Translation of "Rücksichtsnahme" in English

Es gibt keine Rücksichtsnahme gegenüber rücksichtsloser Politik.
No consideration can be shown towards ruthless policies.
Europarl v8

Die permanenten Gäste verdienen auch ein bisschen Rücksichtsnahme.
We guests who live here deserve a little consideration too.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten um gegenseitige Rücksichtsnahme!
We ask for mutual respect.
ParaCrawl v7.1

Relative URLs werden mit Rücksichtsnahme auf das CODEBASE-Attribut, wenn es angegeben ist, interpretiert.
Relative URIs are interpreted with respect to the CODEBASE attribute if it is given.
ParaCrawl v7.1

Es geht maßgeblich um die Rücksichtsnahme auf die Würde und den Lebenswert dieser Menschen.
It is largely about respecting the dignity and value of disabled people.
ParaCrawl v7.1

Das wurde ohne große Rücksichtsnahme auf demokratische Regeln getan (einigen der "linken" Delegierten wurde Zeitpunkt und Ort des Treffens nicht mitgeteilt), und es kostete die Partei die Hälfte oder mehr ihrer wachsenden Mitgliedschaft.
It was done with scant regard for democratic procedures (some of the 'left' delegates were not told the time and place of the meeting) and it cost the party half or more of its growing membership.
ParaCrawl v7.1

Die Verankerung des Würdebegriffes in der Schweizerischen Bundesverfassung impliziert, dass Tiere um ihrer selbst willen moralische Rücksichtsnahme verdienen sollen.
The fact that the concept of dignity is enshrined in the Swiss Federal Constitution implies that animals are to merit moral consideration for their own sake.
ParaCrawl v7.1

Er war nicht der einzige Autor, der die Frage sondierte, jedoch wegen offensichtlicher Rücksichtsnahme werden Informationen über die Fortschritte im Bereich der Klima-Waffen wahrscheinlich nicht in absehbarer Zukunft über die Geheimhaltungs-Barrieren hinausschwappen.
He was not the only author to probe into the issue but, due to obvious regards, information on the progress in the sphere of climate weaponry is unlikely to spill over secrecy barriers in the foreseeable future.
ParaCrawl v7.1

Der Komfort des Patienten liegt an erster Stelle, deswegen werden die Behandlungszeiten immer durch Rücksichtsnahme darauf ausgeführt, und Sie haben immer die Möglichkeit eine Pause, dann wenn Sie es als nötig empfinden, zu machen.
Patient comfort is our first concern, therefore the treatment sessions will be always carried out taking into consideration this aspect, and you will always have the opportunity to take a break when you feel the need.
ParaCrawl v7.1

Für die Natur ist es eine sehr heikle Zeit, aber mit einer großen Portion Rücksichtsnahme und Überlegung sowie einem guten Fernglas können alle diese Zeit genießen.
This is a very sensitive period in nature, but with a lot of consideration and thoughtfulness, and a good pair of binoculars, we can all enjoy this time.
ParaCrawl v7.1

Das wurde ohne große Rücksichtsnahme auf demokratische Regeln getan (einigen der „linken“ Delegierten wurde Zeitpunkt und Ort des Treffens nicht mitgeteilt), und es kostete die Partei die Hälfte oder mehr ihrer wachsenden Mitgliedschaft.
It was done with scant regard for democratic procedures (some of the ‘left’ delegates were not told the time and place of the meeting) and it cost the party half or more of its growing membership.
ParaCrawl v7.1

Deswegen ist jede Versöhnung mit den Rechten, jede Rücksichtsnahme ihnen gegenüber, jede liberale Haltung zu ihnen, jede Verharmlosung von ihnen, jedes Paktieren mit ihnen ein schweres Verbrechen an der Sache der Arbeiterklasse und dem Kommunismus.
That is why any reconciliation with the right, any consideration for them, any liberal attitude towards them, any trivialization of them, any pact with them is a serious crime against the working class and communism.
ParaCrawl v7.1

Gute Besserungskarten zu denen zu senden, die krank sind, ist ein anderer Weg, sie Freundlichkeit und Rücksichtsnahme zu lehren.
Sending get-well cards to those who are ill is another way of teaching them kindness and thoughtfulness.
ParaCrawl v7.1

Ein respektvoller Umgang untereinander erhält die freundschaftliche Atmosphäre im Dojo und gegenseitige Rücksichtsnahme verhindert Verletzungen beim gemeinsamen Üben.
Respect for one another strengthens a friendly atmosphere in the dôjô and mutual consideration prevents injuries during joint exercises.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehung zwischen der Frau und ihrem Wali sollte ein Miteinander sein, das idealerweise verbunden sein sollte mit gegenseitigem Respekt und Rücksichtsnahme.
The relationship between the woman and her Wali is ideally one of cooperation involving mutual respect and consideration.Â
ParaCrawl v7.1

Diese “Rücksichtsnahme” gegenüber den durch sexuelle Gewalt “beschämten” Opfern macht nur Sinn, wenn die Taten an sich als selbstevident und unvermeidlich gedacht und den Opfern eine Mitverantwortung an ihrem Zustandekommen unterstellt werden.
This “consideration” of the “shamed” victims of sexual violence makes sense only if the deeds themselves were regarded as self-evident and unavoidable, and the victims were assumed to share the responsibility for their occurrence.
ParaCrawl v7.1