Translation of "Rückscheibe" in English

Er hat etwas auf die Rückscheibe eines Autos geschrieben.
He wrote something on the back of a car window.
OpenSubtitles v2018

Etwa auf die Mitte der Rückscheibe eine äußere Kappe JBL Fixol auftragen.
Apply an external cap of JBL Fixol on about the middle of the back glass.
ParaCrawl v7.1

Auf der Bodenplatte sind eine Vorderscheibe 10 und eine Rückscheibe 12 aufgesetzt.
Arranged on the base plate are a front pane 10 and a rear pane 12 .
EuroPat v2

Sie kann aber auch in einem Bereich oberhalb der Rückscheibe vorgesehen sein.
However, it may also be mounted in an area above the rear window.
EuroPat v2

Sie zeichnen sich aber durch besondere Beschaffenheit der Frontscheibe und der Rückscheibe aus.
But they are characterized by a special configuration of the front pane and the back pane.
EuroPat v2

Dies ist bevorzugt besonders dann zutreffend, wenn die dickere Scheibe die Rückscheibe des Solarmoduls darstellt.
Preferably, this is in particular the case, when the thicker pane is the back pane of the solar module.
EuroPat v2

Die Rückscheibe ist thermisch vorgespannt, so dass eine Biegefestigkeit von wenigstens 90 MPa erreicht wird.
The back pane is thermally pre-tensioned so that a flexural strength of at least 90 MPa is achieved.
EuroPat v2

Die Limousette sah mit hinteren Seitenfenstern und steilerer, flach gewölbter Rückscheibe wie eine kleine Limousine aus, daher der Name.
The Limousette has rear side windows and a steeper, conventional rear window like a small sedan, hence the name.
WikiMatrix v1

Das erfindungsgemäße Panzerglas kann nun nur im Dachbereich vorgesehen sein, oder - in einer bevorzugten Ausführungsform - auch die Frontscheibe oder die Rückscheibe bilden.
The bulletproof glass of the invention can be provided only in the roof area or, in a preferred embodiment, can also form a windshield and/or a rear window of the cab.
EuroPat v2

Nun, ich sah Aria, wie sie in ein geparktes Auto einsteigt, und dann sah ich jemanden in einem schwarzen Kapuzenpulli, der etwas auf die Rückscheibe schrieb, und als er sich umdrehte, war es Noel.
Well, I saw Aria go into a parked car, and then I saw someone in a black hoodie write something on the back of the car window, and when he turned around, it was Noel.
OpenSubtitles v2018

Und Hanna sah, wie er die Nachricht auf die Rückscheibe von Mr. Fitz´s Auto schrieb.
Yeah, I know. And Hanna saw him write that message on the back of Mr. Fitz's car.
OpenSubtitles v2018

Man kann es auch dünn mit einem sauberen, chemisch inerten Silikonöl bestreichen, von außen an die Rückscheibe drücken und dann die Luftblasen herausstreichen - eine Tapezierbürste oder -rolle leistet gute Dienste.
You can also cover it with a thin layer of clean, chemically inert silicone oil, press it to the back aquarium glass from the outside and then wipe out the air bubbles - a wallpaper brush or roller is useful.
ParaCrawl v7.1

In einer weiteren Variante kann die zusätzliche Federungs-/Dämpfungseinrichtung ein oder mehrere Federungs-/Dämpfungselemente aufweisen, das/die nur lokal an einer Gehäuseaußenseite des Gehäuses, beispielsweise auf einer von der Fensterscheibe abgewandten Rückscheibe des Gehäuses, befestigt sind.
In a further variant the additional suspension/damping device can comprise one or a plurality of suspension/damping elements which are only fastened locally on a casing outer side of the casing, for example, on a rear pane of the casing facing away from the window pane.
EuroPat v2

In einer weiteren, in Figur 1 nicht gezeigten Variante kann die zusätzliche Federungs-/Dämpfungseinrichtung 15 etwa ein oder mehrere Federungs-/Dämpfungselemente aufweisen, das/die nur lokal an einer Gehäuseaußenseite des Gehäuses 2, beispielsweise auf einer von der Fensterscheibe abgewandten Rückscheibe des Gehäuses 2, befestigt ist/sind.
In a further variant not shown in FIG. 1 the additional suspension/damping device 15 can possibly comprise one or more suspension/damping elements which is/are fastened only locally on a casing outer side of the casing 2, for example, on a rear pane of the casing 2 facing away from the window pane.
EuroPat v2

