Translation of "Rückscheibe" in English
Er
hat
etwas
auf
die
Rückscheibe
eines
Autos
geschrieben.
He
wrote
something
on
the
back
of
a
car
window.
OpenSubtitles v2018
Etwa
auf
die
Mitte
der
Rückscheibe
eine
äußere
Kappe
JBL
Fixol
auftragen.
Apply
an
external
cap
of
JBL
Fixol
on
about
the
middle
of
the
back
glass.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Bodenplatte
sind
eine
Vorderscheibe
10
und
eine
Rückscheibe
12
aufgesetzt.
Arranged
on
the
base
plate
are
a
front
pane
10
and
a
rear
pane
12
.
EuroPat v2
Sie
kann
aber
auch
in
einem
Bereich
oberhalb
der
Rückscheibe
vorgesehen
sein.
However,
it
may
also
be
mounted
in
an
area
above
the
rear
window.
EuroPat v2
Sie
zeichnen
sich
aber
durch
besondere
Beschaffenheit
der
Frontscheibe
und
der
Rückscheibe
aus.
But
they
are
characterized
by
a
special
configuration
of
the
front
pane
and
the
back
pane.
EuroPat v2
Dies
ist
bevorzugt
besonders
dann
zutreffend,
wenn
die
dickere
Scheibe
die
Rückscheibe
des
Solarmoduls
darstellt.
Preferably,
this
is
in
particular
the
case,
when
the
thicker
pane
is
the
back
pane
of
the
solar
module.
EuroPat v2
Die
Rückscheibe
ist
thermisch
vorgespannt,
so
dass
eine
Biegefestigkeit
von
wenigstens
90
MPa
erreicht
wird.
The
back
pane
is
thermally
pre-tensioned
so
that
a
flexural
strength
of
at
least
90
MPa
is
achieved.
EuroPat v2
Die
Limousette
sah
mit
hinteren
Seitenfenstern
und
steilerer,
flach
gewölbter
Rückscheibe
wie
eine
kleine
Limousine
aus,
daher
der
Name.
The
Limousette
has
rear
side
windows
and
a
steeper,
conventional
rear
window
like
a
small
sedan,
hence
the
name.
WikiMatrix v1
Das
erfindungsgemäße
Panzerglas
kann
nun
nur
im
Dachbereich
vorgesehen
sein,
oder
-
in
einer
bevorzugten
Ausführungsform
-
auch
die
Frontscheibe
oder
die
Rückscheibe
bilden.
The
bulletproof
glass
of
the
invention
can
be
provided
only
in
the
roof
area
or,
in
a
preferred
embodiment,
can
also
form
a
windshield
and/or
a
rear
window
of
the
cab.
EuroPat v2
Nun,
ich
sah
Aria,
wie
sie
in
ein
geparktes
Auto
einsteigt,
und
dann
sah
ich
jemanden
in
einem
schwarzen
Kapuzenpulli,
der
etwas
auf
die
Rückscheibe
schrieb,
und
als
er
sich
umdrehte,
war
es
Noel.
Well,
I
saw
Aria
go
into
a
parked
car,
and
then
I
saw
someone
in
a
black
hoodie
write
something
on
the
back
of
the
car
window,
and
when
he
turned
around,
it
was
Noel.
OpenSubtitles v2018
Und
Hanna
sah,
wie
er
die
Nachricht
auf
die
Rückscheibe
von
Mr.
Fitz´s
Auto
schrieb.
Yeah,
I
know.
And
Hanna
saw
him
write
that
message
on
the
back
of
Mr.
Fitz's
car.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
es
auch
dünn
mit
einem
sauberen,
chemisch
inerten
Silikonöl
bestreichen,
von
außen
an
die
Rückscheibe
drücken
und
dann
die
Luftblasen
herausstreichen
-
eine
Tapezierbürste
oder
-rolle
leistet
gute
Dienste.
You
can
also
cover
it
with
a
thin
layer
of
clean,
chemically
inert
silicone
oil,
press
it
to
the
back
aquarium
glass
from
the
outside
and
then
wipe
out
the
air
bubbles
-
a
wallpaper
brush
or
roller
is
useful.
