Translation of "Radbefestigung" in English
Wir
setzen
die
Radbefestigung
es
zu
den
Samenkornen
ein.
We
introduce
the
wheel
fitting
it
to
pebbles.
ParaCrawl v7.1
Die
Nabennut
52
dient
zur
Radbefestigung
auf
der
Welle.
A
key
groove
52
serves
for
mounting
the
wheel
to
the
shaft.
EuroPat v2
Insbesondere
sind
Befestigungselemente
aus
dem
Bereich
der
Kraftfahrzeugtechnik
für
eine
Radbefestigung
bekannt.
Fastening
elements
for
wheel
fastening
are
known
in
particular
from
the
automotive
engineering
sector.
EuroPat v2
Die
Unterlegscheibe
ermöglicht
die
präzise
Kontrolle
der
Drehmomentcharakteristik
zwischen
Radbefestigung
und
Radnabe.
The
floating
seat
design
provides
precision
control
of
the
torque
tension
characteristics
between
the
fastener
and
wheel
hub
assembly.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
der
Radbefestigung
31
gegenüberliegenden
Seite
32
ist
am
Schalenkörper
28
ein
Deckelblech
33
gefügt.
On
the
side
32
situated
opposite
the
wheel
fastening
31,
a
cover
plate
33
is
fastened
to
the
shell
body
28
.
EuroPat v2
Bitte
melden
Sie
sich
um
den
Einsatz
einer
Decorex
Radbefestigung
für
Ihr
nächstes
Fahrzeugprogramm
zu
besprechen.
OEMs,
please
contact
us
to
discuss
adding
the
Decorex
wheel
fastener
to
your
next
vehicle
program.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Ausführung,
der
Einpresstiefe,
der
Felgenbezeichnung,
der
Radbefestigung,
des
Lochkreisdurchmessers
und
des
Durchmessers
der
Befestigungsbohrungen
entsprechen
sie
einem
OE-Rad,
allerdings
können
sich
die
Radkontur,
der
Werkstoff
usw.
unterscheiden.
With
regard
to
the
design,
inset,
rim
designation
wheel
fixing
PCD
and
spigot
mounting
diameter,
correspond
to
that
of
an
OE-wheel,
but
wheel
contour,
material
and
so
on,
may
be
different;
DGT v2019
Mit
Hilfe
eines
Kalibrieradapters
ist
sicherzustellen,
dass
die
Masse
von
1000
kg
(Absatz
2.3),
die
auf
die
Mitte
der
Radbefestigung
vertikal
wirkt
(siehe
die
Abbildung
2),
eine
in
der
Mitte
des
Trägers
gemessene
Auslenkung
von
7,5
mm
±
0,75
mm
verursacht.
Ensure,
by
means
of
a
test
calibration
adapter,
that
the
1000
kg
mass
(paragraph
2.3.)
applied
vertically
to
the
centre
of
the
wheel
fixing
as
shown
in
figure
2
causes
a
deflection
of
7,5
mm
±
0,75
mm
when
measured
at
the
centre
of
the
beam.
DGT v2019
Wird
eine
Einzelradregelung
bei
einem
mit
mehreren
Rädern
versehenen
Fahrzeug
realisiert,
so
ist
zur
Bestimmung
der
jedem
Rad
zugeordneten
Fahrzeugaufbaumasse
von
dem
in
der
Nähe
der
Radbefestigung
des
zugehörigen
Rades
befindlichen
Aufbaumassenanteil
auszugehen.
If
control
of
an
individual
wheel
is
effected
in
a
vehicle
having
several
wheels,
the
determination
of
the
vehicle
mass
appertaining
to
each
wheel
must
be
based
on
the
part
of
the
vehicle
mass
in
the
vicinity
of
the
wheel
attachment
of
the
appropriate
wheel.
EuroPat v2
Das
in
der
Figur
2
dargestellte
Zwei-Massen-Modell
zeigt
schematisiert
das
Rad
2
sowie
den
Fahrzeugaufbau
9
in
der
Nähe
der
zugehörigen
Radbefestigung.
