Translation of "Rückgewinnen" in English

Weiterhin werden die Datenlesesignale DS2 einem Phasenregelkreis 11 zum Rückgewinnen des Datentaktes zugeführt.
Further, the data read signals DS2 are supplied to a phase control circuit 11 for recovering the data clock.
EuroPat v2

Das Rückgewinnen des Niedertemperatur-Schmelzkernes stellt einen zusätzlichen Zeitaufwand dar.
Recovery of the low temperature melting core represents an additional expenditure of time.
EuroPat v2

Die physikalisch gebundenen Lösemittel lassen sich andererseits auch wieder leicht abtrennen und rückgewinnen.
On the other hand, the physically bound solvents can also again be removed easily and recovered.
EuroPat v2

Außerdem ist das Programm fähig rückgewinnen missing folder on Mac ohne jede Schwierigkeit.
Additionally the program is capable of recovering missing folder on Mac without any difficulty.
ParaCrawl v7.1

Zum Anfang Soll ich Silber aus den von meinem Röntgengerät verbrauchten Lösungen rückgewinnen?
Should I recover silver from the waste solutions generated by my radiographic imaging processor?
ParaCrawl v7.1

Ein aufwendiges Rückgewinnen von flüssigem Ammoniak kann entfallen.
Expensive recovery of liquid ammonia is unnecessary.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Wärmerückgewinnungseinrichtung zum Rückgewinnen von Wärmeenergie aus einem fluiden Medium.
The invention relates to a heat recovery device for recovering thermal energy from a fluid medium.
EuroPat v2

Eine Abkühlung ist nur zum Rückgewinnen der Abwärme bekannt.
Cooling has only ever been carried out to recover the waste heat.
EuroPat v2

Dabei kann die Wärmerückgewinnungseinrichtung zum Rückgewinnen von Wärme aus gasförmigen aus flüssigen fluiden Medien genutzt werden.
In this case, the heat recovery device can be used to recover heat from gaseous and liquid fluid media.
EuroPat v2

Sie leitet Zeremonien zu Träumen und zum Rückgewinnen des Weiblichen in ihrer Star Lodge.
She leads ceremonies on Dreaming and Reclaiming the Feminine in her Star Lodge.
ParaCrawl v7.1

Das Bohrloch 05-26 konnte nach der Reinigung etwa 32,3 Prozent seiner Lastflüssigkeit rückgewinnen.
The 05-26 well flowed on cleanup, recovering approximately 32.3 % of its load fluid.
ParaCrawl v7.1

Sie entnehmen was sie können, das sind meistens Metalle – Schaltplatten und dergleichen – und sie lassen meist zurück, was sie nicht rückgewinnen können, was, wiederum, hauptsächlich Kunststoff ist.
They extract what they can, which is mostly the metals -- circuit boards and so forth -- and they leave behind mostly what they can't recover, which is, again, mostly the plastics.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Ausbildungsprogramme für natürliche Personen zur Verfügung stehen, die auf der Grundlage der Mindestanforderungen gemäß Absatz 5 fluorierte Treibhausgase aus Klimaanlagen von Kraftfahrzeugen, die in den Geltungsbereich der Richtlinie 2006/40/EG fallen, rückgewinnen.
Operators of products and equipment not listed in paragraph 1, including mobile equipment, that contain fluorinated greenhouse gases shall arrange for the recovery of the gases, to the extent that it is technically feasible and does not entail disproportionate costs, by appropriately qualified natural persons, so that they are recycled, reclaimed or destroyed or shall arrange for their destruction without prior recovery.
DGT v2019

Dabei ist auch zu berücksichtigen, dass Fahrzeughersteller, die sich für Lösungen ohne fluorierte Kohlenwasserstoffe entscheiden, diese nicht mehr am Lebensende der Fahrzeuge rückgewinnen müssen und so Kosten sparen.
It needs to be borne in mind that if car manufacturers decide to choose solutions that do not use hydrofluorocarbons, they will no longer be required to recover such gases at the end of life of vehicles, and thus save the costs.
TildeMODEL v2018

Zur besseren Überwachung sollten außerdem Kosten und Nutzen einer Ausweitung der Berichtsvorschriften auf F-Gase in vorgefüllten Erzeugnissen und Einrichtungen, die in die EU eingeführt oder aus der EU ausgeführt werden, sowie auf Stellen, die F-Gase rückgewinnen oder zerstören, geprüft werden.
Consideration should be given to the costs and benefits of a potential extension of the reporting provisions to F-gases contained in pre-charged products and equipment imported into / exported from the EU, and to entities reclaiming or destroying F-gases in the EU to improve monitoring.
TildeMODEL v2018

Sehr wesentlich für ein wirtschaftlichesWiederbeschichtungsverfahren ist es auch, dass sich die wertvollen Beschichtungsmetalle aus dem verbrauchten Coating rückgewinnen lassen.
A very important requirement for an economical recoating process is that the valuable coating metals should be able to be recovered from the deactivated coating.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Rückgewinnen von Wärmeenergie, die in den Brüden von für thermische Stofftrennprozesse eingesetzten Mehrstufenverdampfern enthalten ist, und eine Vorrichtung zur Durchführung des Verfahrens.
The present invention relates to a method of recovering or reclaiming heat energy which is contained in the vapors of multi-stage vaporizers or evaporators utilized for thermal material-separation processes.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft eine Pulversprühkabine mit einer Vorrichtung zum Abscheiden bzw. Rückgewinnen von Sprühpulver aus dessen Fördergas, mit einer an einer Auslassseite der Sprühkabine angeordneten Auslassöffnung, durch welche hindurch das Fördergas mit einem Restanteil des nicht am Werkstück niedergeschlagenen Sprühpulvers durch mehrere in die Sprühkabine integrierte Zyklonabscheider eingesaugt wird.
The present invention relates to a powder spray booth with a unit for separating or recovery of unused spray powder from the propellant gas, with an outlet opening at an outlet side of the spray booth and through which the propellant gas is aspirated with the rest of the powder, that is to say powder that has not been deposited on the workpiece to be coated, to a number of cyclone separators that are integrated as parts of the spray booth.
EuroPat v2