Translation of "Rückverlegung" in English
Nach
mehreren
Scheinalarmierungen
wurde
am
25.03.1943
die
Rückverlegung
genehmigt.
After
several
fake
alarms
the
transfer
back
was
permitted
on
25.03.1943.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückverlegung
der
sechs
Luftfahrzeuge
wird
voraussichtlich
im
November
diesen
Jahres
durchgeführt.
The
redeployment
of
the
six
aircraft
is
expected
to
take
place
in
November
this
year.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Rückverlegung
in
die
Vereinigten
Staaten
übernahm
die
Armee
ähnliche
Aufgaben
wie
in
den
1930ern.
When
back
in
the
United
States,
its
duties
were
much
the
same
as
those
of
the
1930s,
acting
as
a
command
and
training
force
for
units
in
the
United
States.
Wikipedia v1.0
Rückverlegung
von
Deichen
und
Schaffung
breiter
Polder,
um
dem
Hochwasser
mehr
Raum
zu
geben.
Relocation
of
dikes
and
creation
of
wide
polders,
in
order
to
give
the
high
water
more
room.
ParaCrawl v7.1
Er
fordert
die
Operation
der
Vereinten
Nationen
in
Côte
d'Ivoire
(UNOCI)
nachdrücklich
auf,
ihre
Rückverlegung
in
diese
Region
fortzusetzen.
It
urges
the
United
Nations
Operation
in
Côte
d'Ivoire
(UNOCI)
to
continue
its
redeployment
in
this
region.
MultiUN v1
Die
Mission
der
Vereinten
Nationen
in
Äthiopien
und
Eritrea
(UNMEE)
nahm
auch
weiterhin
die
Aufgabe
wahr,
die
Waffenruhe
und
die
vorübergehende
Sicherheitszone
zu
überwachen,
die
Rückverlegung
der
äthiopischen
und
eritreischen
Truppen
zu
verifizieren
und
die
Antiminenmaßnahmen
zu
koordinieren.
The
United
Nations
Mission
in
Ethiopia
and
Eritrea
(UNMEE)
continued
to
monitor
the
ceasefire
and
the
Temporary
Security
Zone,
verify
the
redeployment
of
Ethiopian
and
Eritrean
troops,
and
coordinate
mine
action
activities.
MultiUN v1
Im
Januar
1944
erfolgte
die
Rückverlegung
nach
Santa
Barbara
(Kalifornien)
und
im
Februar
1945
die
Stationierung
auf
dem
Flugzeugträger
USS
Franklin
(CV-13).
They
deployed
aboard
the
USS
"Franklin"
(CV-13)
on
February
4,
1945
to
join
on-going
operations
on
Okinawa.
Wikipedia v1.0
Aufgrund
zunehmender
Schwierigkeiten
des
Transportes
der
Sülzer
Sole
wegen
der
langen
Wege,
wurde
1793
mit
der
Rückverlegung
der
Siedeanlagen
nach
Sülze
begonnen.
Due
to
the
increasing
difficulty
of
transporting
Sülze
brine
due
to
the
long
road,
in
1793
the
boiling
sites
started
to
move
back
to
Sülze.
Wikipedia v1.0
Diese
Lage
würde
sich
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
mit
Ursprung
in
Japan
noch
weiter
verschlechtern,
da
bei
einer
besseren
Auslastung
der
Produktionskapazitäten
in
Japan
oder
einer
Rückverlegung
der
Produktion
aus
den
Ländern,
in
die
sie
nach
Einführung
der
Antidumpingzölle
verlagert
wurde,
ein
erheblicher
Anstieg
des
Einfuhrvolumens
zu
erwarten
ist.
This
situation
would
be
made
much
worse
if
measures
were
allowed
to
lapse
with
respect
to
imports
originating
in
Japan,
because
a
large
increase
in
the
import
volumes
could
be
expected,
as
existing
production
capacities
were
more
fully
utilised
in
Japan
or
as
production
was
switched
back
to
Japan
from
countries
it
moved
to
after
the
imposition
of
anti-dumping
duties.
JRC-Acquis v3.0
Ermöglicht
wird
dieser
Anstieg
der
Mengen
wahrscheinlich
zum
einen
durch
die
Rückverlegung
von
Teilen
der
Produktion,
die
relativ
mobil
ist,
von
mit
ausführenden
Herstellern
in
Singapur
geschäftlich
verbundenen
Betrieben
in
anderen
Drittländern
nach
Singapur
und
zum
anderen
durch
eine
Umlenkung
eines
Teils
der
Verkäufe
von
zahlreichen
anderen
Drittlandsmärkten
in
die
Gemeinschaft,
um
Vorteil
aus
den
etwas
höheren
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
zu
ziehen.
