Translation of "Rückweisen" in English

Wir müssen diese Notwendigkeit bekräftigen und bei internationalen Verhandlungen jede Maßnahme zu rückweisen, die darauf abzielt, daß wir defizitäre Pro duktionszweige aufgeben und die Überschüsse reduzieren, denn jede Maßnahme, die zur endgültigen Aufgabe größerer landwirtschaftlicher Flächen führen würde, wäre eine schwere Umweltbelastung.
We have to reaffirm that, and in international negotiations we must reject any measure which would lead to our giving up deficit production and cutting back on surpluses, because any measure which led to the final abandonment of large agricultural areas would cause serious damage to the environment.
EUbookshop v2

Einige Änderungsanträge habe ich zu rückweisen müssen, sehr ungerne, was ich auch deutlich gemacht habe.
Some amendments I reluctantly had to reject, and I unequivocally did so.
EUbookshop v2