The
two-mass
system
represented
in
FIG.
2
shows
schematically
the
wheel
2
and
the
vehicle
body
9
in
the
vicinity
of
the
wheel
attachment
belonging
thereto.
EuroPat v2
Ein
Beispiel
davon
ist
der
Fall,
bei
dem
ein
Satz
von
Drehschraubern
71-74
mehrmals
jeweils
rotationsmäßig
um
einen
Winkel
versetzt
an
eine
Radbefestigung
angelegt
wird.
One
example
thereof
is
the
case
in
which
a
set
of
nut
runners
71
-
74
is
applied
several
times
each
angularly
offset
rotationally
every
time
in
bolting
on
a
wheel.
EuroPat v2
Als
Radaufnahme
wird
der
Teil
bezeichnet,
welcher
im
Radträger
drehbar
gelagert
ist
und
einen
entsprechenden
Adapter
zur
Radbefestigung
aufweist.
The
wheel
mount
refers
to
the
part
which
is
mounted
rotatably
in
the
wheel
carrier
and
has
a
corresponding
adapter
for
the
wheel
mount.
EuroPat v2
Basierend
auf
der
einzigartigen
Technologie
und
Konstruktion,
die
auch
den
Nord-Lock
Sicherungsscheiben
zugrunde
liegen,
wird
sie
die
absolut
sicherste
Radbefestigung
auf
dem
Markt
sein.
Based
on
the
same
unique
technology
and
design
as
the
Nord-Lock
washers
it
will
provide
the
safest
possible
wheel
joint
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Verwendung
von
Steckachsensystemen
zur
Radbefestigung
wird
im
eingebauten
Zustand
die
Radnabe,
durch
die
hindurch
sich
die
Steckachse
erstreckt
beidseitig
in
an
den
Ausfallenden
vorgesehenen,
nach
unten
geöffneten,
U-
förmigen
Ausnehmungen
aufgenommen.
When
through-axle
systems
are
used
for
mounting
wheels,
in
the
assembled
state,
both
sides
of
the
wheel
hub
with
the
through-axle
extending
through
it
are
received
in
downwardly
open,
U-shaped
recesses
provided
at
the
dropouts.
EuroPat v2
Sind
diese
jeweils
sich
selbst
zentrierenden
Bolzeneinrichtungen
als
erfindungsgemäße
Formschlussverbindungen
ausgestaltet,
so
wird
zuverlässig
eine
geometrische
Überbestimmtheit
der
Radbefestigung
verhindert.
When
the
respectively
self-centering
bolt
devices
are
configured
as
form-locking
connections
according
to
the
invention,
a
geometrical
over-determination
of
the
wheel
attachment
is
reliably
prevented.
EuroPat v2
Der
Radträger
ist
ein
aus
einer
Innenschale
und
einer
Außenschale
gebildeter
Hohlkörper,
wobei
die
Innenschale
und
die
Außenschale
im
Bereich
der
Radbefestigung
aufeinander
liegen
und
durch
Schweißung
miteinander
verbunden
sind.
The
wheel
carrier
is
a
hollow
body
formed
from
an
inner
shell
and
an
outer
shell,
wherein,
in
the
region
of
the
wheel
fastening,
the
inner
shell
and
the
outer
shell
lie
against
one
another
and
are
connected
to
one
another
by
welded
connections.
EuroPat v2
Der
Radträger
bzw.
der
Schalenkörper,
das
Deckelblech
und
die
Lageraufnahme
ebenso
wie
die
Radbefestigung
bestehen
aus
Stahl
bzw.
einem
Stahlwerkstoff.