Die erste Scheibe und/oder die zweite Scheibe sind bevorzugt transparent, insbesondere für die Verwendung der Scheibe als Windschutzscheide oder Rückscheibe eines Fahrzeugs oder anderen Verwendungen bei denen eine hohe Lichttransmission erwünscht ist.
The first pane and/or the second pane are preferably transparent, in particular for the use of the pane as a windshield or a rear window of a vehicle or other uses in which high light transmittance is desired.
EuroPat v2

Beispielsweise kann die dritte Kamera 3-3 an dem Kofferraumdeckel des Fahrzeugs 2 oder hinter der Rückscheibe des Fahrzeugs 2 angeordnet werden.
For example, the third camera 3 - 3 may be arranged on the trunk lid of the vehicle 2 or behind the rear window of the vehicle 2 .
EuroPat v2

Die erste Scheibe und/oder die zweite Scheibe sind bevorzugt transparent, insbesondere für die Verwendung der Scheibe als Windschutzscheibe oder Rückscheibe eines Fahrzeugs oder anderen Verwendungen bei denen eine hohe Lichttransmission erwünscht ist.
The first pane and/or the second pane are preferably transparent, in particular for the use of the pane as a windshield or rear window of a motor vehicle or other uses in which high light transmittance is desired.
EuroPat v2

Der Wägeraumboden 8, die Vorderscheibe 10, die Rückscheibe 12, die Deckelscheibe 20 sowie die Seitenscheiben 34 werden im Folgenden als Wandelemente bezeichnet.
The weighing chamber base 8, the front pane 10, the rear pane 12, the cover pane 20 and the side panes 24 are referred to below as wall elements.
EuroPat v2

Anders ausgedrückt: die Rückscheibe 12 ist, betrachtet vom Durchtritt 3 für die Waagschale aus, konkav ausgeführt.
Otherwise expressed, the rear pane 12, seen from the passage 3 for the scale pan, is configured concave.
EuroPat v2

Die Nuten 11, 13 für die Vorderscheibe 10 und die beiden Teilscheiben 12a, 12b der Rückscheibe 12 sind dabei so an die Dicke der Scheiben angepasst, dass die Scheiben dort vorzugsweise ohne Spiel eingesteckt werden können.
The grooves 11, 13 for the front pane 10 and the two partial panes 12 a, 12 b of the rear pane 12 are adapted to the thickness of the panes such that the panes can preferably be inserted therein without play.
EuroPat v2

Es versteht sich von selbst, dass die Seitenscheiben 24 sowie die zu ihrer Führung vorgesehenen Schiebenuten so bemessen sind, dass die vom Spannbügel in vertikaler Richtung ausgeübte Spannwirkung von der Vorderscheibe 10 und der Rückscheibe 12 abgefangen wird und die Seitenscheiben 24 im Wesentlichen reibungsfrei zwischen Bodenplatte 2 und Halterahmen 14 verschoben werden können.
The side panes 24 and the sliding grooves provided for the guidance thereof are dimensioned such that the clamping effect exerted by the clamping bracket in the vertical direction is absorbed by the front pane 10 and the rear pane 12 and the side panes 24 can be displaced essentially friction-free between the base plate 2 and the support frame 14 .
EuroPat v2

Bei in der Praxis bekannten Vorrichtungen zum verschiebbaren Halten einer Glasscheibe wie beispielsweise einer verschiebbaren Seitenscheibe oder Rückscheibe eines Fahrzeuges in einer Gleitschiene ist die Glasscheibe mit einer Halteschiene verklebt, die verschiebbar in der Gleitschiene gelagert ist.
In devices known in practice for displaceably holding a glass pane, for example a displaceable side window or rear window in a vehicle, in a sliding rail, the glass pane is cemented to a holding rail that is mounted displaceably in the sliding rail.
EuroPat v2

In einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung umfasst die Steuerung ein Rückfahrmodul zur Erzeugung eines Steuersignals zur Einstellung der Transparenz der Fensterscheibe, insbesondere einer Rückscheibe, hinterer Seitenfenster oder aller Seitenfenster, in Abhängigkeit davon, ob ein Rückwärtsgang eingelegt ist.
In another embodiment of the invention, the control includes a reverse module to generate a control signal to adjust the transparency of the window pane, especially a rear window, rear side window or all side windows, as a function of whether a reverse gear has been engaged.
EuroPat v2

