Translation of "Rückverdünnung" in English
Ein
Eindicken
des
Fruchtsaftes
zu
Konzentrat
mit
späterer
Rückverdünnung
durch
Wasser
gibt
es
bei
Tropicana
nicht.
Condensing
the
fruit
juice
into
a
concentrate
to
be
re-diluted
later
with
water
is
not
the
way
things
are
done
at
Tropicana.
ParaCrawl v7.1
Bezeichnung
des
Erzeugnisses,
das
durch
Rückverdünnung
des
konzentrierten
Fruchtsaftes
gemäß
Abschnitt
I
Nummer
2
mit
Trinkwasser
gewonnen
wird,
welches
die
Anforderungen
der
Richtlinie
98/83/EG
des
Rates
vom
3.
November
1998
über
die
Qualität
von
Wasser
für
den
menschlichen
Gebrauch*
erfüllt.
The
product
obtained
by
reconstituting
concentrated
fruit
juice
defined
in
Part
I.2
with
potable
water
that
meets
the
criteria
of
Council
Directive
98/83/EC
of
3
November
1998
on
the
quality
of
water
intended
for
human
consumption*.
TildeMODEL v2018
In
der
Codex-Norm
ist
festgelegt,
dass
das
durch
Rückverdünnung
von
Fruchtsaftkonzentrat
hergestellte
Erzeugnis
als
„Fruchtsaft
aus
Fruchtsaftkonzentrat“
bezeichnet
wird.
This
Codex
Standard
lays
down
that
the
product
made
by
reconstituting
concentrated
fruit
juice
is
described
as
‘fruit
juice
from
concentrate’.
DGT v2019
Die
Herstellung
von
Polymerpolyolen
mit
hohem
Feststoffgehalt
ist
darüber
hinaus
naturgemäß
auch
ökonomischer,
da
sie
zu
den
gleichen
Produktionskosten
erfolgt
wie
die
der
bekannten
Handelsprodukte,
so
daß
bei
der
Rückverdünnung
mit
reinem
Polyetherpolyol
preisgünstige
und
zudem
niedrigviskose
Formulierungen
erhalten
werden.
In
addition,
the
production
of
polymer
polyols
having
a
high
solids
content
is
more
economical
because
the
production
costs
involved
are
the
same
as
those
of
known
standard
products.
This
allows
for
making
inexpensive
and
low-viscosity
formulations
upon
re-dilution
with
pure
polyether
polyol.
EuroPat v2
Die
Verdampfung
des
Weines
bzw.
Fruchtweines
muss
soweit
erfolgen,
dass
der
verbleibende
Restalkoholgehalt
im
Wein-
bzw.
Fruchtweinkonzentrat
nach
Rückverdünnung
auf
Ursprungsstärke
unter
2
g/I
absinkt.
The
evaporation
of
the
wine
or
fruit
wine
must
be
accomplished
to
such
an
extent,
that
the
remaining
alcohol
content
in
the
wine
condensate
or
in
the
fruit
wine
condensate
falls
below
2
g/l,
following
renewed
thinning
to
the
original
strength.
EuroPat v2
Es
kann
auch
vorteilhafter
sein,
zunächst
den
Füllstoff
(F2)
einzumischen,
um
eine
besonders
hochviskose
Masse
zu
erhalten,
was
hinsichtlich
der
Dispergiergüte
der
Füllstoffteilchen
aufgrund
der
hohen
auftretenden
Scherspannungen
vorteilhaft
sein
kann,
und
erst
im
Anschluß
daran
eine
Rückverdünnung
durch
Zudosierung
des
Polyorganosiloxanes
vorzunehmen.
It
can
also
be
more
advantageous
to
mix
in
the
filler
(F
2)
first
in
order
to
obtain
a
particularly
highly
viscous
composition,
which
can
be
advantageous
in
respect
of
the
dispersion
quality
of
the
filler
particles
owing
to
the
high
shear
stresses
which
occur,
and
only
subsequently
to
carry
out
a
back-dilution
by
metering
in
the
polyorganosiloxane.
