Translation of "Rücklaufdruck" in English

Am Ende der venösen Pumpphase herrscht im Schlauchsystem der positive venöse Rücklaufdruck.
At the end of the venous pump phase there is a positive venous back pressure in the hose system.
EuroPat v2

Der venöse Druckmonitor 205 zeigt den venösen Rücklaufdruck an.
The venous pressure monitor 205 indicates the venous reflux pressure.
EuroPat v2

Auch im unteren Niederdruckraum 48 herrscht somit im Wesentlichen der Rücklaufdruck.
Thus substantially the return-flow pressure is also present in lower low-pressure space 48 .
EuroPat v2

Auf diese Weise herrscht im inneren Niederdruckraum 191 im Wesentlichen der Rücklaufdruck.
In this way substantially the return-flow pressure is present in inner low-pressure space 191 .
EuroPat v2

Damit kann der Vorlaufdruck unabhängig von Rücklaufdruck eingestellt werden.
The inlet pressure can thereby set independently from the return flow pressure.
EuroPat v2

Am Anschluss 17 wird der Rücklaufdruck PR erzeugt, der von dem Druckbegrenzungsventil 21 begrenzt wird.
At connector 17, a return pressure PR is generated which is delimited by pressure limiting valve 21 .
EuroPat v2

Er stellt somit einen oberen Niederdruckraum 46 dar, in dem im Wesentlichen der Rücklaufdruck herrscht.
Thus it represents an upper low-pressure space 46, in which substantially the return-flow pressure is present.
EuroPat v2

Durch diese Ausgestaltung können Vorlaufdruck und Rücklaufdruck für den Verbraucher unabhängig voneinander eingestellt werden.
The forward flow pressure and the return flow pressure to the consumer can be adjusted independently through this embodiment.
EuroPat v2

In einer zweiten Ausführungsform (Identnummer 421.082.411.9) wirkt der Rücklaufdruck nicht gegen den Vorsteuerdruck.
In a further variant (part number 421.082.411.9) the return pressure is not effecting the pilot pressure.
ParaCrawl v7.1

Der volle Rücklaufdruck des Sicherheitsventils ist 1,5 mal höher als der Nennabgasdruck der Pumpe.
The full return flow pressure of the safety valve is 1.5 times higher than the rated exhaust pressure of the pump.
ParaCrawl v7.1

Durch Betätigung der Verstelldrossel kann der Rücklaufwiderstand - und damit der Rücklaufdruck in der Rücklaufleitung 5 - beeinflußt werden mit der Folge, daß sich die Rückhubgeschwindigkeit des Schlagkolbens 8 ändert.
By actuating the adjustment choke, it is possible to change the return movement resistance (and thus the return movement pressure in return conduit 5'), with the result that the velocity of the return stroke of striking piston 8 changes.
EuroPat v2

Die Flächen des Zumeßkolbens an der der Leitung 13 zugewandten Seite sowie an der dem Arbeitsraum 43 zugewandten Seite, müssen dabei so bemessen sein, daß der nach dem Öffnen des Magnetventils 38 entstehende Rücklaufdruck deutlich unter dem Düsenschließdruck jener Einspritzdüse liegt, in welcher bis zum Öffnen des Magnetventils 38 eine Haupteinspritzung vorgenommen wurde.
The area of the faces of the metering piston both on the side toward the line 13 and on the side toward the work chamber 43 must be dimensioned such that the return flow pressure created after the opening of the magnetic vale 38 is markedly lower than the nozzle closing pressure of whichever injection nozzle a main injection was effected through until the magnetic valve 38 opened.
EuroPat v2

Die Rückstellkolben 45, 46 sind an die Rücklaufleitung 41 des Hydrauliköls angeschlossen und mit Rücklaufdruck beaufschlagt.
The restoring pistons 45, 46 are connected to the return line 41 of the hydraulic oil and are acted upon by return pressure.
EuroPat v2

Während der venösen Pumpphase wird das gesamte Schlauchsystem, welches zwischen der venösen Pumpe und der arteriellen Pumpe oder Klemme liegt, dem venösen Rücklaufdruck ausgesetzt.
During the venous pump phase, the entire hose system which lies between the venous pump and the arterial pump or clamp is subjected to the venous bath pressure.
EuroPat v2

Zu Beginn der arteriellen Phase, d.h. während des Übergangs vom positiven venösen Rücklaufdruck zum negativen arteriellen Ansaugdruck wird zunächst dieses im arteriellen Schlauch gespeicherte Blutvolumen und danach erst das im venösen Schlauch gespeicherte Blutvolumen und erst allmählich Blut aus dem Patienten gefördert.
At the beginning of the arterial phase, that is to say, during the conversion of the positive venous back pressure to the negative arterial suction pressure, this blood volume stored in the arterial hose is the first to be moved and only thereafter the blood volume stored in the venous part of the hoses and only last the blood actually in the patient.
EuroPat v2

