Translation of "Radialdichtring" in English
Durch
den
Radialdichtring
erfolgt
eine
besonders
einfache
und
kostengünstige
Abdichtung
zwischen
der
Ventileinheit
und
dem
Gehäuse.
The
radial
sealing
ring
allows
for
a
particularly
simple
and
inexpensive
sealing
between
the
valve
unit
and
the
housing.
EuroPat v2
Eine
besonders
einfach
zu
realisierende
Ausführung
ergibt
sich,
wenn
der
Radialdichtring
an
dem
Verschlußkörper
anliegt.
A
configuration,
which
is
particularly
simple
to
realize,
is
achieved
when
the
radial
sealing
ring
is
in
abutment
to
the
closing
body.
EuroPat v2
Gegenüber
dem
Druck
der
Druckleitung
ist
die
bewegliche
Ventileinheit
durch
einen
Radialdichtring
26
fluiddicht
abgeschlossen.
The
movable
valve
unit
is
fluid-tightly
sealed
towards
the
pressure
in
the
pressure
line
by
a
radial
sealing
ring
26
.
EuroPat v2
Der
Stopfen
ist
an
seinem
dem
Kolbenboden
10b
zugewandten
Ende
mit
einem
Radialdichtring
13
versehen,
wodurch
gewährleistet
ist,
daß
aus
dem
Druckraum
1b
keine
Hydraulikflüssigkeit
in
den
Ausgleichsraum
1c
entweichen
kann.
At
its
end
facing
the
piston
bottom
10b,
the
plug
16
is
provided
with
a
radial
sealing
ring
13
which
assures
that
no
hydraulic
fluid
can
escape
out
of
the
low
pressure
space
1b
into
the
equalization
space
1c.
EuroPat v2
Zwischen
das
Dreh-Sicherungsglied
29
und
einen
Absatz
des
stutzenförmigen
Ansatzes
10
ist
ein
Radialdichtring,
insbesondere
O-Ring
40,
geschaltet,
der
in
eine
Hohlkehle
des
Sicherungsglieds
29
eingreift.
A
radial
sealing
ring,
in
particular,
an
O-ring
40,
which
engages
in
a
channel
of
the
protection
member
29,
is
arranged
between
the
turning
protection
member
29
and
a
relief
of
the
neck-shaped
shoulder
10.
EuroPat v2
Durch
einen
dem
Traglager
zugeordneten
Radialdichtring
wird
eine
dauerhafte
Abdichtung
der
Zinkenarme
gegenüber
den
Traglagern
erreicht,
so
daß
über
zwei
in
den
Traglagern
angebrachte
Bohrungen
die
Gleitlagerstellen
des
Zinkenarmes
in
den
Traglagern
mit
Schmiermittel
aus
dem
Kreiselgehäuse
versorgt
werden
können.
A
durable
sealing
of
the
prong
brackets
with
respect
to
the
journal
bearings
is
achieved
by
a
radial
sealing
ring
associated
with
the
journal
bearing
so
that
the
sliding
bearing
locations
of
the
prong
bracket
in
the
journal
bearings
can
be
supplied
with
lubricant
from
the
gyro
casing
by
means
of
two
bores
provided
in
the
journal
bearings.
EuroPat v2
Dieser
Radialdichtring
wird
nur
unten
von
der
axialen
Stützfläche
und
seitlich
von
der
radialen
Stützfläche
begrenzt,
während
er
in
Filtratabflussrichtung
offen
ist.
This
radial
sealing
ring
is
only
limited
at
the
bottom
by
the
axial
support
surface
and
at
the
sides
by
the
radial
support
surface,
whereas
it
is
open
in
the
filtrate
outflow
direction.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
eines
Eintritts
der
Schmutzstoffe
in
den
Bereich
des
Aktuators
ist
beispielsweise
aus
der
DE
103
36
976
eine
Ventilstangenabdichtung
durch
einen
Radialdichtring
bekannt.
In
order
to
avoid
the
ingression
of
dirt
particles
into
the
vicinity
of
the
actuator,
DE
103
36
976
describes
providing
a
valve
rod
seal
in
the
form
of
a
radial
sealing
ring.