EuroPat v2
Die
Aufkonzentrierung
von
niedermolekularen
Bestandteilen
durch
Umkehrosmose
kann
wegen
des
sich
aufbauenden
osmotischen
Druckes
sinnvoll
nur
bis
zu
relativ
niedrigen
Konzentrationen
von
maximal
5
%
erfolgen,
so
daß
durch
die
Rückführung
des
Retentats
der
Umkehrosmose
in
die
Ultrafiltrationsstufen,
eine
Rückverdünnung
eintritt.
Reconcentration
of
low
molecular
weight
components
by
reverse
osmosis
is
only
practical
up
to
relatively
low
concentrations
of
at
the
most
5%,
due
to
osmotic
pressure
build-up,
so
that
redilution
occurs
as
a
result
of
returning
the
retentate
from
reverse
osmosis
into
the
ultrafiltration
stages.
EuroPat v2
Man
kann
auch
das
Bier
einer
Dünnschicht-Eindampfung
im
Vakuum
unterwerfen
und
die
glycerinhaltige
Flüssigkeit
in
das
eingedampfte
Bier
vor
oder
nach
einer
etwaigen
Rückverdünnung
einbringen.
If
the
beer
is
subjected
to
a
thin-layer-evaporation
in
vacuum,
a
glycerol-containing
liquid
may
be
added
to
the
evaporated
beer
before
or
after
a
possible
redilution
of
the
beer.
EuroPat v2
Die
Verdampfung
des
Weines
bzw.
Fruchtweines
muss
soweit
erfolgen,
dass
der
verbleibende
Restalkoholgehalt
im
Wein-
bzw.
Fruchtweinkonzentrat
nach
Rückverdünnung
auf
Ursprungs
stärke
unter
2
g/l
absinkt.
The
evaporation
of
the
wine
or
fruit
wine
must
be
accomplished
to
such
an
extent,
that
the
remaining
alcohol
content
in
the
wine
condensate
or
in
the
fruit
wine
condensate
falls
below
2
g/l,
following
renewed
thinning
to
the
original
strength.
EuroPat v2
Es
ist
damit
möglich
die
zweistufige
Herstellung
der
Spinnlösung
mit
der
konzentrierten
Lösung
der
Cellulose
mit
nachfolgender
Rückverdünnung
zu
kombinieren
und
damit
eine
noch
weitere
Erhöhung
der
Effizient
zu
erreichen.
This
makes
it
possible
to
combine
the
two-stage
process
of
producing
the
spinning
solution
with
the
concentrated
solution
of
the
cellulose
with
subsequent
back-dilution
and
thereby
achieve
a
still
further
increase
in
efficiency.
EuroPat v2
Die
weiteren
Analysenwerte
verändern
sich
entsprechend
der
Rückverdünnung,
das
heißt
Gehalt,
wie
Bitterstoffe
oder
Eiweißfraktionen,
sinken.
The
further
analytical
values
change
in
line
with
redilution,
i.e.
the
content,
such
as
bitter
substances
or
protein
fractions,
decreases.
EuroPat v2
Falls
notwendig
wurde
zur
besseren
Abtrennung
niedermlekularer
Bestandteile
die
Aufkonzentration
mittels
Ultrafiltration
nach
Rückverdünnung
mit
PBS
Puffer
wiederholt.
If
necessary,
for
more
effective
removal
of
low
molecular
mass
constituents,
the
concentration
by
ultrafiltration
was
repeated
after
re-dilution
with
PBS
buffer.
EuroPat v2
Falls
notwendig
wurde
zur
besseren
Abtrennung
niedermolekularer
Bestandteile
die
Aufkonzentration
mittels
Ultrafiltration
nach
Rückverdünnung
mit
PBS
Puffer
wiederholt.
If
required,
for
better
removal
of
low-molecular
weight
components,
concentration
by
ultrafiltration
was
repeated
after
redilution
with
PBS
buffer.
EuroPat v2
Für
biologische
Testungen
wurden
je
nach
Bedarf
in
den
finalen
ADC
Proben
ggf.
durch
Rückverdünnung
Konzentrationen
im
Bereich
von
0.5-15
mg/mL
eingestellt.
For
biological
tests,
if
required,
the
concentrations
of
the
final
ADC
samples
were
optionally
adjusted
to
the
range
of
0.5-15
mg/ml
by
redilution.
EuroPat v2