Translation of "Radverkehrsanteil" in English
Bis
2017
soll
der
Radverkehrsanteil
von
1,2
Prozent
auf
10
Prozent
steigen.
Bicycle
modal
split
shall
raise
from
1.2
percent
up
to
10
percent
in
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Bremen
hat
den
höchsten
Radverkehrsanteil
aller
Städte
in
Deutschland
mit
mehr
als
500.000
Einwohnern.
Bremen
has
the
highest
share
of
cycling
in
all
cities
in
Germany
with
more
than
500,000
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
Bremen
in
Deutschland
unter
den
Städten
mit
mehr
als
300.000
Einwohnern
den
höchsten
Radverkehrsanteil.
In
Germany,
no
other
city
with
more
than
300,000
residents
has
a
higher
proportion
of
cyclists
than
Bremen.
ParaCrawl v7.1
Deutschlands
Fahrrad-Vorzeigestädte
sind
Münster
und
Freiburg,
dort
liegt
der
Radverkehrsanteil
zwischen
30
und
40
Prozent.
Münster
and
Freiburg
are
Germany's
two
model
cities
for
cycling,
with
bicycle
traffic
accounting
for
between
30
and
40
percent
of
all
trips.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Kaiserslautern
mit
seinem
geringen
Radverkehrsanteil
von
2,5
%
ist
das
dringend
erforderlich.
Especially
in
Kaiserslautern
it
is
necessary
because
of
the
small
cycling
rate
of
2,5
%.
ParaCrawl v7.1
In
den
Städten
könnte
der
Radverkehrsanteil
sogar
auf
bis
zu
40
Prozent
steigen."
In
the
cities,
the
number
of
cyclists
may
rise
up
to
40%.”
ParaCrawl v7.1
Nächstes
Etappenziel
der
Radverkehrsförderung
ist
es,
bis
2020
einen
Radverkehrsanteil
von
30%
zu
erreichen.
As
a
next
milestone,
Tübingen
wants
to
realize
a
cycling
modal
share
of
30%
in
2020.
ParaCrawl v7.1
Die
mitten
im
Stadtgebiet
von
Kopenhagen
eingebettete
Stadt
Frederiksberg
beispielsweise
hat
weitere
55
km
Radwege
und
-streifen
und
tatsächlich
den
höchsten
Radverkehrsanteil
in
ganz
Dänemark.
The
city
of
Frederiksberg
for
example
includes
an
additional
of
cycle
track
and
paths
and
actually
has
the
highest
modal
share
in
the
country,
exceeding
that
of
the
city
of
Copenhagen
which
surrounds
it.
Wikipedia v1.0
Die
Stadt
benutzt
die
zweijährlichen
Bicycle
Accounts,
um
Schlüsselprobleme
festzustellen,
die
angegangen
werden
müssen,
um
den
Radverkehrsanteil
zu
steigern
und
Planungen
für
unterschiedliche
Maßnahmen
abzuleiten,
um
die
Ziele
zu
erreichen.
The
city
has
used
the
biennial
bicycle
accounts
to
identify
key
problems
that
need
to
be
addressed
in
order
to
increase
the
modal
share,
and
plans
employing
a
number
of
tools
to
reach
its
target.
WikiMatrix v1
Ziel
war
es,
zu
zeigen,
dass
der
Radverkehrsanteil
in
Städten
mit
unterschiedlichen
geografischen,
klimatischen
und
kulturellen
Bedingungen
gesteigert
werden
kann.
The
objective
was
to
show
that
it
is
possible
to
increase
cycling’s
modal
share
in
cities
that
have
different
geography,
climate
and
cultural
conditions.
EUbookshop v2
Aufgrund
des
politischen
Willens,
den
Radverkehrsanteil
in
der
Stadt
noch
weiter
zu
steigern,
entschied
sich
das
Verkehrsdezernat
zu
einem
grundlegenden
Wechsel
in
der
Marketingstrategie.
Because
of
the
political
will
to
increase
the
share
of
cyclists
even
more
the
department
of
traffic
decided
that
the
way
of
marketing
had
to
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Laut
OBIS
sind
das
Klima
und
der
Radverkehrsanteil
am
Gesamtverkehr
die
wesentlichen
Einflussfaktoren
zur
Auswahl
bzw.
