Translation of "Rückhaltefähigkeit" in English

Es wirkt aufgrund seiner hohen Rückhaltefähigkeit wie ein Löschpapier.
It acts like blotting paper, due to its large absorbing capacity.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl der Typen erfolgte entsprechend der Rückhaltefähigkeit in Bezug auf Biertrübstoffe.
The types were selected in accordance with the retention with respect to beer turbidity materials.
EuroPat v2

Sie befürwortet die Tatsache, dass der Tenor auf den neuen Herausforderungen liegt, der die Gemeinsame Agrarpolitik sich stellen muss, wie zum Beispiel dem Klimawandel, dem Wasserproblem, der erneuerbaren Energien und der Biodiversität sowie der Bodennutzung (Kohlenstoffbindung, die Rückhaltefähigkeit von Wasser und Mineralstoffen, biologisches Leben usw.).
It approves of the fact that emphasis is being placed on the new challenges that the common agricultural policy will have to face, such as climate change, the question of water, renewable energies and biodiversity, and soil management (carbon capture, the retention capacity of water and of mineral elements, biological life, and so on).
Europarl v8

Es ist bekannt, dem Boden, vor allem zur Erhöhung der Rückhaltefähigkeit von Wasser oder wäßrigen Lösungen, carboxylgruppenhältige Copolymerisate zuzusetzen.
It is known to add carboxyl-containing copolymers to the soil, mainly to increase the retention capacity of water or aqueous solutions.
EuroPat v2

Dadurch kann auch bei guter Rückhaltefähigkeit und Filtrierbarkeit eine dünne Grenzschicht und damit eine günstige Austauschkinetik erreicht werden.
Consequently, a thin boundary layer, and accordingly an advantageous exchange kinetic, can be attained also with good retention and filtration capability.
EuroPat v2

Die bei der Verbrennung der erfindungsgemäßen gaserzeugenden Gemische entstehenden festen Rückstände zeichnen sich durch eine hervorragende Rückhaltefähigkeit aus.
The solid residues occurring upon combustion of the gas-producing mixtures according to the invention are characterized by an excellent retention capacity.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wurde gefunden, daß sich die Rückhaltefähigkeit der festen Verbrennungsrückstände durch die Steuerung der Verbrennungstemperatur sowie insbesondere des Verhältnisses zwischen metallischen und nichtmetallischen Rückständen beeinflussen läßt.
According to the invention it has been found that the ability of the solid combustion residues to be retained can be affected by controlling the combustion temperature and, in particular, the ratio between the metallic and non-metallic residues.
EuroPat v2

Die im Stand der Technik als günstig angesehene Bildung von ausschließlich metallischen Verbrennungsrückständen führt aufgrund der leichten Zerstäubung und der Bildung von Tröpfchen aus geschmolzenem Metall zu einer nur schlechten Rückhaltefähigkeit der Verbrennungsrückstände.
Because of the ready powdering and the formation of droplets of melted metal, the formation of exclusively metallic combustion residues--which is regarded as advantageous in the prior art--results in only a poor ability of the combustion residues to be retained.
EuroPat v2

Bei den bekannten Papiermaschinen ist die vom Papierhersteller geforderte Rückhaltefähigkeit, auch Retention genannt, in bezug auf Fasern sowie Hilfs- und Zusatzstoffe oftmals nicht ausreichend.
With the known paper machines the retaining capability, also called retention, required by the paper manufacturer is often not sufficient with respect to fibers as well as auxiliary and additional material.
EuroPat v2

Durch die Porengröße bzw. einen Porengrößenbereich ist insbesondere die Rückhaltefähigkeit des gesamten Papiermaschinensiebes sowie die Entwässerungscharakteristik in dreidimensionaler Hinsicht gezielt einstellbar und an die Größe der Fasern, welche zurückgehalten werden sollen, anpaßbar.
Particularly the retaining capability of the total paper machine wire as well as the three dimensional dewatering characteristic may be adjusted as desired by the pore size or a pore size range, and the retaining capability and the dewatering characteristic may be adapted to the size of the fibers which are to be retained.
EuroPat v2

Um die Rückhaltefähigkeit der Himmelplatte 30 selbst zu unterstützen, können die beiden einander gegenüberliegenden Fanghaken 42 durch eine Verstärkungsleiste 46 fest miteinander verbunden sein, die in Fig.
To support the retention capacity of the headliner plate 30 itself, the two catch hooks 42 which are opposite one another can be securely connected to one another by a reinforcing strip 48 which is shown in FIG.
EuroPat v2

In der Praxis hat es sich jedoch herausgestellt, daß derartige Unterlagen die Anforderungen an Absorptionsfähigkeit und Rückhaltefähigkeit für wäßrige Flüssigkeiten unter dem Gewicht der auf ihnen lastenden Lebensmittel nicht erfüllen.
In practice, however, it was found that these substrates do not meet the requirements with respect to absorptive capacity and retention capability under the weight of foodstuffs resting on them.
EuroPat v2

Es ist die klassische Karte passenden Spiel, auf Android wieder zum Leben erweckt - ausschließlich für Kinder entwickelt, um ihre Speicher-und Rückhaltefähigkeit zu verbessern.
It's the classic card matching game, brought back to life on Android - designed exclusively for children to improve their memory and retention skills.
ParaCrawl v7.1

Die Fällbadtemperatur wird bevorzugt auf eine Temperatur von 40 bis 95 °C, bevorzugt ca. 40 °C, da damit ein Koextrudat erhalten wird, das eine Selektionsschicht aufweist, die eine erhöhte Rückhaltefähigkeit für ein- bzw. zweiwertige Kationen aufweist und noch eine extrem hohe Harnstoffpermeabilität aufweist.
The spinning block temperature is set preferably to a temperature of from 5 to 90° C. and the precipitation bath temperature to a range of from 40 to 95° C., preferably approx. 40° C., as a coextrudate is thus obtained which has a selection layer which has an increased retention capability for mono- or divalent cations and still has an extremely high urea permeability.
EuroPat v2

Bei einer Beschädigung und/oder eines Fehlers in der Herstellung eines nichtpartikulären lonenaustauscher-Adsorbers verschiebt sich die Änderung der lonenkonzentration im Durchlauf und dessen Charakteristik dergestalt, dass diese früher erfolgt, da die Rückhaltefähigkeit des Adsorbers beeinträchtigt ist.
In case of damage and/or a fault in the manufacture of a non-particulate ion exchange adsorber, the change in the ion concentration in the outflow and its characteristics shift such that this takes place sooner, since the retention capacity of the adsorber is impaired.
EuroPat v2

Damit einhergehend lässt sich vorteilhafterweise mit diesem Verfahren die Rückhaltefähigkeit für Kontaminanten, wie z.B. Viren, DNS, Wirtzellproteinen und Endotoxinen prüfen.
As a result, the retention capacity for contaminants, such as for example viruses, DNA, host cell proteins and endotoxins, can advantageously be tested with this method.
EuroPat v2