ParaCrawl v7.1
In
einer
weiteren
Variante
kann
die
zusätzliche
Federungs-/Dämpfungseinrichtung
ein
oder
mehrere
Federungs-/Dämpfungselemente
aufweisen,
das/die
nur
lokal
an
einer
Gehäuseaußenseite
des
Gehäuses,
beispielsweise
auf
einer
von
der
Fensterscheibe
abgewandten
Rückscheibe
des
Gehäuses,
befestigt
sind.
In
a
further
variant
the
additional
suspension/damping
device
can
comprise
one
or
a
plurality
of
suspension/damping
elements
which
are
only
fastened
locally
on
a
casing
outer
side
of
the
casing,
for
example,
on
a
rear
pane
of
the
casing
facing
away
from
the
window
pane.
EuroPat v2
In
einer
weiteren,
in
Figur
1
nicht
gezeigten
Variante
kann
die
zusätzliche
Federungs-/Dämpfungseinrichtung
15
etwa
ein
oder
mehrere
Federungs-/Dämpfungselemente
aufweisen,
das/die
nur
lokal
an
einer
Gehäuseaußenseite
des
Gehäuses
2,
beispielsweise
auf
einer
von
der
Fensterscheibe
abgewandten
Rückscheibe
des
Gehäuses
2,
befestigt
ist/sind.
In
a
further
variant
not
shown
in
FIG.
1
the
additional
suspension/damping
device
15
can
possibly
comprise
one
or
more
suspension/damping
elements
which
is/are
fastened
only
locally
on
a
casing
outer
side
of
the
casing
2,
for
example,
on
a
rear
pane
of
the
casing
2
facing
away
from
the
window
pane.
EuroPat v2
Die
erste
Scheibe
und/oder
die
zweite
Scheibe
sind
bevorzugt
transparent,
insbesondere
für
die
Verwendung
der
Scheibe
als
Windschutzscheide
oder
Rückscheibe
eines
Fahrzeugs
oder
anderen
Verwendungen
bei
denen
eine
hohe
Lichttransmission
erwünscht
ist.
The
first
pane
and/or
the
second
pane
are
preferably
transparent,
in
particular
for
the
use
of
the
pane
as
a
windshield
or
a
rear
window
of
a
vehicle
or
other
uses
in
which
high
light
transmittance
is
desired.
EuroPat v2
Beispielsweise
kann
die
dritte
Kamera
3-3
an
dem
Kofferraumdeckel
des
Fahrzeugs
2
oder
hinter
der
Rückscheibe
des
Fahrzeugs
2
angeordnet
werden.
For
example,
the
third
camera
3
-
3
may
be
arranged
on
the
trunk
lid
of
the
vehicle
2
or
behind
the
rear
window
of
the
vehicle
2
.
EuroPat v2
Die
erste
Scheibe
und/oder
die
zweite
Scheibe
sind
bevorzugt
transparent,
insbesondere
für
die
Verwendung
der
Scheibe
als
Windschutzscheibe
oder
Rückscheibe
eines
Fahrzeugs
oder
anderen
Verwendungen
bei
denen
eine
hohe
Lichttransmission
erwünscht
ist.
The
first
pane
and/or
the
second
pane
are
preferably
transparent,
in
particular
for
the
use
of
the
pane
as
a
windshield
or
rear
window
of
a
motor
vehicle
or
other
uses
in
which
high
light
transmittance
is
desired.
EuroPat v2
Der
Wägeraumboden
8,
die
Vorderscheibe
10,
die
Rückscheibe
12,
die
Deckelscheibe
20
sowie
die
Seitenscheiben
34
werden
im
Folgenden
als
Wandelemente
bezeichnet.
The
weighing
chamber
base
8,
the
front
pane
10,
the
rear
pane
12,
the
cover
pane
20
and
the
side
panes
24
are
referred
to
below
as
wall
elements.
EuroPat v2
Anders
ausgedrückt:
die
Rückscheibe
12
ist,
betrachtet
vom
Durchtritt
3
für
die
Waagschale
aus,
konkav
ausgeführt.
Otherwise
expressed,
the
rear
pane
12,
seen
from
the
passage
3
for
the
scale
pan,
is
configured
concave.
EuroPat v2
Die
Nuten
11,
13
für
die
Vorderscheibe
10
und
die
beiden
Teilscheiben
12a,
12b
der
Rückscheibe
12
sind
dabei
so
an
die
Dicke
der
Scheiben
angepasst,
dass
die
Scheiben
dort
vorzugsweise
ohne
Spiel
eingesteckt
werden
können.