Festlegung
eines
passenden
öffentlichen
Radverleihsystems.
According
to
OBIS,
climate
and
cycling
modal
share
are
the
main
factors
that
determine
the
appropriate
scale
and
set-up
of
the
bike
sharing
system
to
be
chosen.
ParaCrawl v7.1
Eine
aktuelle
niederländische
Studie
von
SWOV
kommt
zum
Schluss,
dass
ein
10%
höherer
Radverkehrsanteil
über
kurze
Distanzen
zu
4
bis
8
zusätzlichen
Unfällen
mit
Todesfolge
und
500
zusätzlichen
Schwerverletzten
pro
Jahr
führen
würde.
A
recent
Dutch
study
by
SWOV
found
that
a
10%
increase
of
the
modal
share
of
cycling
for
short
distance
trips
would
cause
4
to
8
extra
fatalities
and
500
more
seriously
injured
victims
every
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
konzentrierte
sich
auf
die
Stadt
Boulder
in
Colorado,
die
mit
12
Prozent
Radverkehrsanteil
am
Gesamtverkehr,
eine
der
US-Städte
mit
den
meisten
Radfahrern
ist.
The
study
focused
on
Boulder,
Colorado,
which
has
one
of
the
highest
rates
of
bicycling
in
the
country
at
about
12
percent
of
the
population.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
erwartet
der
ADFC
noch
mehr
Radfahrer:
"Wir
denken,
dass
ein
durchschnittlicher
Radverkehrsanteil
von
20
Prozent
in
Deutschland,
innerhalb
der
nächsten
5
bis
10
Jahre,
möglich
ist.
In
the
meantime,
ADFC
is
expecting
to
see
more
cyclists:
“We
think
an
average
of
20%
modal
split
in
Germany
is
not
a
dream
but
possible
within
the
next
5
to
10
years.
ParaCrawl v7.1
Bis
2025
will
die
Stadt
den
bisherigen
Radverkehrsanteil
von
13
Prozent
steigern:
in
der
Umweltzone
auf
30,
in
ganz
Berlin
auf
20
Prozent
.
By
2025,
the
city
wants
to
increase
the
proportion
of
cycle
traffic
from
its
current
13
per
cent:
up
to
30
per
cent
in
the
low-emission
zone,
and
up
to
20
per
cent
in
the
whole
of
Berlin
.
ParaCrawl v7.1
Bestandteil
des
Plans
ist
unter
anderem
das
Ziel,
den
Radverkehrsanteil
bis
2020
auf
35
Prozent
auszubauen.
The
plan
is
to
grow
the
number
of
cyclists
35
percent
by
2020.
ParaCrawl v7.1
Einige
Erfolge
lassen
sich
bereits
verzeichnen:
Der
Radverkehrsanteil
in
Berlin
ist
um
50%
auf
insgesamt
15%
gestiegen.
Some
successes
have
already
been
noted:
The
share
of
traffic
of
bicycles
has
increased
by
50%
up
to
15%
in
total
.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
es
gelungen,
den
Radverkehrsanteil
von
1,7%
auf
4%
zu
steigern,
siehe
Präsentation
.
In
this
way,
Brussels
has
managed
to
increase
the
bicycle
share
from
1,7%
to
today
4%.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Radverkehrsanteil
hat
sich
durch
die
Staugebühr
-
mehr
Personen
denn
je
sind
nun
mit
dem
Fahrrad
unterwegs.
This
has
contributed
to
the
growth
of
cycling,
and
now
more
people
than
ever
before
are
travelling
by
bike.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
es
gelungen,
den
Radverkehrsanteil
von
1,7%
auf
4%
zu
steigern,
siehe
Präsentation.
In
this
way,
Brussels
has
managed
to
increase
the
bicycle
share
from
1,7%
to
today
4%.
Download
the
presentation
here
ParaCrawl v7.1
So
soll
der
Radverkehrsanteil
im
Berufsverkehr
im
Zeitraum
von
2012
bis
2020
um
38
Prozent
erhöht
werden.
Their
objective
is
to
increase
bicycle
commuting
by
38%
from
2012
to
2020.