These
increased
sales
would
be
likely
to
materialise
from
two
sources:
through
the
transfer
of
production
capacity,
which
is
relatively
mobile,
from
units
related
to
Singaporean
exporting
producers
in
other
third
country
markets
back
to
Singapore;
and
through
a
switch
in
some
of
the
sales
from
numerous
other
third
country
markets
to
the
Community
to
take
advantage
of
the
slightly
higher
prices
on
the
Community
market.
JRC-Acquis v3.0
Sollten
die
Maßnahmen
tatsächlich
außer
Kraft
treten,
sei
eine
Rückverlegung
der
Produktion
von
Europa
nach
Singapur
möglich.
Indeed,
should
measures
be
allowed
to
lapse,
it
was
possible
that
production
in
Europe
would
be
moved
back
to
Singapore.
JRC-Acquis v3.0
Nach
dem
Ausbruch
des
Vietnamkriegs
erfolgte
1965
die
Rückverlegung
von
B-52-
und
Tanker-Einheiten
nach
Asien
(Guam,
Okinawa
und
Thailand).
At
first,
the
Eighth
deployed
its
B-52
bomber
and
KC-135
tanker
units
from
the
U.S.
to
operating
bases
in
Guam,
Okinawa
and
Thailand.
Wikipedia v1.0
Nach
Rückverlegung
der
Linie
94
zur
Brackweder
Kirche
betrifft
das
allerdings
nur
noch
zwei
Linien
und
insbesondere
keine
reine
Stadtlinie.
Since
the
relocation
of
the
bus
route
94
to
Brackweder
Kirche,
however,
only
two
bus
routes
operate
on
this
route.
Wikipedia v1.0
Nachdem
sich
ihr
Gesundheitszustand
erheblich
verschlechtert
hatte
und
sie
am
26.
Februar
2015
in
ein
Krankenhaus
verlegt
worden
war,
haben
juristische
Behörden
am
2.
März
ihre
Rückverlegung
in
das
Evin-Gefängnis
veranlasst,
wo
sie
sich
seither
aufhält.
After
her
health
deteriorated
severely
and
she
was
transferred
to
a
hospital
on
February
26,
2015,
judicial
authorities
ordered
her
transfer
back
to
Evin
Prison
on
March
2,
where
she
has
been
ever
since.
GlobalVoices v2018q4
Die
EU-Militärmission
wird
2012
nach
zwei
Ausbildungsphasen
von
jeweils
sechs
Monaten
und
nach
Rückverlegung
der
EU-Einheiten
und
des
EU-Personals
nach
Europa
beendet.“
The
EU
military
mission
shall
terminate
in
2012
after
two
6-month
training
periods
and
redeployment
of
the
EU
units
and
personnel
to
Europe.’.
DGT v2019
Besondere
Bedeutung
kommt
dabei
der
vollständigen
Rückverlegung
der
Streitkräfte
bis
Juli
2007
gemäß
dem
Umfassenden
Friedensabkommen
sowie
einer
Beschleunigung
der
Vorbereitungen
für
nationale
Wahlen
zu.
Of
particular
importance
will
be
the
full
redeployment
of
armed
forces
by
July
2007
in
accordance
with
the
CPA,
and
an
acceleration
of
the
preparations
for
national
elections.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
möchte
darauf
hinweisen,
dass
die
Rückverlegung
der
EUFOR
nicht
bedeutet,
dass
das
Engagement
der
Europäischen
Union
in
Tschad,
in
der
Zentralafrikanischen
Republik
oder
in
der
gesamten
Region
beendet
ist.
The
Council
would
point
out
that
EUFOR's
redeployment
does
not
mark
the
end
of
the
European
Union's
involvement
in
Chad,
in
the
Central
African
Republic
or
in
the
region
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
zunehmender
Schwierigkeiten,
die
Sülzer
Sole
wegen
der
langen
Wege
zu
transportieren,
wurde
1793
mit
der
Rückverlegung
der
Siedeanlagen
nach
Sülze
begonnen.
Due
to
the
increasing
difficulty
of
transporting
Sülze
brine
due
to
the
long
road,
in
1793
the
boiling
sites
started
to
move
back
to
Sülze.
WikiMatrix v1