The
wheel
carrier
or
the
shell
body,
the
cover
plate
and
the
bearing
receptacle
are,
like
the
wheel
fastening,
composed
of
steel
or
a
steel
material.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Verbindung
der
beiden
ineinandergreifenden
Profilierungen
5,
6
von
Momenten
entlastet,
die
bei
einer
herkömmlichen
Zentralverschraubung
des
Rades
302
zum
oben
beschriebenen
Abheben
der
Profilzähne
und
zu
einer
dadurch
bedingten
Abnutzung
sowie
zum
Lösen
der
Radbefestigung
führen
können.
Thus,
the
connection
of
the
two
engaging
profiles
5,
6
is
unloaded
from
moments
which
can
lead
in
a
conventional
central
threaded
attachment
of
the
wheel
302
to
a
lift-off
of
the
profile
teeth
described
supra
and
to
a
wear
and
disengagement
of
the
wheel
attachment
caused
thereby.
EuroPat v2
Insbesondere
betrifft
die
vorliegende
Erfindung
ein
Steckachsensystem
zur
Radbefestigung
bei
welchem
der
Steckachsenkopf
mittels
eines
konischen
Sitzes
im
entsprechenden
Ausfallende
eines
Rahmens
oder
einer
Gabel
gehalten
wird.
More
particularly
the
present
invention
relates
to
a
thru-axle
system
for
secruing
a
wheel
in
which
the
thru-axle
head
is
held
by
means
of
a
conical
seat
in
the
corresponding
dropout
of
a
frame
or
fork.
BACKGROUND
EuroPat v2
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es
daher,
ein
verbessertes
Steckachsensystem
zur
Radbefestigung
zur
Verfügung
zu
stellen,
welches
die
Nachteile
des
Standes
der
Technik
zumindest
teilweise
überwindet
und
insbesondere
eine
stabile
Befestigung
eines
Rades
an
einer
Gabel
bzw.
einem
Rahmen
ermöglicht.
SUMMARY
The
object
of
the
present
invention
is
to
provide
an
improved
thru-axle
system
for
securing
a
wheel
which
overcomes
the
drawbacks
of
the
prior
art
and,
in
particular
reliably
secures
a
wheel
to
a
fork
or
frame,
respectively.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
es
wünschenswert,
ein
Steckachsensystem
zur
Radbefestigung
zur
Verfügung
zu
stellen,
welches
eine
erhöhte
Bediensicherheit
aufweist
bzw.
durch
welches
die
Gefahr
von
Fehlbedienungen
durch
den
Benutzer
minimiert
wird.
It
also
an
object
to
provide
a
thru-axle
system
for
securing
a
wheel
to
increase
reliability
by
minimizing
the
risk
that
the
user
erroneously
secures
the
wheel.
EuroPat v2
Bei
19,5-Zoll-Rädern
mit
einer
Radbefestigung
auf
einem
Teilkreis,
wie
für
22-Zoll-Räder
üblich,
von
335
mm
ist
es
jedoch
aufgrund
Platzmangels
nur
schlecht
möglich,
derartige
Belüftungslöcher
in
der
Radschüssel
unterzubringen.
However,
for
a
19.5
inch
tire
with
a
wheel
mounting
portion
on
a
pitch
circle
of
335
mm
(which
is
customary
for
22
inch
wheels),
there
are
difficulties
in
accommodating
the
ventilation
holes
in
the
wheel
disk.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
gegenüber
der
Flanschbefestigung
5
axial
nach
außen
versetzten
Radbefestigung
2
sind
in
dem
Radnabenflansch
1
ebenfalls
Durchgangsöffnungen
8
vorgesehen,
durch
die
Radbolzen
10
zur
Befestigung
der
die
RadRadfelge
3
tragenden
Radschüssel
11
hindurchgeführt
werden
können.
Through-holes
8
are
also
provided
in
the
wheel
mounting
portion
2
of
the
wheel
hub
flange
1,
and
wheel
bolts
10
can
be
inserted
through
the
though-holes
8
so
as
to
mount
the
wheel
disk
11
of
the
wheel
to
the
wheel
mounting
apparatus
1
.
EuroPat v2