Translation of "Radarkontrolle" in English
Sie
befinden
sich
jetzt
unter
Radarkontrolle.
You
are
now
under
positive
radar
control.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Radarkontrolle
gibt
Ihnen
sechs
Stunden.
You're
cleared
on
our
radar
for
0600
hours.
OpenSubtitles v2018
Sie
befinden
sich
jetzt
unter
positiver
Radarkontrolle.
You
are
now
under
positive
radar
control.
ParaCrawl v7.1
Radarkontrolle,
plötzlich
schauen
die
Polizisten
in
die
andere
Richtung,
Gott
sei
Dank;-).
A
speed
trap,
the
police
men
look
in
the
opposite
direction,
thanks
god;-).
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
bei
der
Radarkontrolle
im
Straßenverkehr
misst
ein
Sensor
die
Laufzeit
des
Radarsignals.
Similar
to
radar
control
in
road
traffic,
a
sensor
measures
the
transit
time
of
the
radar
signal.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
betreiben
wir
Luftaufklärung,
und
eine
gewisse
Radarkontrolle
üben
wir
auch
aus,
und
das
tut
jeder,
der
es
sich
leisten
kann.
We
do,
of
course,
monitor
radio
activities
and
radar
communications.
So
does
everybody
else
who
can
afford
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
übernehmen
die
Radarkontrolle.
Go
man
the
radar
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Inklusive
MARPA
Funktion
für
fortgeschrittene
Zielverfolgung
(erfordert
Kurssensor)
mit
voller
Radarkontrolle
mit
Trident™
Software
einschließlich
Radar
Overlay
und
stabilisiert
Präsentation.
Includes
MARPA
feature
for
advanced
target
tracking
(requires
heading
sensor)
with
full
RADAR
control
using
Trident™
software
including
RADAR
overlay
and
stabilised
presentation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Leute,
die
wir
getroffen
haben,
waren
ausnahmslos
freundlich
und
wir
hatten,
von
einer
Radarkontrolle
abgesehen,
noch
kein
negatives
Erlebnis.
The
people
we
met
were
all
very
friendly
and
we
had,
apart
from
a
speed
trap,
not
a
single
negative
experience.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Fahrt
zum
"Palm
Beach",
die
unter
Einhaltung
der
Geschwindigkeitsbeschränkung
von
90
km/h
nur
20
Minuten
dauerte,
also
weniger
wie
die
Verspätung,
habe
ich
nichts
von
einer
Radarkontrolle
bemerkt.
On
the
travel
to
the
"Palm
Beach",
which
lasted
under
adherence
to
the
speed
limit
from
90
km/h
only
20
minutes,
thus
less
like
the
delay,
I
noticed
no
radar
control.
ParaCrawl v7.1
Ein
56
Jahre
alter
Spanier,
seit
einem
Unfall
1996
vollständig
blind,
ist
in
Spanien
auf
einer
Autobahn
mit
gut
154
km/h
in
eine
Radarkontrolle
gerast.
56
years
old
Spaniards,
since
an
accident
1996
completely
blindly,
in
Spain
on
a
motorway
with
well
154
km/h
into
radar
control
raced.
ParaCrawl v7.1