The
grooves
11,
13
for
the
front
pane
10
and
the
two
partial
panes
12
a,
12
b
of
the
rear
pane
12
are
adapted
to
the
thickness
of
the
panes
such
that
the
panes
can
preferably
be
inserted
therein
without
play.
EuroPat v2
Es
versteht
sich
von
selbst,
dass
die
Seitenscheiben
24
sowie
die
zu
ihrer
Führung
vorgesehenen
Schiebenuten
so
bemessen
sind,
dass
die
vom
Spannbügel
in
vertikaler
Richtung
ausgeübte
Spannwirkung
von
der
Vorderscheibe
10
und
der
Rückscheibe
12
abgefangen
wird
und
die
Seitenscheiben
24
im
Wesentlichen
reibungsfrei
zwischen
Bodenplatte
2
und
Halterahmen
14
verschoben
werden
können.
The
side
panes
24
and
the
sliding
grooves
provided
for
the
guidance
thereof
are
dimensioned
such
that
the
clamping
effect
exerted
by
the
clamping
bracket
in
the
vertical
direction
is
absorbed
by
the
front
pane
10
and
the
rear
pane
12
and
the
side
panes
24
can
be
displaced
essentially
friction-free
between
the
base
plate
2
and
the
support
frame
14
.
EuroPat v2
Bei
in
der
Praxis
bekannten
Vorrichtungen
zum
verschiebbaren
Halten
einer
Glasscheibe
wie
beispielsweise
einer
verschiebbaren
Seitenscheibe
oder
Rückscheibe
eines
Fahrzeuges
in
einer
Gleitschiene
ist
die
Glasscheibe
mit
einer
Halteschiene
verklebt,
die
verschiebbar
in
der
Gleitschiene
gelagert
ist.
In
devices
known
in
practice
for
displaceably
holding
a
glass
pane,
for
example
a
displaceable
side
window
or
rear
window
in
a
vehicle,
in
a
sliding
rail,
the
glass
pane
is
cemented
to
a
holding
rail
that
is
mounted
displaceably
in
the
sliding
rail.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
umfasst
die
Steuerung
ein
Rückfahrmodul
zur
Erzeugung
eines
Steuersignals
zur
Einstellung
der
Transparenz
der
Fensterscheibe,
insbesondere
einer
Rückscheibe,
hinterer
Seitenfenster
oder
aller
Seitenfenster,
in
Abhängigkeit
davon,
ob
ein
Rückwärtsgang
eingelegt
ist.
In
another
embodiment
of
the
invention,
the
control
includes
a
reverse
module
to
generate
a
control
signal
to
adjust
the
transparency
of
the
window
pane,
especially
a
rear
window,
rear
side
window
or
all
side
windows,
as
a
function
of
whether
a
reverse
gear
has
been
engaged.
EuroPat v2
Vorgenannte
Aufgabe
wird
durch
ein
Kraftfahrzeug
mit
mindestens
einer
Fensterscheibe,
insbesondere
einer
Frontscheibe,
einer
Rückscheibe,
eines
Seitenfensters
bzw.
eines
Dachfensters,
zum
Abdecken
eines
Innenraums
des
Kraftfahrzeuges
gelöst,
wobei
mindestens
eine
Transparenz
einer
Fensterscheibe
einstellbar
ist,
und
wobei
das
Kraftfahrzeug
eine
Steuerung
zur
automatischen
Einstellung
der
Transparenz
aufweist,
mit
der
die
Fensterscheibe
in
Abhängigkeit
mindestens
eines
Betriebszustands
des
Kraftfahrzeugs
einstellbar
ist.
SUMMARY
OF
EMBODIMENTS
OF
THE
INVENTION
The
aforementioned
task
is
solved
by
a
vehicle
with
a
window
pane,
especially
a
front
window,
a
rear
window,
a
side
window
or
a
roof
window
for
covering
an
internal
space
of
the
vehicle,
in
which
transparency
of
the
window
pane
is
adjustable,
and
in
which
the
vehicle
includes
a
control
for
automatic
adjustment
of
the
transparency
of
the
window
pane
as
a
function
of
an
operating
state
of
the
vehicle.
