Translation of "Rückhaltefähigkeit" in English
Es
wirkt
aufgrund
seiner
hohen
Rückhaltefähigkeit
wie
ein
Löschpapier.
It
acts
like
blotting
paper,
due
to
its
large
absorbing
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
der
Typen
erfolgte
entsprechend
der
Rückhaltefähigkeit
in
Bezug
auf
Biertrübstoffe.
The
types
were
selected
in
accordance
with
the
retention
with
respect
to
beer
turbidity
materials.
EuroPat v2
Sie
befürwortet
die
Tatsache,
dass
der
Tenor
auf
den
neuen
Herausforderungen
liegt,
der
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
sich
stellen
muss,
wie
zum
Beispiel
dem
Klimawandel,
dem
Wasserproblem,
der
erneuerbaren
Energien
und
der
Biodiversität
sowie
der
Bodennutzung
(Kohlenstoffbindung,
die
Rückhaltefähigkeit
von
Wasser
und
Mineralstoffen,
biologisches
Leben
usw.).
It
approves
of
the
fact
that
emphasis
is
being
placed
on
the
new
challenges
that
the
common
agricultural
policy
will
have
to
face,
such
as
climate
change,
the
question
of
water,
renewable
energies
and
biodiversity,
and
soil
management
(carbon
capture,
the
retention
capacity
of
water
and
of
mineral
elements,
biological
life,
and
so
on).
Europarl v8
Es
ist
bekannt,
dem
Boden,
vor
allem
zur
Erhöhung
der
Rückhaltefähigkeit
von
Wasser
oder
wäßrigen
Lösungen,
carboxylgruppenhältige
Copolymerisate
zuzusetzen.
It
is
known
to
add
carboxyl-containing
copolymers
to
the
soil,
mainly
to
increase
the
retention
capacity
of
water
or
aqueous
solutions.
EuroPat v2
Dadurch
kann
auch
bei
guter
Rückhaltefähigkeit
und
Filtrierbarkeit
eine
dünne
Grenzschicht
und
damit
eine
günstige
Austauschkinetik
erreicht
werden.
Consequently,
a
thin
boundary
layer,
and
accordingly
an
advantageous
exchange
kinetic,
can
be
attained
also
with
good
retention
and
filtration
capability.
EuroPat v2
Die
bei
der
Verbrennung
der
erfindungsgemäßen
gaserzeugenden
Gemische
entstehenden
festen
Rückstände
zeichnen
sich
durch
eine
hervorragende
Rückhaltefähigkeit
aus.
The
solid
residues
occurring
upon
combustion
of
the
gas-producing
mixtures
according
to
the
invention
are
characterized
by
an
excellent
retention
capacity.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wurde
gefunden,
daß
sich
die
Rückhaltefähigkeit
der
festen
Verbrennungsrückstände
durch
die
Steuerung
der
Verbrennungstemperatur
sowie
insbesondere
des
Verhältnisses
zwischen
metallischen
und
nichtmetallischen
Rückständen
beeinflussen
läßt.
According
to
the
invention
it
has
been
found
that
the
ability
of
the
solid
combustion
residues
to
be
retained
can
be
affected
by
controlling
the
combustion
temperature
and,
in
particular,
the
ratio
between
the
metallic
and
non-metallic
residues.
EuroPat v2
Die
im
Stand
der
Technik
als
günstig
angesehene
Bildung
von
ausschließlich
metallischen
Verbrennungsrückständen
führt
aufgrund
der
leichten
Zerstäubung
und
der
Bildung
von
Tröpfchen
aus
geschmolzenem
Metall
zu
einer
nur
schlechten
Rückhaltefähigkeit
der
Verbrennungsrückstände.
Because
of
the
ready
powdering
and
the
formation
of
droplets
of
melted
metal,
the
formation
of
exclusively
metallic
combustion
residues--which
is
regarded
as
advantageous
in
the
prior
art--results
in
only
a
poor
ability
of
the
combustion
residues
to
be
retained.
EuroPat v2
Bei
den
bekannten
Papiermaschinen
ist
die
vom
Papierhersteller
geforderte
Rückhaltefähigkeit,
auch
Retention
genannt,
in
bezug
auf
Fasern
sowie
Hilfs-
und
Zusatzstoffe
oftmals
nicht
ausreichend.
With
the
known
paper
machines
the
retaining
capability,
also
called
retention,
required
by
the
paper
manufacturer
is
often
not
sufficient
with
respect
to
fibers
as
well
as
auxiliary
and
additional
material.