ParaCrawl v7.1
Emden
will
seinen
mit
30
Prozent
bereits
überdurchschnittlichen
Radverkehrsanteil
weiter
auszubauen
und
optimiert
bzw.
gestaltet
seine
Radwege
neu,
wofür
die
Stadt
auf
Fördermittel
des
Bundesumweltministeriums
(BMUB)
zum
Klimaschutz
zurückgreifen
konnte.
Emden
is
set
to
increase
its
already
above-average
modal
split
of
30
per
cent
and
therefore
improves
and
redesigns
its
cycle
lane
system
–
a
measure
funded
by
the
German
Federal
Ministry
for
the
Environment
(BMUB).
ParaCrawl v7.1
Welche
Maßnahmen
für
eine
bestimmte
Stadt
oder
Region
adäquat
sind,
hängt
von
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Faktoren
ab,
wie
etwa
dem
örtlichen
Radverkehrsanteil,
der
politischen
Akzeptanz
für
den
Radverkehr,
dem
Ausmaß
und
der
Qualität
der
vorhandenen
Infrastruktur
und
der
Beeinflussung
des
Verkehrsverhaltens
durch
bereits
existierende
Kampagnen
auf
der
lokalen,
regionalen
und
nationalen
Ebene.
The
most
appropriate
package
of
measures
for
a
given
region
will
depend
on
factors
such
as
the
amount
of
people
cycling,
the
level
of
acceptance
of
cycling
at
the
political
level,
the
extent
and
quality
of
infrastructure,
and
the
extent
to
which
local,
regional
and
national
campaigns
are
already
influencing
behaviour.
ParaCrawl v7.1
In
Sevilla
ist
es
gelungen,
durch
kluge
Investitionen
den
Radverkehrsanteil
innerhalb
weniger
Jahre
von
ca.
1%
auf
6%
zu
steigern.
Appropriate,
as
it
has
managed
through
conscious
investments
to
increase
the
cycle
share
in
Spains
hottest
city
from
about
1%
to
6%
in
a
few
years!
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
Wien
selbst
hat
sich
zum
Ziel
gesetzt,
den
Radverkehrsanteil
auf
zehn
Prozent
des
gesamten
Verkehrsaufkommens
bis
2025
zu
steigern.
The
city
of
Vienna
has
set
itself
the
goal
of
increasing
the
share
of
cycling
traffic
to
10%
of
the
total
traffic
volume
by
2025.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
die
Niederländer
über
Rotterdams
'mickrigen'
Radverkehrsanteil
von
25
Prozent
beschweren,
gibt
es
in
Deutschland
ein
wenig
mehr
Vielfalt.
While
the
Dutch
complain
about
Rotterdam’s
‘measly’
25%
modal
share,
Germany
has
perhaps
a
little
more
diversity,
and
relevance.
ParaCrawl v7.1
Luxemburg
kletterte
ebenfalls
nach
oben,
weil
die
Fahrradunfälle
mit
Todesfolge
sanken
und
große
Fortschritte
bei
der
Radverkehrsförderung
und
dem
Radverkehrsanteil
gemacht
wurden.
Luxembourg
also
leapt
forward,
most
likely
due
to
a
good
cycling
fatalities
record
and
great
cycling
advocate
numbers/population.
ParaCrawl v7.1
Dabei
bindet
das
Projekt
sowohl
bereits
erfahrene
Fahrradstädte
mit
hohem
Radverkehrsanteil
(Bremen),
als
auch
Städte
mit
mittlerem
Anteil
(Venedig
in
Italien)
und
Fahrrad-Newcomer
mit
niedrigem
Modal
Split
(Grenoble
in
Frankreich,
Zagreb
in
Kroatien,
Tczew
in
Polen)
ein.
Partners
in
the
project
are
cities
with
a
very
good
bicycle
mode
share
(Bremen/Germany)
as
well
as
cities
with
a
moderate
bicycle
mode
share
(Venice/Italy)
or
newcomer
within
the
cycle
cities
(Grenoble/France,
Zagreb/Croatia,
Tczew/Poland).
ParaCrawl v7.1
Der
allgemeine
Radverkehrsanteil
liegt
in
Soest
laut
einer
im
Jahr
2011
durchgeführten
Modal-Split-Untersuchung
bei
etwa
23%.
Due
to
a
mobility
study
from
2011,
Soest's
cycling
modal
share
lays
around
23%.
ParaCrawl v7.1