Da erfindungsgemäß nach dem Umschalten zunächst der positive venöse Rücklaufdruck anliegt, wird die Druckregelung innerhalb der durch die Regelschaltung zwingend vorgegebenen Zeit die Pumpe solange mit einer maximalen Rate betreiben, bis der vorgegebene Druckwert erreicht ist, erst danach wird die Pumpe so betrieben, daß eine konstante Förderung erfolgt, ohne daß dabei eine Schädigung der Fistel auftritt.
In accordance with the invention after the switch over at which time the positive venous back pressure is applied, the pressure control ensures that during a time determined by the control switches, the pump is driven at the maximum rate until the predetermined pressure value is obtained only then, is the pump run so that a constant flow is achieved without thereby bringing about damage of the fistula.
EuroPat v2

Das Schema nach Figur 12 zeigt nochmals deutlich die Lage der vier Druckfelder, wobei 68, 69 und Stützringfläche 46 (alle kreuzschraffiert) vom selben Druck (Hochdruck) beaufschlagt sind, die Flächen 70, 71 vom Rücklaufdruck (rchtslaufend schraffiert) und die Ringflächen (linkslaufend schraffiert) vom Lecköldruck.
Herein, the fields 68 and 69 and the end face of the sealing ring 46, all of which are criss-cross hatched, are subjected to the same pressure (high pressure), the pressure fields 70 and 71, which are hatched from left above to right below, are subjected to the discharge or low pressure, and the annular areas 74 and 75, which are hatched from rigth above to left below, are subjected to the pressure of the leakage fluid.
EuroPat v2

Die gegenüberliegende Fläche 16 wird über ein Schlagwerkventil 17 abwechselnd mit Speisedruck aus der Speiseleitung 18 und mit dem Rücklaufdruck in der Rücklaufleitung 19 verbunden.
The opposed surface 16 is, via a percussion valve 17, alternatingly connected to the supply pressure from the supply line 18 and to the return pressure in the return line 19.
EuroPat v2

In einem Fall hat man empirisch festgestellt, daß bei Verwendung bestimmter Kanülen und bei einem bestimmten Blutfluß, der im extrakorporalen Kreislauf gemessene venöse Rücklaufdruck eine Aussage über eine stromab von der Fistel liegende Stenose ermöglicht.
One method takes advantage of the empirical finding that information about stenosis downstream of the fistula can be gained from the venous pressure measured in the extracorporeal circuit provided a specific blood flow and specific cannulas are used.
EuroPat v2

Liegt der venöse Rücklaufdruck über einem bestimmten, zuvor in einer Klinik empirisch bestimmten Grenzwert, so wird auf eine Stenose geschlossen.
Stenosis is assumed when the venous pressure is above a limit evaluated by the clinic before.
EuroPat v2

Stromab des Dialysators 220 wird im venösen Schlauchsystem der venöse Rücklaufdruck p(ven) mit Hilfe eines Sensors 46 gemessen, der üblicherweise mit einer nicht näher bezeichneten Druckableitung mit der venösen Tropfkammer verbunden ist.
In the venous blood tubing system downstream of the dialyzer 220 the venous return pressure p(ven) is measured by sensor 46, commonly connected to the venous drip chamber by a pressure measuring tube.
EuroPat v2

Der Druck in einer Begrenzungskammer 33, die an den Begrenzungskolben 31 angrenzt, entspricht dem in dem Druckmittelbehälter 28 herrschenden Rücklaufdruck.
The pressure in a limiting chamber 33, which adjoins the limiting piston 31, corresponds to the return pressure prevailing in the pressurized-fluid tank 28.
EuroPat v2

Dazu wird die Begrenzungskammer 33 nicht mit dem Rücklaufdruck, sondern mit einem bestimmten, einstellbaren oder regelbaren Druck beaufschlagt.
For this purpose, the limiting chamber 33 is actuated not with reverse pressure but with a specific, adjustable or regulatable pressure.
EuroPat v2

Bei herkömmlichen Umlaufsystemen sorgt der kontinuierliche Ölstrom durch Drosselwiderstände in der Rücklaufleitung oder im Zylinder des Ölbehälters für einen gewissen Rücklaufdruck.
In conventional circulating systems the continuous oil flow generates a certain return pressure because of throttle resistance in the return line or in the cylinder of the oil tank.
EuroPat v2

Dann ist es zweckmäßig, die von dem Rücklaufdruck beaufschlagte Begrenzungskammer durch eine Durchgangsbohrung in dem Betätigungsstößel mit dem Druckmittelbehälter zu verbinden.
It is then convenient, by means of a passage bore in the actuating tappet, to connect the limiting chamber actuated by the reverse pressure with the tank of pressurized fluid.
EuroPat v2

Im Funktionsbetrieb der Turbine 11 wird das Lippenventil 12a durch den in der Abführ-Leitung 9 vorhandenen Rücklaufdruck der Abluft geöffnet, wie es Fig.
In functional operation of the turbine 11, the lip valve 12a is opened by means of the return pressure of the exhaust air in the discharge line 9, as shown in FIG.
EuroPat v2

Ein zweites Druckmeßgerät D2 mißt den Druck im oberen Bereich des Blasenfängers 14, also den venösen Rücklaufdruck, und ein drittes Druckmeßgerät D3 mißt den Druck im oberen Bereich der Expansionskammer.
A second pressure measuring device D2 measures the pressure in the upper region of the bubble trap 14, that is, the venous return flow pressure, and a third pressure measuring device D3 measures the pressure in the upper region of the expansion chamber 15.
EuroPat v2