Translation of "Rücklagenbildung" in English
Darüber
hinaus
gelten
für
Genossenschaften
häufig
strenge
Bestimmungen
für
die
Rücklagenbildung.
In
addition
it
is
to
be
mentioned
that
co-operatives
are
often
subject
to
strict
requirements
in
respect
of
allocations
to
reserves.
TildeMODEL v2018
Der
konsolidierte
Nettoerlös
nach
teilweiser
Rücklagenbildung
erhöhte
sich
um
28
Prozent
auf
17,1
MillionenEuro.
Result
highlights
include:
Net
consolidated
result
after
addition
to
funds
of
€
17.1
million,
up
28%
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliederanteile
sind
in
einigen
EU-Staaten
nicht
übertragbar,
die
Gewinne
werden
nicht
zur
Kapitalvergütung
genutzt
und
es
gibt
eine
systematische
Rücklagenbildung.
In
some
EU
countries
members’
shares
are
non-transferable,
profits
are
not
used
to
remunerate
capital
and
there
is
a
systematic
constitution
of
reserves.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Verbandes
stellt
das
Gesetz
3220/2004
lediglich
eine
Adaption
der
Methode
der
Rücklagenbildung
dar,
die
Teil
einer
von
der
Kommission
genehmigten
Beihilfemaßnahme
ist,
die
mit
dem
Gesetz
2601/1998
eingeführt
wurde.
For
the
Federation,
Law
3220/2004
merely
adapts
the
method
for
the
setting
up
of
the
reserve,
which
is
part
of
a
State
aid
scheme
established
by
Law
2601/1998,
which
was
approved
by
the
Commission.
DGT v2019
Gelänge
dies
nicht,
wäre
es
aufgrund
des
deutschen
Schuldenbergs
kaum
realisierbar,
eine
Form
der
Rücklagenbildung
für
die
Steuerzahler
(in
Deutschland,
und
in
der
EU)
nachzuweisen.
If
this
proved
unsuccessful,
it
would
hardly
be
feasible
in
view
of
the
German
mountain
of
debt,
to
confirm
any
form
of
reserves
formation
for
the
taxpayers
(in
Germany,
and
in
the
EU).
CCAligned v1
Auch
durch
den
Verzicht
auf
Mindestkapitalerfordernisse
und
das
Verbot
einer
Verpflichtung
zur
Rücklagenbildung
entsteht
eine
Gesellschaft
zum
Nulltarif,
so
Regner.
Waiving
minimum
capital
requirements
and
the
ban
to
enforce
the
creation
of
reserves
produces
a
society
in
which
you
can
have
something
for
nothing,
said
Regner.
ParaCrawl v7.1
Was
noch
bemerkenswerter
ist,
dass
die
Dorfbewohner
Komitees
gebildet
haben,
nicht
nur
für
Wartung
und
Gartenangelegenheiten,
sondern
auch
für
die
Rücklagenbildung
zur
Erhaltung
der
Betriebsbereitschaft,
und
zwar
dauerhaft.
What
is
even
more
remarkable
that
the
villagers
have
formed
committees,
not
only
for
maintenance
and
gardening
matters,
but
also
for
the
creation
of
reserves
for
the
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Und
selbst
wenn
es
nur
der
gemeinsamen
Mietzahlung
und
eventuell
der
Rücklagenbildung
für
Reparaturen
oder
gemeinsame
Anschaffungen
dient,
lohnt
es
sich.
And
even
if
this
account
will
only
be
used
for
the
common
rental
payment
and
possibly
the
reserve
fund
for
repairs
or
joint
purchases,
it
is
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
unterschiedliche
Tarifstrukturen
mit
festen
und
variablen
Komponenten,
Behandlung
der
Kosten
von
Neu-
oder
Erstanschlüssen,
Abrechnungsmodalitäten,
Steuern
und
Abgaben,
Abschreibungen
und
ihre
Auswirkungen
auf
Steuerlast
und
Liquidität,
Rücklagenbildung,
Subventionen
und
Quersubventionen
sowie
Unterschiede
in
der
Qualität
der
Trinkwasserversorgung.
Different
tariff
structures
with
fixed
and
variable
components
are
prominent
among
these,
as
are
the
allocation
of
costs
for
new
connections,
accounting
and
invoicing
procedures,
taxes
and
charges,
depreciation
of
assets
and
their
fiscal
and
liquidity
effects,
provisions
and
reserves,
subsidies
and
cross-subsidies
as
well
as
differences
in
the
quality
of
the
services
provided.
ParaCrawl v7.1