Translation of "Rückversicherungsgeschäft" in English

Das Unternehmen muss seine Tätigkeiten auf das Rückversicherungsgeschäft und damit verbundene Tätigkeiten beschränken.
The reinsurance undertaking must limit its objects to the business of reinsurance and related operations.
TildeMODEL v2018

Rückversicherungsunternehmen sollten ihren Geschäftszweck auf das Rückversicherungsgeschäft und damit verbundene Geschäfte beschränken.
Reinsurance undertakings should limit their objects to the business of reinsurance and related operations.
DGT v2019

Converium ist ein schweizer Unternehmen, das im Wesentlichen im Rückversicherungsgeschäft tätig ist.
Converium is a Swiss based company primarily active in the provision of reinsurance.
TildeMODEL v2018

Im Rückversicherungsgeschäft verschlechterte sich die Ertragslage unter anderem aufgrund sinkender Policenwerte .
In the reinsurance sector , a decline in the value of policies sold contributed to a decrease in profitability .
ECB v1

Die VIG will im Rahmen der Agenda 2020 auch das Rückversicherungsgeschäft ausweiten.
VIG also plans to expand reinsurance under the Agenda 2020 programme.
ParaCrawl v7.1

Betrifft das Formular auch das Rückversicherungsgeschäft?
Does the form also concern reinsurance business?
ParaCrawl v7.1

Dieser Meldebogen bezieht sich nur auf das im konsolidierten Abschluss erfasste Versicherungs- und Rückversicherungsgeschäft.
Obligations with profit participation — future discretionary benefits — Net (of reinsurance/ SPV) best estimate and TP calculated as a whole– life activities
DGT v2019

Ihre Tochtergesellschaften bieten Lebens- und Sachversicherungen für Endkunden an und sind im Rückversicherungsgeschäft tätig.
Its subsidiaries offer life and non-life insurances to end customers and are active in the provision of re-insurance.
TildeMODEL v2018

Dagegen ist das Rückversicherungsgeschäft international und gelangt in den vollen Genuß des grenzüberschreitenden freien Dienstleistungsverkehrs.
Reinsurance, however, is an international business and enjoys full freedom ofcross-frontier provision of services.
EUbookshop v2

Die Gesellschaft wurde am 26. August 2011 integriert, mit dem alleinigen Zweck der Rückversicherungsgeschäft.
ACR was established on August 26, 2011 with the sole aim of conducting reinsurance operations.
CCAligned v1

Jeder Mitgliedstaat wendet auf Versicherungsunternehmen mit Sitz in seinem Hoheitsgebiet die Artikel 35 bis 39 der Richtlinie 2005/68/EG in Bezug auf deren aktives Rückversicherungsgeschäft an, wenn eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt ist:
Each Member State shall apply to insurance undertakings whose head office is situated within its territory, the provisions of Articles 35 to 39 of Directive 2005/68/EC in respect of their reinsurance acceptance activities, where one of the following conditions is met:
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat kann die Bestimmungen des Artikels 34 der Richtlinie 2005/68/EG auf das aktive Rückversicherungsgeschäft von Lebensversicherungsunternehmen im Sinne des Absatzes 1 mit Sitz in seinem Hoheitsgebiet anwenden, wenn eine der in Absatz 1 genannten Voraussetzungen erfüllt ist.
Each Member State may choose to apply to assurance undertakings referred to in paragraph 1 of this Article and whose head office is situated within its territory the provisions of Article 34 of Directive 2005/68/EC in respect of their reinsurance acceptance activities, where one of the conditions laid down in the said paragraph 1 is met.
DGT v2019

In diesem Fall schreibt der betreffende Mitgliedstaat vor, dass für alle Vermögenswerte, die das Lebensversicherungsunternehmen zur Bedeckung seiner versicherungstechnischen Rückstellungen für das aktive Rückversicherungsgeschäft verwendet, ein separater Abrechnungsverband eingerichtet wird und sie ohne die Möglichkeit einer Übertragung getrennt vom Direktversicherungsgeschäft des Lebensversicherungsunternehmens verwaltet und organisiert werden.
In that case, the respective Member State shall require that all assets employed by the assurance undertaking to cover the technical provisions corresponding to its reinsurance acceptances shall be ring-fenced, managed and organised separately from the direct assurance activities of the assurance undertaking, without any possibility of transfer.
DGT v2019

In diesem Falle und nur soweit ihr aktives Rückversicherungsgeschäft betroffen ist, finden die Artikel 22 bis 26 keine Anwendung auf Lebensversicherungsunternehmen.
In such a case, and only as far as their reinsurance acceptance activities are concerned, assurance undertakings shall not be subject to Articles 22 to 26.
DGT v2019

Diese Zulassung ermöglicht es dem Unternehmen, sein Rückversicherungsgeschäft gemäß der Niederlassungs- oder der Dienstleistungsfreiheit überall in der Gemeinschaft auszuüben.
Such authorisation enables an undertaking to carry on business throughout the Community, under the right of establishment or the freedom to provide services.
DGT v2019

Firmeneigene Rückversicherungsunternehmen versichern keine Risiken aus dem externen Direkt- oder Rückversicherungsgeschäft eines zur Gruppe gehörenden Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens.
Captive reinsurance undertakings do not cover risks deriving from the external direct insurance or reinsurance business of an insurance or reinsurance undertaking belonging to the group.
DGT v2019

Es werden die gesamten, zum Soll gestellten Prämien und Beitragseinnahmen im Rückversicherungsgeschäft des letzten Geschäftsjahres (einschließlich der Nebeneinnahmen) zusammengerechnet.
The premiums or contributions, inclusive of charges ancillary to premiums or contributions, due in respect of reinsurance business in the last financial year shall be aggregated.
DGT v2019

Jeder Mitgliedstaat kann die Bestimmungen des Artikels 34 der Richtlinie 2005/68/EG auf das aktive Rückversicherungsgeschäft von Versicherungsunternehmen im Sinne des Absatzes 1 mit Sitz in seinem Hoheitsgebiet anwenden, wenn eine der in Absatz 1 genannten Voraussetzungen erfüllt ist.
Each Member State may choose to apply to such insurance undertakings as are referred to in paragraph 1 of this Article and whose head office is situated within its territory the provisions of Article 34 of Directive 2005/68/EC in respect of their reinsurance acceptance activities, where one of the conditions laid down in the said paragraph 1 is met.
DGT v2019

In diesem Fall schreibt der betreffende Mitgliedstaat vor, dass für alle Vermögenswerte, die das Versicherungsunternehmen zur Bedeckung seiner versicherungstechnischen Rückstellungen für das aktive Rückversicherungsgeschäft verwendet, ein separater Abrechnungsverband eingerichtet wird und sie ohne die Möglichkeit einer Übertragung getrennt vom Direktversicherungsgeschäft des Versicherungsunternehmens verwaltet und organisiert werden.
In that case, the relevant Member State shall require that all assets employed by the insurance undertaking to cover the technical provisions corresponding to its reinsurance acceptances shall be ring-fenced, managed and organised separately from the direct insurance activities of the insurance undertaking, without any possibility of transfer.
DGT v2019

Insbesondere werden Forderungen an Versicherungsnehmer und Versicherungsvermittler aus dem Direkt- und Rückversicherungsgeschäft nur zugelassen, wenn der Fälligkeitstermin tatsächlich erst weniger als drei Monate zurückliegt.
In particular, debts owed by policyholders and intermediaries arising out of insurance and reinsurance operations may be accepted only in so far as they have been outstanding for not more than three months;
JRC-Acquis v3.0