Translation of "Radarkontrolle" in English

Sie befinden sich jetzt unter Radarkontrolle.
You are now under positive radar control.
OpenSubtitles v2018

Unsere Radarkontrolle gibt Ihnen sechs Stunden.
You're cleared on our radar for 0600 hours.
OpenSubtitles v2018

Sie befinden sich jetzt unter positiver Radarkontrolle.
You are now under positive radar control.
ParaCrawl v7.1

Radarkontrolle, plötzlich schauen die Polizisten in die andere Richtung, Gott sei Dank;-).
A speed trap, the police men look in the opposite direction, thanks god;-).
ParaCrawl v7.1

Ähnlich wie bei der Radarkontrolle im Straßenverkehr misst ein Sensor die Laufzeit des Radarsignals.
Similar to radar control in road traffic, a sensor measures the transit time of the radar signal.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich betreiben wir Luftaufklärung, und eine gewisse Radarkontrolle üben wir auch aus, und das tut jeder, der es sich leisten kann.
We do, of course, monitor radio activities and radar communications. So does everybody else who can afford it.
OpenSubtitles v2018

Sie übernehmen die Radarkontrolle.
Go man the radar tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Inklusive MARPA Funktion für fortgeschrittene Zielverfolgung (erfordert Kurssensor) mit voller Radarkontrolle mit Trident™ Software einschließlich Radar Overlay und stabilisiert Präsentation.
Includes MARPA feature for advanced target tracking (requires heading sensor) with full RADAR control using Trident™ software including RADAR overlay and stabilised presentation.
ParaCrawl v7.1

Alle Leute, die wir getroffen haben, waren ausnahmslos freundlich und wir hatten, von einer Radarkontrolle abgesehen, noch kein negatives Erlebnis.
The people we met were all very friendly and we had, apart from a speed trap, not a single negative experience.
ParaCrawl v7.1

Auf der Fahrt zum "Palm Beach", die unter Einhaltung der Geschwindigkeitsbeschränkung von 90 km/h nur 20 Minuten dauerte, also weniger wie die Verspätung, habe ich nichts von einer Radarkontrolle bemerkt.
On the travel to the "Palm Beach", which lasted under adherence to the speed limit from 90 km/h only 20 minutes, thus less like the delay, I noticed no radar control.
ParaCrawl v7.1

Ein 56 Jahre alter Spanier, seit einem Unfall 1996 vollständig blind, ist in Spanien auf einer Autobahn mit gut 154 km/h in eine Radarkontrolle gerast.
56 years old Spaniards, since an accident 1996 completely blindly, in Spain on a motorway with well 154 km/h into radar control raced.
ParaCrawl v7.1