Translation of "Rückversicherungsgeschäft" in English
Das
Unternehmen
muss
seine
Tätigkeiten
auf
das
Rückversicherungsgeschäft
und
damit
verbundene
Tätigkeiten
beschränken.
The
reinsurance
undertaking
must
limit
its
objects
to
the
business
of
reinsurance
and
related
operations.
TildeMODEL v2018
Rückversicherungsunternehmen
sollten
ihren
Geschäftszweck
auf
das
Rückversicherungsgeschäft
und
damit
verbundene
Geschäfte
beschränken.
Reinsurance
undertakings
should
limit
their
objects
to
the
business
of
reinsurance
and
related
operations.
DGT v2019
Converium
ist
ein
schweizer
Unternehmen,
das
im
Wesentlichen
im
Rückversicherungsgeschäft
tätig
ist.
Converium
is
a
Swiss
based
company
primarily
active
in
the
provision
of
reinsurance.
TildeMODEL v2018
Im
Rückversicherungsgeschäft
verschlechterte
sich
die
Ertragslage
unter
anderem
aufgrund
sinkender
Policenwerte
.
In
the
reinsurance
sector
,
a
decline
in
the
value
of
policies
sold
contributed
to
a
decrease
in
profitability
.
ECB v1
Die
VIG
will
im
Rahmen
der
Agenda
2020
auch
das
Rückversicherungsgeschäft
ausweiten.
VIG
also
plans
to
expand
reinsurance
under
the
Agenda
2020
programme.
ParaCrawl v7.1
Betrifft
das
Formular
auch
das
Rückversicherungsgeschäft?
Does
the
form
also
concern
reinsurance
business?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Meldebogen
bezieht
sich
nur
auf
das
im
konsolidierten
Abschluss
erfasste
Versicherungs-
und
Rückversicherungsgeschäft.
Obligations
with
profit
participation
—
future
discretionary
benefits
—
Net
(of
reinsurance/
SPV)
best
estimate
and
TP
calculated
as
a
whole–
life
activities
DGT v2019
Ihre
Tochtergesellschaften
bieten
Lebens-
und
Sachversicherungen
für
Endkunden
an
und
sind
im
Rückversicherungsgeschäft
tätig.
Its
subsidiaries
offer
life
and
non-life
insurances
to
end
customers
and
are
active
in
the
provision
of
re-insurance.
TildeMODEL v2018
Dagegen
ist
das
Rückversicherungsgeschäft
international
und
gelangt
in
den
vollen
Genuß
des
grenzüberschreitenden
freien
Dienstleistungsverkehrs.
Reinsurance,
however,
is
an
international
business
and
enjoys
full
freedom
ofcross-frontier
provision
of
services.
EUbookshop v2
Die
Gesellschaft
wurde
am
26.
August
2011
integriert,
mit
dem
alleinigen
Zweck
der
Rückversicherungsgeschäft.
ACR
was
established
on
August
26,
2011
with
the
sole
aim
of
conducting
reinsurance
operations.
CCAligned v1
Jeder
Mitgliedstaat
wendet
auf
Versicherungsunternehmen
mit
Sitz
in
seinem
Hoheitsgebiet
die
Artikel
35
bis
39
der
Richtlinie
2005/68/EG
in
Bezug
auf
deren
aktives
Rückversicherungsgeschäft
an,
wenn
eine
der
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
ist:
Each
Member
State
shall
apply
to
insurance
undertakings
whose
head
office
is
situated
within
its
territory,
the
provisions
of
Articles
35
to
39
of
Directive
2005/68/EC
in
respect
of
their
reinsurance
acceptance
activities,
where
one
of
the
following
conditions
is
met:
DGT v2019
Jeder
Mitgliedstaat
kann
die
Bestimmungen
des
Artikels
34
der
Richtlinie
2005/68/EG
auf
das
aktive
Rückversicherungsgeschäft
von
Lebensversicherungsunternehmen
im
Sinne
des
Absatzes
1
mit
Sitz
in
seinem
Hoheitsgebiet
anwenden,
wenn
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
ist.
Each
Member
State
may
choose
to
apply
to
assurance
undertakings
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
and
whose
head
office
is
situated
within
its
territory
the
provisions
of
Article
34
of
Directive
2005/68/EC
in
respect
of
their
reinsurance
acceptance
activities,
where
one
of
the
conditions
laid
down
in
the
said
paragraph
1
is
met.
DGT v2019
In
diesem
Fall
schreibt
der
betreffende
Mitgliedstaat
vor,
dass
für
alle
Vermögenswerte,
die
das
Lebensversicherungsunternehmen
zur
Bedeckung
seiner
versicherungstechnischen
Rückstellungen
für
das
aktive
Rückversicherungsgeschäft
verwendet,
ein
separater
Abrechnungsverband
eingerichtet
wird
und
sie
ohne
die
Möglichkeit
einer
Übertragung
getrennt
vom
Direktversicherungsgeschäft
des
Lebensversicherungsunternehmens
verwaltet
und
organisiert
werden.
