Translation of "Rückverlegung" in English

Nach mehreren Scheinalarmierungen wurde am 25.03.1943 die Rückverlegung genehmigt.
After several fake alarms the transfer back was permitted on 25.03.1943.
ParaCrawl v7.1

Die Rückverlegung der sechs Luftfahrzeuge wird voraussichtlich im November diesen Jahres durchgeführt.
The redeployment of the six aircraft is expected to take place in November this year.
ParaCrawl v7.1

Nach der Rückverlegung in die Vereinigten Staaten übernahm die Armee ähnliche Aufgaben wie in den 1930ern.
When back in the United States, its duties were much the same as those of the 1930s, acting as a command and training force for units in the United States.
Wikipedia v1.0

Rückverlegung von Deichen und Schaffung breiter Polder, um dem Hochwasser mehr Raum zu geben.
Relocation of dikes and creation of wide polders, in order to give the high water more room.
ParaCrawl v7.1

Er fordert die Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) nachdrücklich auf, ihre Rückverlegung in diese Region fortzusetzen.
It urges the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) to continue its redeployment in this region.
MultiUN v1

Die Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) nahm auch weiterhin die Aufgabe wahr, die Waffenruhe und die vorübergehende Sicherheitszone zu überwachen, die Rückverlegung der äthiopischen und eritreischen Truppen zu verifizieren und die Antiminenmaßnahmen zu koordinieren.
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) continued to monitor the ceasefire and the Temporary Security Zone, verify the redeployment of Ethiopian and Eritrean troops, and coordinate mine action activities.
MultiUN v1

Im Januar 1944 erfolgte die Rückverlegung nach Santa Barbara (Kalifornien) und im Februar 1945 die Stationierung auf dem Flugzeugträger USS Franklin (CV-13).
They deployed aboard the USS "Franklin" (CV-13) on February 4, 1945 to join on-going operations on Okinawa.
Wikipedia v1.0

Aufgrund zunehmender Schwierigkeiten des Transportes der Sülzer Sole wegen der langen Wege, wurde 1793 mit der Rückverlegung der Siedeanlagen nach Sülze begonnen.
Due to the increasing difficulty of transporting Sülze brine due to the long road, in 1793 the boiling sites started to move back to Sülze.
Wikipedia v1.0

Diese Lage würde sich im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen gegenüber den Einfuhren mit Ursprung in Japan noch weiter verschlechtern, da bei einer besseren Auslastung der Produktionskapazitäten in Japan oder einer Rückverlegung der Produktion aus den Ländern, in die sie nach Einführung der Antidumpingzölle verlagert wurde, ein erheblicher Anstieg des Einfuhrvolumens zu erwarten ist.
This situation would be made much worse if measures were allowed to lapse with respect to imports originating in Japan, because a large increase in the import volumes could be expected, as existing production capacities were more fully utilised in Japan or as production was switched back to Japan from countries it moved to after the imposition of anti-dumping duties.
JRC-Acquis v3.0

Ermöglicht wird dieser Anstieg der Mengen wahrscheinlich zum einen durch die Rückverlegung von Teilen der Produktion, die relativ mobil ist, von mit ausführenden Herstellern in Singapur geschäftlich verbundenen Betrieben in anderen Drittländern nach Singapur und zum anderen durch eine Umlenkung eines Teils der Verkäufe von zahlreichen anderen Drittlandsmärkten in die Gemeinschaft, um Vorteil aus den etwas höheren Preisen auf dem Gemeinschaftsmarkt zu ziehen.
These increased sales would be likely to materialise from two sources: through the transfer of production capacity, which is relatively mobile, from units related to Singaporean exporting producers in other third country markets back to Singapore; and through a switch in some of the sales from numerous other third country markets to the Community to take advantage of the slightly higher prices on the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Sollten die Maßnahmen tatsächlich außer Kraft treten, sei eine Rückverlegung der Produktion von Europa nach Singapur möglich.
Indeed, should measures be allowed to lapse, it was possible that production in Europe would be moved back to Singapore.
JRC-Acquis v3.0

Nach dem Ausbruch des Vietnamkriegs erfolgte 1965 die Rückverlegung von B-52- und Tanker-Einheiten nach Asien (Guam, Okinawa und Thailand).
At first, the Eighth deployed its B-52 bomber and KC-135 tanker units from the U.S. to operating bases in Guam, Okinawa and Thailand.
Wikipedia v1.0

Nach Rückverlegung der Linie 94 zur Brackweder Kirche betrifft das allerdings nur noch zwei Linien und insbesondere keine reine Stadtlinie.
Since the relocation of the bus route 94 to Brackweder Kirche, however, only two bus routes operate on this route.
Wikipedia v1.0

Nachdem sich ihr Gesundheitszustand erheblich verschlechtert hatte und sie am 26. Februar 2015 in ein Krankenhaus verlegt worden war, haben juristische Behörden am 2. März ihre Rückverlegung in das Evin-Gefängnis veranlasst, wo sie sich seither aufhält.
After her health deteriorated severely and she was transferred to a hospital on February 26, 2015, judicial authorities ordered her transfer back to Evin Prison on March 2, where she has been ever since.
GlobalVoices v2018q4

Die EU-Militärmission wird 2012 nach zwei Ausbildungsphasen von jeweils sechs Monaten und nach Rückverlegung der EU-Einheiten und des EU-Personals nach Europa beendet.“
The EU military mission shall terminate in 2012 after two 6-month training periods and redeployment of the EU units and personnel to Europe.’.
DGT v2019

Besondere Bedeutung kommt dabei der vollständigen Rückverlegung der Streitkräfte bis Juli 2007 gemäß dem Umfassenden Friedensabkommen sowie einer Beschleunigung der Vorbereitungen für nationale Wahlen zu.
Of particular importance will be the full redeployment of armed forces by July 2007 in accordance with the CPA, and an acceleration of the preparations for national elections.
TildeMODEL v2018

Der Rat möchte darauf hinweisen, dass die Rückverlegung der EUFOR nicht bedeutet, dass das Engagement der Europäischen Union in Tschad, in der Zentralafrikanischen Republik oder in der gesamten Region beendet ist.
The Council would point out that EUFOR's redeployment does not mark the end of the European Union's involvement in Chad, in the Central African Republic or in the region as a whole.
TildeMODEL v2018

Aufgrund zunehmender Schwierigkeiten, die Sülzer Sole wegen der langen Wege zu transportieren, wurde 1793 mit der Rückverlegung der Siedeanlagen nach Sülze begonnen.
Due to the increasing difficulty of transporting Sülze brine due to the long road, in 1793 the boiling sites started to move back to Sülze.
WikiMatrix v1