EuroPat v2
Durch
die
Porengröße
bzw.
einen
Porengrößenbereich
ist
insbesondere
die
Rückhaltefähigkeit
des
gesamten
Papiermaschinensiebes
sowie
die
Entwässerungscharakteristik
in
dreidimensionaler
Hinsicht
gezielt
einstellbar
und
an
die
Größe
der
Fasern,
welche
zurückgehalten
werden
sollen,
anpaßbar.
Particularly
the
retaining
capability
of
the
total
paper
machine
wire
as
well
as
the
three
dimensional
dewatering
characteristic
may
be
adjusted
as
desired
by
the
pore
size
or
a
pore
size
range,
and
the
retaining
capability
and
the
dewatering
characteristic
may
be
adapted
to
the
size
of
the
fibers
which
are
to
be
retained.
EuroPat v2
Um
die
Rückhaltefähigkeit
der
Himmelplatte
30
selbst
zu
unterstützen,
können
die
beiden
einander
gegenüberliegenden
Fanghaken
42
durch
eine
Verstärkungsleiste
46
fest
miteinander
verbunden
sein,
die
in
Fig.
To
support
the
retention
capacity
of
the
headliner
plate
30
itself,
the
two
catch
hooks
42
which
are
opposite
one
another
can
be
securely
connected
to
one
another
by
a
reinforcing
strip
48
which
is
shown
in
FIG.
EuroPat v2
In
der
Praxis
hat
es
sich
jedoch
herausgestellt,
daß
derartige
Unterlagen
die
Anforderungen
an
Absorptionsfähigkeit
und
Rückhaltefähigkeit
für
wäßrige
Flüssigkeiten
unter
dem
Gewicht
der
auf
ihnen
lastenden
Lebensmittel
nicht
erfüllen.
In
practice,
however,
it
was
found
that
these
substrates
do
not
meet
the
requirements
with
respect
to
absorptive
capacity
and
retention
capability
under
the
weight
of
foodstuffs
resting
on
them.
EuroPat v2
Es
ist
die
klassische
Karte
passenden
Spiel,
auf
Android
wieder
zum
Leben
erweckt
-
ausschließlich
für
Kinder
entwickelt,
um
ihre
Speicher-und
Rückhaltefähigkeit
zu
verbessern.
It's
the
classic
card
matching
game,
brought
back
to
life
on
Android
-
designed
exclusively
for
children
to
improve
their
memory
and
retention
skills.
ParaCrawl v7.1
Die
Fällbadtemperatur
wird
bevorzugt
auf
eine
Temperatur
von
40
bis
95
°C,
bevorzugt
ca.
40
°C,
da
damit
ein
Koextrudat
erhalten
wird,
das
eine
Selektionsschicht
aufweist,
die
eine
erhöhte
Rückhaltefähigkeit
für
ein-
bzw.
zweiwertige
Kationen
aufweist
und
noch
eine
extrem
hohe
Harnstoffpermeabilität
aufweist.
The
spinning
block
temperature
is
set
preferably
to
a
temperature
of
from
5
to
90°
C.
and
the
precipitation
bath
temperature
to
a
range
of
from
40
to
95°
C.,
preferably
approx.
40°
C.,
as
a
coextrudate
is
thus
obtained
which
has
a
selection
layer
which
has
an
increased
retention
capability
for
mono-
or
divalent
cations
and
still
has
an
extremely
high
urea
permeability.
EuroPat v2
Bei
einer
Beschädigung
und/oder
eines
Fehlers
in
der
Herstellung
eines
nichtpartikulären
lonenaustauscher-Adsorbers
verschiebt
sich
die
Änderung
der
lonenkonzentration
im
Durchlauf
und
dessen
Charakteristik
dergestalt,
dass
diese
früher
erfolgt,
da
die
Rückhaltefähigkeit
des
Adsorbers
beeinträchtigt
ist.
In
case
of
damage
and/or
a
fault
in
the
manufacture
of
a
non-particulate
ion
exchange
adsorber,
the
change
in
the
ion
concentration
in
the
outflow
and
its
characteristics
shift
such
that
this
takes
place
sooner,
since
the
retention
capacity
of
the
adsorber
is
impaired.
EuroPat v2
Damit
einhergehend
lässt
sich
vorteilhafterweise
mit
diesem
Verfahren
die
Rückhaltefähigkeit
für
Kontaminanten,
wie
z.B.
Viren,
DNS,
Wirtzellproteinen
und
Endotoxinen
prüfen.
As
a
result,
the
retention
capacity
for
contaminants,
such
as
for
example
viruses,
DNA,
host
cell
proteins
and
endotoxins,
can
advantageously
be
tested
with
this
method.
EuroPat v2