EuroPat v2
Vorgenannte
Aufgabe
wird
zudem
durch
ein
gepanzertes
Kraftfahrzeug
mit
einer
schussfesten
Fensterscheibe,
insbesondere
einer
schussfesten
Rückscheibe
bzw.
eines
schussfesten
Seitenfensters,
zum
Abdecken
eines
Innenraums
des
gepanzerten
Kraftfahrzeuges
gelöst,
wobei
eine
Transparenz
der
schussfesten
Fensterscheibe
einstellbar
ist,
und
wobei
das
gepanzerte
Kraftfahrzeug
einen
Erschütterungssensor
zur
Erfassung
einer
auf
das
gepanzerte
Kraftfahrzeug
und/oder
die
schussfeste
Fensterscheibe
einwirkenden
Erschütterung
und
eine
Steuerung
zur
automatischen
Einstellung
der
Transparenz
der
schussfesten
Fensterscheibe
in
Abhängigkeit
eines
Ausgangssignals
des
Erschütterungssensors
aufweist.
The
aforementioned
task
is
also
solved
by
an
armored
vehicle
with
a
bullet-proof
window
pane,
especially
a
bullet-proof
rear
window
or
a
bullet-proof
side
window,
for
covering
an
internal
space
of
an
armored
vehicle,
in
which
transparency
of
the
bullet-proof
window
pane
is
adjustable,
and
in
which
the
armored
vehicle
has
a
vibration
sensor
to
record
a
vibration
acting
on
the
armored
vehicle
and/or
the
bullet-proof
window
pane
and
a
control
for
automatic
adjustment
of
the
transparency
of
the
bullet-proof
window
pane
as
a
function
of
an
output
signal
of
the
vibration
sensor.
EuroPat v2
Das
gepanzerte
Kraftfahrzeug
150
weist
schussfeste
Fensterscheiben
151,
154,
155,
156,
157
zum
Abdecken
eines
Innenraums
des
gepanzerten
Kraftfahrzeuges
150
auf,
wobei
eine
Transparenz
der
schussfesten
Rückscheibe
154
und
der
hinteren
schussfesten
Seitenfenster
156
und
157
einstellbar
ist.
The
armored
vehicle
150
has
bullet-proof
window
panes
151,
154,
155,
156,
157
to
cover
an
internal
space
of
the
armored
vehicle
150,
in
which
transparency
of
the
bullet-proof
back
window
154
and
the
rear
bullet-proof
side
windows
156
and
157
is
adjustable.
EuroPat v2
Die
Steuerung
1
umfasst
weiterhin
ein
Rückfahrmodul
86
zur
Erzeugung
eines
Steuersignals
SBIN7
und
eines
Steuersignals
SCONT7
zur
Einstellung
geringster
Transparenz
der
Rückscheibe
44,
wenn
das
Signal
RGANG
angibt,
dass
ein
Rückwärtsgang
eingelegt
ist.
The
control
1
also
includes
a
reverse
module
86
to
produce
a
control
signal
SBIN
7
and
control
signal
SCONT
7
to
adjust
the
lowest
transparency
of
the
rear
window
44,
when
the
signal
RGANG
indicates
that
a
reverse
gear
is
engaged.
EuroPat v2
Dabei
werden
die
schussfeste
Rückscheibe
154
und
die
hinteren
schussfesten
Seitenfenster
156
und
157
des
gepanzerten
Kraftfahrzeuges
150
im
Sinne
geringster
Transparenz,
insbesondere
opak,
eingestellt,
wenn
eine
mit
Bezugnahme
auf
Fig.
The
bullet-proof
rear
window
154
and
the
rear
bullet-proof
side
windows
156
and
157
of
the
armored
vehicle
150
are
set
in
the
direction
of
lowest
transparency,
especially
opaque,
when
a
control
161
recognizes
a
vibration,
further
explained
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Insbesondere
um
vertikale
Achsen
schwenkbare
Hecktüren
beschränken
die
stilistischen
Möglichkeiten,
da
beispielsweise
bei
im
Bereich
der
Rückscheibe
stark
eingezogener
Form
des
Fahrzeugs
Scharniere
nur
im
Bereich
des
Türkörpers
unter
der
Gürtellinie
angeordnet
sein
können.
However,
tail
gates
that
are
pivotable
about
vertical
axes
typically
limit
the
design
possibilities,
because,
e.g.,
when
the
shape
significantly
encroaches
into
the
area
of
the
rear
window,
hinges
can
only
be
disposed
in
the
area
of
the
gate
body
under
the
vehicle
midline.
EuroPat v2