Translation of "Radbefestigung" in English

Wir setzen die Radbefestigung es zu den Samenkornen ein.
We introduce the wheel fitting it to pebbles.
ParaCrawl v7.1

Die Nabennut 52 dient zur Radbefestigung auf der Welle.
A key groove 52 serves for mounting the wheel to the shaft.
EuroPat v2

Insbesondere sind Befestigungselemente aus dem Bereich der Kraftfahrzeugtechnik für eine Radbefestigung bekannt.
Fastening elements for wheel fastening are known in particular from the automotive engineering sector.
EuroPat v2

Die Unterlegscheibe ermöglicht die präzise Kontrolle der Drehmomentcharakteristik zwischen Radbefestigung und Radnabe.
The floating seat design provides precision control of the torque tension characteristics between the fastener and wheel hub assembly.
ParaCrawl v7.1

Auf der der Radbefestigung 31 gegenüberliegenden Seite 32 ist am Schalenkörper 28 ein Deckelblech 33 gefügt.
On the side 32 situated opposite the wheel fastening 31, a cover plate 33 is fastened to the shell body 28 .
EuroPat v2

Bitte melden Sie sich um den Einsatz einer Decorex Radbefestigung für Ihr nächstes Fahrzeugprogramm zu besprechen.
OEMs, please contact us to discuss adding the Decorex wheel fastener to your next vehicle program.
ParaCrawl v7.1

Hinsichtlich der Ausführung, der Einpresstiefe, der Felgenbezeichnung, der Radbefestigung, des Lochkreisdurchmessers und des Durchmessers der Befestigungsbohrungen entsprechen sie einem OE-Rad, allerdings können sich die Radkontur, der Werkstoff usw. unterscheiden.
With regard to the design, inset, rim designation wheel fixing PCD and spigot mounting diameter, correspond to that of an OE-wheel, but wheel contour, material and so on, may be different;
DGT v2019

Mit Hilfe eines Kalibrieradapters ist sicherzustellen, dass die Masse von 1000 kg (Absatz 2.3), die auf die Mitte der Radbefestigung vertikal wirkt (siehe die Abbildung 2), eine in der Mitte des Trägers gemessene Auslenkung von 7,5 mm ± 0,75 mm verursacht.
Ensure, by means of a test calibration adapter, that the 1000 kg mass (paragraph 2.3.) applied vertically to the centre of the wheel fixing as shown in figure 2 causes a deflection of 7,5 mm ± 0,75 mm when measured at the centre of the beam.
DGT v2019

Wird eine Einzelradregelung bei einem mit mehreren Rädern versehenen Fahrzeug realisiert, so ist zur Bestimmung der jedem Rad zugeordneten Fahrzeugaufbaumasse von dem in der Nähe der Radbefestigung des zugehörigen Rades befindlichen Aufbaumassenanteil auszugehen.
If control of an individual wheel is effected in a vehicle having several wheels, the determination of the vehicle mass appertaining to each wheel must be based on the part of the vehicle mass in the vicinity of the wheel attachment of the appropriate wheel.
EuroPat v2

Das in der Figur 2 dargestellte Zwei-Massen-Modell zeigt schematisiert das Rad 2 sowie den Fahrzeugaufbau 9 in der Nähe der zugehörigen Radbefestigung.
The two-mass system represented in FIG. 2 shows schematically the wheel 2 and the vehicle body 9 in the vicinity of the wheel attachment belonging thereto.
EuroPat v2

Ein Beispiel davon ist der Fall, bei dem ein Satz von Drehschraubern 71-74 mehrmals jeweils rotationsmäßig um einen Winkel versetzt an eine Radbefestigung angelegt wird.
One example thereof is the case in which a set of nut runners 71 - 74 is applied several times each angularly offset rotationally every time in bolting on a wheel.
EuroPat v2

Als Radaufnahme wird der Teil bezeichnet, welcher im Radträger drehbar gelagert ist und einen entsprechenden Adapter zur Radbefestigung aufweist.
The wheel mount refers to the part which is mounted rotatably in the wheel carrier and has a corresponding adapter for the wheel mount.
EuroPat v2

Basierend auf der einzigartigen Technologie und Konstruktion, die auch den Nord-Lock Sicherungsscheiben zugrunde liegen, wird sie die absolut sicherste Radbefestigung auf dem Markt sein.
Based on the same unique technology and design as the Nord-Lock washers it will provide the safest possible wheel joint on the market.
ParaCrawl v7.1