Vorgenannte Aufgabe wird durch ein Kraftfahrzeug mit mindestens einer Fensterscheibe, insbesondere einer Frontscheibe, einer Rückscheibe, eines Seitenfensters bzw. eines Dachfensters, zum Abdecken eines Innenraums des Kraftfahrzeuges gelöst, wobei mindestens eine Transparenz einer Fensterscheibe einstellbar ist, und wobei das Kraftfahrzeug eine Steuerung zur automatischen Einstellung der Transparenz aufweist, mit der die Fensterscheibe in Abhängigkeit mindestens eines Betriebszustands des Kraftfahrzeugs einstellbar ist.
SUMMARY OF EMBODIMENTS OF THE INVENTION The aforementioned task is solved by a vehicle with a window pane, especially a front window, a rear window, a side window or a roof window for covering an internal space of the vehicle, in which transparency of the window pane is adjustable, and in which the vehicle includes a control for automatic adjustment of the transparency of the window pane as a function of an operating state of the vehicle.
EuroPat v2

Vorgenannte Aufgabe wird zudem durch ein gepanzertes Kraftfahrzeug mit einer schussfesten Fensterscheibe, insbesondere einer schussfesten Rückscheibe bzw. eines schussfesten Seitenfensters, zum Abdecken eines Innenraums des gepanzerten Kraftfahrzeuges gelöst, wobei eine Transparenz der schussfesten Fensterscheibe einstellbar ist, und wobei das gepanzerte Kraftfahrzeug einen Erschütterungssensor zur Erfassung einer auf das gepanzerte Kraftfahrzeug und/oder die schussfeste Fensterscheibe einwirkenden Erschütterung und eine Steuerung zur automatischen Einstellung der Transparenz der schussfesten Fensterscheibe in Abhängigkeit eines Ausgangssignals des Erschütterungssensors aufweist.
The aforementioned task is also solved by an armored vehicle with a bullet-proof window pane, especially a bullet-proof rear window or a bullet-proof side window, for covering an internal space of an armored vehicle, in which transparency of the bullet-proof window pane is adjustable, and in which the armored vehicle has a vibration sensor to record a vibration acting on the armored vehicle and/or the bullet-proof window pane and a control for automatic adjustment of the transparency of the bullet-proof window pane as a function of an output signal of the vibration sensor.
EuroPat v2

Das gepanzerte Kraftfahrzeug 150 weist schussfeste Fensterscheiben 151, 154, 155, 156, 157 zum Abdecken eines Innenraums des gepanzerten Kraftfahrzeuges 150 auf, wobei eine Transparenz der schussfesten Rückscheibe 154 und der hinteren schussfesten Seitenfenster 156 und 157 einstellbar ist.
The armored vehicle 150 has bullet-proof window panes 151, 154, 155, 156, 157 to cover an internal space of the armored vehicle 150, in which transparency of the bullet-proof back window 154 and the rear bullet-proof side windows 156 and 157 is adjustable.
EuroPat v2

Die Steuerung 1 umfasst weiterhin ein Rückfahrmodul 86 zur Erzeugung eines Steuersignals SBIN7 und eines Steuersignals SCONT7 zur Einstellung geringster Transparenz der Rückscheibe 44, wenn das Signal RGANG angibt, dass ein Rückwärtsgang eingelegt ist.
The control 1 also includes a reverse module 86 to produce a control signal SBIN 7 and control signal SCONT 7 to adjust the lowest transparency of the rear window 44, when the signal RGANG indicates that a reverse gear is engaged.
EuroPat v2

Dabei werden die schussfeste Rückscheibe 154 und die hinteren schussfesten Seitenfenster 156 und 157 des gepanzerten Kraftfahrzeuges 150 im Sinne geringster Transparenz, insbesondere opak, eingestellt, wenn eine mit Bezugnahme auf Fig.
The bullet-proof rear window 154 and the rear bullet-proof side windows 156 and 157 of the armored vehicle 150 are set in the direction of lowest transparency, especially opaque, when a control 161 recognizes a vibration, further explained with reference to FIG.
EuroPat v2

Insbesondere um vertikale Achsen schwenkbare Hecktüren beschränken die stilistischen Möglichkeiten, da beispielsweise bei im Bereich der Rückscheibe stark eingezogener Form des Fahrzeugs Scharniere nur im Bereich des Türkörpers unter der Gürtellinie angeordnet sein können.
However, tail gates that are pivotable about vertical axes typically limit the design possibilities, because, e.g., when the shape significantly encroaches into the area of the rear window, hinges can only be disposed in the area of the gate body under the vehicle midline.
EuroPat v2