiterzuentwickeln, daß bei erhöhter Steifigkeit der Kraftfahrzeugtür insbesondere unterhalb der Fensterbrüstung eine Vielzahl von Funktionselementen mit dem tragenden Türrahmen zu einer vorgefertigten Baueinheit zusammenfaßbar ist.
SUMMARY OF THE INVENTION An objective of the invention is to develop a motor vehicle door in framework construction in such a way that, while increasing the stiffness of the motor vehicle door, numerous functional elements can be combined with the supporting doorframe into a prefabricated modular unit, particularly below the window sill.
EuroPat v2

Im Gegensatz, Die Verwendung von Silikonstrukturklebstoff Dichtung horizontalen Rahmenbauweise ist wasserdicht, sondern auch die Ansammlung von Staub und Schmutz Vorteilen zu reduzieren, aber die Kosten sind hoch, die Leistung von Silikonstrukturklebstoff stark von der Umgebung,, beschädigen leicht das gesamte System wasserdichte Leistung.
In contrast, the use of silicone structural adhesive seal horizontal frame design is more waterproof, but also to reduce the accumulation of dust and debris advantages, but the cost is high, the performance of silicone structural adhesive greatly affected by the environment, Easily damage the overall system waterproof performance.
ParaCrawl v7.1

Typ TAIFUN more – der robuste mit solider Rahmenbauweise und Dreiecksmast-Verstärkung, für offene Güllebehälter und Güllelagunen.
Type TYPHOON more – the solid ones with strong frame construction and triangle mast reinforcement, for open slurry pits and slurry lagoons.
ParaCrawl v7.1

Mit einer technischen Achslast von 45 Tonnen und seiner robusten Rahmenbauweise bewähren sich die Fahrzeuge rund um die Welt – egal ob als gezogenes oder selbst angetriebenes Fahrzeug.
With a technical axle load of 45 tonnes and its strong frame construction, the vehicles have proved themselves time and time again around the world – regardless whether as a towed or self-propelled vehicle.
ParaCrawl v7.1

Die hohe mechanische Stabilität wird vorzugsweise durch die modulare Rahmenbauweise sowie durch die Einteilung der Kammer in jeweils mit Einlegeelementen versehene Zonen bewirkt (siehe beispielsweise Figur 3).
The high mechanical stability is preferably effected by the modular frame realization and by the arrangement of the chamber in zones comprising insertion elements, respectively (see for example FIG. 3).
EuroPat v2

Eine derartige Lösung ermöglicht zwar eine vergleichsweise kompakte Rahmenbauweise, wobei dennoch die Baubreite oder die Bauhöhe - je nach gewählter Anordnung der Kettenrollen bzw. Stützrollen - vergleichsweise gross ist.
Although such a solution allows a relatively compact frame structure, the overall width of the overall height—depending on the chosen arrangement of the chain rollers or supporting rollers—is relatively large.
EuroPat v2

Letztlich sei die Rahmenbauweise mit aufblasbarem Rahmen genannt, bei der der Rahmen durch eine zusätzliche Zeltplane als Außenhaut zumindest partiell umhüllt ist.
Lastly, the frame construction with an inflatable frame shall be mentioned, wherein the frame is at least partially covered by an additional tarpaulin forming an outer skin.
EuroPat v2

Die Rahmenbauweise ist zwar in der Fertigung aufwendiger, die einzelnen Fassadenelemente lassen sich aber exakter an dem Tragwerk anschlagen, womit üblicherweise nur ein geringerer Aufwand auf Nacharbeiten entfällt.
Although the frame construction is more complex in production, the individual cladding elements can be attached with higher precision to the supporting framework, thus leading to less follow-up work.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Koaxialfilter in Rahmenbauweise umfasst zumindest einen Filterrahmen, der aus einem elektrisch leitfähigen Medium besteht und einen Aufnahmeraum ausweist, wobei der Aufnahmeraum innerhalb des zumindest einen elektrisch leitfähigen Filterrahmens angeordnet ist.
The coaxial filter has a frame construction comprising at least one filter frame, which consists of an electrically conductive medium and has a receiving space, the receiving space being arranged inside the at least one electrically conductive filter frame.
EuroPat v2

Besonders vorteilhaft ist, dass das Koaxialfilter in Rahmenbauweise aufgebaut ist, wodurch eine sehr geringe Bauhöhe erreicht wird.
It is particularly advantageous that the coaxial filter is constructed in a frame construction, resulting in a very low construction height being achieved.
EuroPat v2

Vorteilhaft bei dieser Konstruktion gegenüber dem ersten Ausführungsbeispiel ist die einfachere Herstellung, da weniger Federarme benötigt werden und diese Bestandteil der Brücken 370 sind und gegenüber dem zweiten Ausführungsbeispiel, dass eine besser verteilte Krafteinleitung erfolgt und diese auch durch die Rahmenbauweise zuverlässiger erfolgen kann als bei einer U-förmigen Bauweise.
An advantage of this design compared with the first embodiment is the simpler production since fewer spring arms are required and these are part of the bridges 370, and the advantage compared with the second embodiment is that force is introduced in a manner better distributed, and, due to the frame design, this can also be implemented more reliably than with a U-shaped design.
EuroPat v2