Bei der Verwendung von Steckachsensystemen zur Radbefestigung wird im eingebauten Zustand die Radnabe, durch die hindurch sich die Steckachse erstreckt beidseitig in an den Ausfallenden vorgesehenen, nach unten geöffneten, U- förmigen Ausnehmungen aufgenommen.
When through-axle systems are used for mounting wheels, in the assembled state, both sides of the wheel hub with the through-axle extending through it are received in downwardly open, U-shaped recesses provided at the dropouts.
EuroPat v2

Sind diese jeweils sich selbst zentrierenden Bolzeneinrichtungen als erfindungsgemäße Formschlussverbindungen ausgestaltet, so wird zuverlässig eine geometrische Überbestimmtheit der Radbefestigung verhindert.
When the respectively self-centering bolt devices are configured as form-locking connections according to the invention, a geometrical over-determination of the wheel attachment is reliably prevented.
EuroPat v2

Der Radträger ist ein aus einer Innenschale und einer Außenschale gebildeter Hohlkörper, wobei die Innenschale und die Außenschale im Bereich der Radbefestigung aufeinander liegen und durch Schweißung miteinander verbunden sind.
The wheel carrier is a hollow body formed from an inner shell and an outer shell, wherein, in the region of the wheel fastening, the inner shell and the outer shell lie against one another and are connected to one another by welded connections.
EuroPat v2

Der Radträger bzw. der Schalenkörper, das Deckelblech und die Lageraufnahme ebenso wie die Radbefestigung bestehen aus Stahl bzw. einem Stahlwerkstoff.
The wheel carrier or the shell body, the cover plate and the bearing receptacle are, like the wheel fastening, composed of steel or a steel material.
EuroPat v2

Dadurch wird die Verbindung der beiden ineinandergreifenden Profilierungen 5, 6 von Momenten entlastet, die bei einer herkömmlichen Zentralverschraubung des Rades 302 zum oben beschriebenen Abheben der Profilzähne und zu einer dadurch bedingten Abnutzung sowie zum Lösen der Radbefestigung führen können.
Thus, the connection of the two engaging profiles 5, 6 is unloaded from moments which can lead in a conventional central threaded attachment of the wheel 302 to a lift-off of the profile teeth described supra and to a wear and disengagement of the wheel attachment caused thereby.
EuroPat v2

Insbesondere betrifft die vorliegende Erfindung ein Steckachsensystem zur Radbefestigung bei welchem der Steckachsenkopf mittels eines konischen Sitzes im entsprechenden Ausfallende eines Rahmens oder einer Gabel gehalten wird.
More particularly the present invention relates to a thru-axle system for secruing a wheel in which the thru-axle head is held by means of a conical seat in the corresponding dropout of a frame or fork. BACKGROUND
EuroPat v2

Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist es daher, ein verbessertes Steckachsensystem zur Radbefestigung zur Verfügung zu stellen, welches die Nachteile des Standes der Technik zumindest teilweise überwindet und insbesondere eine stabile Befestigung eines Rades an einer Gabel bzw. einem Rahmen ermöglicht.
SUMMARY The object of the present invention is to provide an improved thru-axle system for securing a wheel which overcomes the drawbacks of the prior art and, in particular reliably secures a wheel to a fork or frame, respectively.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist es wünschenswert, ein Steckachsensystem zur Radbefestigung zur Verfügung zu stellen, welches eine erhöhte Bediensicherheit aufweist bzw. durch welches die Gefahr von Fehlbedienungen durch den Benutzer minimiert wird.
It also an object to provide a thru-axle system for securing a wheel to increase reliability by minimizing the risk that the user erroneously secures the wheel.
EuroPat v2

Bei 19,5-Zoll-Rädern mit einer Radbefestigung auf einem Teilkreis, wie für 22-Zoll-Räder üblich, von 335 mm ist es jedoch aufgrund Platzmangels nur schlecht möglich, derartige Belüftungslöcher in der Radschüssel unterzubringen.
However, for a 19.5 inch tire with a wheel mounting portion on a pitch circle of 335 mm (which is customary for 22 inch wheels), there are difficulties in accommodating the ventilation holes in the wheel disk.
EuroPat v2

Im Bereich der gegenüber der Flanschbefestigung 5 axial nach außen versetzten Radbefestigung 2 sind in dem Radnabenflansch 1 ebenfalls Durchgangsöffnungen 8 vorgesehen, durch die Radbolzen 10 zur Befestigung der die RadRadfelge 3 tragenden Radschüssel 11 hindurchgeführt werden können.
Through-holes 8 are also provided in the wheel mounting portion 2 of the wheel hub flange 1, and wheel bolts 10 can be inserted through the though-holes 8 so as to mount the wheel disk 11 of the wheel to the wheel mounting apparatus 1 .
EuroPat v2