Translation of "Rückverdünnung" in English

Ein Eindicken des Fruchtsaftes zu Konzentrat mit späterer Rückverdünnung durch Wasser gibt es bei Tropicana nicht.
Condensing the fruit juice into a concentrate to be re-diluted later with water is not the way things are done at Tropicana.
ParaCrawl v7.1

Bezeichnung des Erzeugnisses, das durch Rückverdünnung des konzentrierten Fruchtsaftes gemäß Abschnitt I Nummer 2 mit Trinkwasser gewonnen wird, welches die Anforderungen der Richtlinie 98/83/EG des Rates vom 3. November 1998 über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch* erfüllt.
The product obtained by reconstituting concentrated fruit juice defined in Part I.2 with potable water that meets the criteria of Council Directive 98/83/EC of 3 November 1998 on the quality of water intended for human consumption*.
TildeMODEL v2018

In der Codex-Norm ist festgelegt, dass das durch Rückverdünnung von Fruchtsaftkonzentrat hergestellte Erzeugnis als „Fruchtsaft aus Fruchtsaftkonzentrat“ bezeichnet wird.
This Codex Standard lays down that the product made by reconstituting concentrated fruit juice is described as ‘fruit juice from concentrate’.
DGT v2019

Die Herstellung von Polymerpolyolen mit hohem Feststoffgehalt ist darüber hinaus naturgemäß auch ökonomischer, da sie zu den gleichen Produktionskosten erfolgt wie die der bekannten Handelsprodukte, so daß bei der Rückverdünnung mit reinem Polyetherpolyol preisgünstige und zudem niedrigviskose Formulierungen erhalten werden.
In addition, the production of polymer polyols having a high solids content is more economical because the production costs involved are the same as those of known standard products. This allows for making inexpensive and low-viscosity formulations upon re-dilution with pure polyether polyol.
EuroPat v2

Die Verdampfung des Weines bzw. Fruchtweines muss soweit erfolgen, dass der verbleibende Restalkoholgehalt im Wein- bzw. Fruchtweinkonzentrat nach Rückverdünnung auf Ursprungsstärke unter 2 g/I absinkt.
The evaporation of the wine or fruit wine must be accomplished to such an extent, that the remaining alcohol content in the wine condensate or in the fruit wine condensate falls below 2 g/l, following renewed thinning to the original strength.
EuroPat v2

Es kann auch vorteilhafter sein, zunächst den Füllstoff (F2) einzumischen, um eine besonders hochviskose Masse zu erhalten, was hinsichtlich der Dispergiergüte der Füllstoffteilchen aufgrund der hohen auftretenden Scherspannungen vorteilhaft sein kann, und erst im Anschluß daran eine Rückverdünnung durch Zudosierung des Polyorganosiloxanes vorzunehmen.
It can also be more advantageous to mix in the filler (F 2) first in order to obtain a particularly highly viscous composition, which can be advantageous in respect of the dispersion quality of the filler particles owing to the high shear stresses which occur, and only subsequently to carry out a back-dilution by metering in the polyorganosiloxane.
EuroPat v2

Die Aufkonzentrierung von niedermolekularen Bestandteilen durch Umkehrosmose kann wegen des sich aufbauenden osmotischen Druckes sinnvoll nur bis zu relativ niedrigen Konzentrationen von maximal 5 % erfolgen, so daß durch die Rückführung des Retentats der Umkehrosmose in die Ultrafiltrationsstufen, eine Rückverdünnung eintritt.
Reconcentration of low molecular weight components by reverse osmosis is only practical up to relatively low concentrations of at the most 5%, due to osmotic pressure build-up, so that redilution occurs as a result of returning the retentate from reverse osmosis into the ultrafiltration stages.
EuroPat v2

Man kann auch das Bier einer Dünnschicht-Eindampfung im Vakuum unterwerfen und die glycerinhaltige Flüssigkeit in das eingedampfte Bier vor oder nach einer etwaigen Rückverdünnung einbringen.
If the beer is subjected to a thin-layer-evaporation in vacuum, a glycerol-containing liquid may be added to the evaporated beer before or after a possible redilution of the beer.
EuroPat v2

Die Verdampfung des Weines bzw. Fruchtweines muss soweit erfolgen, dass der verbleibende Restalkoholgehalt im Wein- bzw. Fruchtweinkonzentrat nach Rückverdünnung auf Ursprungs stärke unter 2 g/l absinkt.
The evaporation of the wine or fruit wine must be accomplished to such an extent, that the remaining alcohol content in the wine condensate or in the fruit wine condensate falls below 2 g/l, following renewed thinning to the original strength.
EuroPat v2

Es ist damit möglich die zweistufige Herstellung der Spinnlösung mit der konzentrierten Lösung der Cellulose mit nachfolgender Rückverdünnung zu kombinieren und damit eine noch weitere Erhöhung der Effizient zu erreichen.
This makes it possible to combine the two-stage process of producing the spinning solution with the concentrated solution of the cellulose with subsequent back-dilution and thereby achieve a still further increase in efficiency.
EuroPat v2

Die weiteren Analysenwerte verändern sich entsprechend der Rückverdünnung, das heißt Gehalt, wie Bitterstoffe oder Eiweißfraktionen, sinken.
The further analytical values change in line with redilution, i.e. the content, such as bitter substances or protein fractions, decreases.
EuroPat v2

Falls notwendig wurde zur besseren Abtrennung niedermlekularer Bestandteile die Aufkonzentration mittels Ultrafiltration nach Rückverdünnung mit PBS Puffer wiederholt.
If necessary, for more effective removal of low molecular mass constituents, the concentration by ultrafiltration was repeated after re-dilution with PBS buffer.
EuroPat v2

Falls notwendig wurde zur besseren Abtrennung niedermolekularer Bestandteile die Aufkonzentration mittels Ultrafiltration nach Rückverdünnung mit PBS Puffer wiederholt.
If required, for better removal of low-molecular weight components, concentration by ultrafiltration was repeated after redilution with PBS buffer.
EuroPat v2

Für biologische Testungen wurden je nach Bedarf in den finalen ADC Proben ggf. durch Rückverdünnung Konzentrationen im Bereich von 0.5-15 mg/mL eingestellt.
For biological tests, if required, the concentrations of the final ADC samples were optionally adjusted to the range of 0.5-15 mg/ml by redilution.
EuroPat v2