EuroPat v2
Unterseitig
erstreckt
sich
von
der
unteren
Stirnscheibe
31
ein
ringförmiger
Fortsatz
35
nach
unten,
an
dessen
unterem
Ende
eine
Dichtung
36,
hier
ein
Radialdichtring,
angebracht
ist.
On
the
bottom
side,
an
annular
appendage
35,
on
the
lower
end
of
which
a
seal
36,
here
a
radial
sealing
ring,
is
attached,
extends
downwards
from
the
lower
end
disc
31
.
EuroPat v2
Damit
eine
dauerhafte
Abdichtung
der
Zinkenarme
4
gegenüber
den
Traglagern
21
gewährleistet
werden
kann,
ist
den
Traglagern
21
an
der
den
Zinken
3
zugewandten
Seite
ein
Radialdichtring
33
zugeordnet.
A
radial
sealing
ring
33
is
associated
with
the
journal
bearings
21
on
the
side
facing
towards
the
prongs
3
in
order
to
guarantee
a
durable
sealing
of
the
prong
brackets
4
with
respect
to
the
journal
bearings
21.
EuroPat v2
Ebenso
kann
am
vom
Drehantrieb
abgewandten
Ende
der
Spindelwelle
eine
Schleuderscheibe
für
ein
flüssiges
Feinbearbeitungsmittel
montiert
sein,
um
auf
einfache
Weise
die
Drehabdichtung
(etwa
eine
Paarung
von
Labyrinthdichtung
und
Radialdichtring)
zwischen
Spindelgehäuse
und
Spindelwelle
zu
schützen.
Equally,
a
centrifuging
disc
for
a
liquid
fine-processing
medium
can
be
mounted
at
the
end
of
the
spindle
shaft
remote
from
the
rotary
drive
so
as
to
protect,
in
simple
manner,
the
rotary
seal
(for
example
a
pairing
of
labyrinth
seal
and
radial
sealing
ring)
between
spindle
housing
and
spindle
shaft.
EuroPat v2
Ein
derartiges
mit
einem
Radialdichtring
versehenes
Schubumluftventil
kann
sowohl
mit
der
Druckseite
als
auch
der
Ansaugseite
der
Ladedruckpumpe
korrespondieren.
Such
an
air
control
valve
comprising
a
radial
sealing
ring
can
cooperated
with
both
the
pressure
side
and
the
intake
side
of
the
boost
pressure
pump.
EuroPat v2
In
diesem
Falle
sitzt
der
Radialdichtring
in
einer
Umfangsnut
auf
einem
kleinen
Absatz
am
radseitigen
Ende
der
Radachse
(1),
in
Bezug
auf
das
Achsventil
koaxial,
in
einer
Vertiefung
bzw.
Senkung
der
Felgennabe.
In
that
case,
the
radial
sealing
ring
is
seated
in
a
circumferential
groove
on
a
small
shoulder
at
the
wheel
side
end
of
the
wheel
axle
(1),
co-axially
in
relation
to
the
axle
valve,
in
a
recess
or
rebate
of
the
wheel
hub.
EuroPat v2
Elektrische
Kraftfahrzeugölpumpe
(10)
nach
einem
der
Ansprüche
2
bis
5,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
mindestens
eine
der
koaxialen
kreisförmigen
Öffnungswände
(54,
72)
einen
Radialdichtring
(68,
88)
aufweist.
The
automotive
electrical
oil
pump
(10)
according
to
one
of
the
claims
2
to
5,
characterized
in
that
at
least
one
of
the
coaxial
circular
opening
walls
(54,
72)
comprises
a
radial
sealing
ring
(68,
88).
EuroPat v2
Elektrische
Kraftfahrzeugölpumpe
(10)
nach
Anspruch
10,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Radialdichtring
(68,
88)
an
einer
Außenumfangsfläche
(58,
80)
der
kreisförmigen
Öffnungswand
(54,
72)
angeordnet
ist.
The
automotive
electrical
oil
pump
(10)
according
to
claim
10,
characterized
in
that
the
radial
sealing
ring
(68,
88)
is
arranged
at
an
outer
circumferential
surface
(58,
80)
of
the
circular
opening
wall
(54,
72).
EuroPat v2