Translation of "Radikalkur" in English

Solche Fälle behandelt man am erfolgreichsten mit einer Radikalkur.
Such cases are most successfully resolved by drastic measures.
OpenSubtitles v2018

Hätten wir das hier in der Europäischen Union getan, würden wir uns sicherlich um die Überlebenden einer solchen Radikalkur besonders kümmern.
If we had done that in the European Union, we would surely show particular concern for those who survived such drastic treatment.
Europarl v8

Mit dieser Radikalkur ist mir nicht geholfen, da nun niemand mehr Zugriff auf die Komponente hat.
This radical therapy does not help us at all, as now nobody may access the component anymore.
ParaCrawl v7.1

Die Umkehr des negativen Trends, dem sowohl Großbritannien als auch die USA zum Opfer gefallen waren, ist offensichtlich auf die Wirtschaftspolitik von Thatcher und Reagan zurückzuführen, welche die angelsächsische Welt einer marktwirtschaftlichen Radikalkur unterzogen haben.
The reversal of the negative trend under which the United Kingdom as well as the United Stales suffered in the seventies can be obviously traced back to the economic policies of Thatcher and Reagan who submitted the Anglo-Saxon world to a radical neo-liberal cure.
ParaCrawl v7.1

Darin fordert er eine Radikalkur für die französische Wirtschaft und plädiert darüber hinaus für einen "Vertrauensschock".
In it, he demanded a radical cure for the French economy and called for a "competitiveness shock".
ParaCrawl v7.1

Dazu müssten sich ihre Mitgliedsländer aber wohl einer ähnlichen neoliberalen Radikalkur unterziehen, wie Thatcher und Reagan ihren Ländern vor über 20 Jahren verschrieben hatten.
For this, however, the member countries would have to undergo a similar neo-liberal radical cure as Thatcher and Reagan have prescribed their countries years ago.
ParaCrawl v7.1

Er brachte COSMOPOLITAN mit einer Radikalkur in knapp einem Jahr auf Erfolgskurs und machte das Magazin zu einem Protagonisten für eine neue Art von Frauenzeitschriften.
With radical editorial changes, he turned COSMOPOLITAN into a huge success in less than a year, and the magazine led the way for a new type of women's magazines.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe Muster, das wir auf anderen Gebieten beobachten konnten, wurde auch hier angewandt: Die Gelder, die das JDC in Polen zu seiner Verfügung hatte, konnten einfach keine Radikalkur der massiven Krankheit bewirken, an der die jüdische Wirtschaft und die Sozialstruktur litt.
The same pattern that we observed in other areas was repeated here: the funds that JDC had at its disposal in Poland simply did not allow for any radical cure of the massive illness the Jewish economic and social structure was suffering from.
ParaCrawl v7.1