In
that
case,
the
respective
Member
State
shall
require
that
all
assets
employed
by
the
assurance
undertaking
to
cover
the
technical
provisions
corresponding
to
its
reinsurance
acceptances
shall
be
ring-fenced,
managed
and
organised
separately
from
the
direct
assurance
activities
of
the
assurance
undertaking,
without
any
possibility
of
transfer.
DGT v2019
In
diesem
Falle
und
nur
soweit
ihr
aktives
Rückversicherungsgeschäft
betroffen
ist,
finden
die
Artikel
22
bis
26
keine
Anwendung
auf
Lebensversicherungsunternehmen.
In
such
a
case,
and
only
as
far
as
their
reinsurance
acceptance
activities
are
concerned,
assurance
undertakings
shall
not
be
subject
to
Articles
22
to
26.
DGT v2019
Diese
Zulassung
ermöglicht
es
dem
Unternehmen,
sein
Rückversicherungsgeschäft
gemäß
der
Niederlassungs-
oder
der
Dienstleistungsfreiheit
überall
in
der
Gemeinschaft
auszuüben.
Such
authorisation
enables
an
undertaking
to
carry
on
business
throughout
the
Community,
under
the
right
of
establishment
or
the
freedom
to
provide
services.
DGT v2019
Firmeneigene
Rückversicherungsunternehmen
versichern
keine
Risiken
aus
dem
externen
Direkt-
oder
Rückversicherungsgeschäft
eines
zur
Gruppe
gehörenden
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens.
Captive
reinsurance
undertakings
do
not
cover
risks
deriving
from
the
external
direct
insurance
or
reinsurance
business
of
an
insurance
or
reinsurance
undertaking
belonging
to
the
group.
DGT v2019
Es
werden
die
gesamten,
zum
Soll
gestellten
Prämien
und
Beitragseinnahmen
im
Rückversicherungsgeschäft
des
letzten
Geschäftsjahres
(einschließlich
der
Nebeneinnahmen)
zusammengerechnet.
The
premiums
or
contributions,
inclusive
of
charges
ancillary
to
premiums
or
contributions,
due
in
respect
of
reinsurance
business
in
the
last
financial
year
shall
be
aggregated.
DGT v2019
Jeder
Mitgliedstaat
kann
die
Bestimmungen
des
Artikels
34
der
Richtlinie
2005/68/EG
auf
das
aktive
Rückversicherungsgeschäft
von
Versicherungsunternehmen
im
Sinne
des
Absatzes
1
mit
Sitz
in
seinem
Hoheitsgebiet
anwenden,
wenn
eine
der
in
Absatz
1
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
ist.
Each
Member
State
may
choose
to
apply
to
such
insurance
undertakings
as
are
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
and
whose
head
office
is
situated
within
its
territory
the
provisions
of
Article
34
of
Directive
2005/68/EC
in
respect
of
their
reinsurance
acceptance
activities,
where
one
of
the
conditions
laid
down
in
the
said
paragraph
1
is
met.
DGT v2019
In
diesem
Fall
schreibt
der
betreffende
Mitgliedstaat
vor,
dass
für
alle
Vermögenswerte,
die
das
Versicherungsunternehmen
zur
Bedeckung
seiner
versicherungstechnischen
Rückstellungen
für
das
aktive
Rückversicherungsgeschäft
verwendet,
ein
separater
Abrechnungsverband
eingerichtet
wird
und
sie
ohne
die
Möglichkeit
einer
Übertragung
getrennt
vom
Direktversicherungsgeschäft
des
Versicherungsunternehmens
verwaltet
und
organisiert
werden.
In
that
case,
the
relevant
Member
State
shall
require
that
all
assets
employed
by
the
insurance
undertaking
to
cover
the
technical
provisions
corresponding
to
its
reinsurance
acceptances
shall
be
ring-fenced,
managed
and
organised
separately
from
the
direct
insurance
activities
of
the
insurance
undertaking,
without
any
possibility
of
transfer.
DGT v2019
Insbesondere
werden
Forderungen
an
Versicherungsnehmer
und
Versicherungsvermittler
aus
dem
Direkt-
und
Rückversicherungsgeschäft
nur
zugelassen,
wenn
der
Fälligkeitstermin
tatsächlich
erst
weniger
als
drei
Monate
zurückliegt.
In
particular,
debts
owed
by
policyholders
and
intermediaries
arising
out
of
insurance
and
reinsurance
operations
may
be
accepted
only
in
so
far
as
they
have
been
outstanding
for
not
more
than
three
months;
JRC-Acquis v3.0