Translation of "Rückflanke" in English

Die Rückflanke des Auslöseimpulses stellt dann die monostabile Kippschaltung 45 ein.
The trailing edge of said trigger pulse subsequently sets the monostable multivibrator 45.
EuroPat v2

Zur Verdeutlichung ist dabei die Vorderflanke wesentlich steiler als die Rückflanke dargestellt.
For the sake of clarity, the rising edge is shown considerably steeper than the trailing edge.
EuroPat v2

Aus der Rückflanke des Monoflopimpulses wird dann der Nadelimpuls gewonnen.
The sampling pulse is generated by the rear edge of the pulse from the multivibrator.
EuroPat v2

Am Ende der Rückflanke 21 besteht Strom- beziehungsweise Spannungsfreiheit.
At the end of the rear edge 21 the current and the potential are zero.
EuroPat v2

Die Integrationszeit Ti' wird durch die Rückflanke 24 von 0K1 beendet.
The integration time Ti' is terminated by the trailing edge 24 of the pulse ?K1.
EuroPat v2

Die Rückflanke des ersten Impulses wird in entsprechender Weise bearbeitet.
The trailing edge of the first pulse is dealt with in a corresponding way.
EuroPat v2

Durch die Rückflanke eines Synchronimpulses VCS wird der Zähler 2l zurückgesetzt.
The counter 21 is reset by the trailing edge of a sync pulse VCS.
EuroPat v2

Die Rückflanke dieses Impulses wird durch ein erneutes Gasgeben ausgelöst.
The rear edge of this pulse is produced by the renewed giving of gas.
EuroPat v2

Dabei wird die den Schalter 6 schließende Rückflanke 15 des Torzeitimpulses 13 erzeugt.
This generates the trailing edge 15 of the gating clock pulse 13 which closes the switch 6.
EuroPat v2

Die Rückflanke weist also weder eine konvexe, noch eine konkave Krümmung aus.
The rear flank thus does not have a convex or a concave curvature.
EuroPat v2

Die Vorderflanke und die Rückflanke sind dabei in der Regel radial umlaufend ausgebildet.
The front flank and the rear flank are thereby generally embodied or formed in a radially continuous manner.
EuroPat v2

Dabei ist jedem Wellenberg 4 eine Vorderflanke 6 und eine Rückflanke 7 zugeordnet.
A front flank 6 and a rear flank 7 are assigned to or associated with each wave peak 4 .
EuroPat v2

Tritt die Rückflanke des Impulses US auf, dann wird der Entladestrom des Kondensators genau verdoppelt.
When the trailing edge of the pulse US occurs, then the discharge current of the capacitor is precisely doubled.
EuroPat v2

Tritt die Rückflanke des Impulses US auf, so wird ebenfalls das Flipflop FF2 zurückgesetzt.
If the trailing edge of the pulse US occurs, the flip-flop FF2 is also reset.
EuroPat v2

Die Rückflanke des Ausgangsimpulses der Kippschaltung 44 stellt die bistabile Kippschaltüng 48 an ihrem Steuereingang ein.
The trailing edge of the output pulse of the multivibrator 44 sets the bistable multivibrator 48 on its control input.
EuroPat v2

Es könnte aber auch die positive Rückflanke des Impulses durch die Schaltung gemäss Fig.
Or, the positive trailing edge of the pulse could be detected by the circuit of FIG.
EuroPat v2

Am Übernahmeeingang eu liegt das aus der Rückflanke des Burst-Auftast-Signals ki abge leitete Signal rb.
The enable input eu is presented with the signal rb derived from the trailing edge of the burst gating signal ki.
EuroPat v2

Dadurch wird das Flipflop FF2 dann zurückgesetzt, wenn die Rückflanke des rechteckförmigen Impulses US auftritt.
Thereby, the flip-flop FF2 is reset when the trailing edge of the rectangular pulse US occurs.
EuroPat v2

Man erkennt, daß mit jeder Vorderflanke eines Impulses P1 die Rückflanke eines der Schaltimpulse z1 .
It appears that the lagging edge of one of the switching pulses z1 .
EuroPat v2

Dieses Abschneiden beginnt an der Längskante 55, die sich über die Rückflanke 57 erstreckt.
This truncation begins at the longitudinal edge 55, which extends over the rear flank 57 .
EuroPat v2

Die Intensität der Rückflanke betrug nur etwa die Hälfte der Intensität der scharfen Spitze.
The intensity of the trailing edge was equal to only half the intensity of the sharp peak.
EuroPat v2

Mit der Rückflanke des Impulses BA wird der Zählerinhalt in das Register 20 eingeschrieben.
The counting content is entered into the register 20 by means of the trailing edge of the pulse BA.
EuroPat v2

Dabei kann durch die relativ steile Rückflanke das Ausbilden einer quasi stationären Grenzschicht verhindert werden.
The formation of a quasi-stationary boundary layer can thereby be prevented by the relatively steep rear flank.
EuroPat v2

Die Rückflanke 2 wird, wenn überhaupt, nur zur Übertragung geringer Drehmomente im Rückwärtsdrehsinn verwendet.
The nonworking flank B 2 is employed, if at all, only to transmit low-level torques in the reverse direction of rotation.
EuroPat v2

Im Gegensatz zur vorliegenden Erfindung weisen diese auf der Rückflanke des Zahnes eine Materialmehrmenge auf.
These include added material on the nonworking flank, unlike the present invention.
EuroPat v2

Im Sinne der Unternummer 3A002d1 ist die ''Impulsbreite' als das Zeitintervall definiert, in dem der Impuls an der Vorderflanke 90 % und an der Rückflanke 10 % seines Spitzenwertes erreicht.
For the purposes of 3A002.d.1., "pulse duration" is defined as the time interval between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak.
DGT v2019

Im Sinne der Unternummer 3A002d1 ist die ’Impulsbreite’ als das Zeitintervall definiert, in dem der Impuls an der Vorderflanke 90 % und an der Rückflanke 10 % seines Spitzenwertes erreicht.
For the purposes of 3A002.d.1., ’pulse duration’ is defined as the time interval between the leading edge of the pulse achieving 90 % of the peak and the trailing edge of the pulse achieving 10 % of the peak.
DGT v2019

Es ist zu sehen, daß sich die Kurven für die Spannung UL über dem Kondensator trotz verschiedener Impulsbreiten der Impulse US nach Auftreten der Rückflanke wieder vereinigen.
It is readily apparent that the curves for the voltage UL of the capacitor reunite after the trailing edge occurs regardless of the different pulse widths of the pulses US.
EuroPat v2