Translation of "Rückweisen" in English
Wir
müssen
diese
Notwendigkeit
bekräftigen
und
bei
internationalen
Verhandlungen
jede
Maßnahme
zu
rückweisen,
die
darauf
abzielt,
daß
wir
defizitäre
Pro
duktionszweige
aufgeben
und
die
Überschüsse
reduzieren,
denn
jede
Maßnahme,
die
zur
endgültigen
Aufgabe
größerer
landwirtschaftlicher
Flächen
führen
würde,
wäre
eine
schwere
Umweltbelastung.
We
have
to
reaffirm
that,
and
in
international
negotiations
we
must
reject
any
measure
which
would
lead
to
our
giving
up
deficit
production
and
cutting
back
on
surpluses,
because
any
measure
which
led
to
the
final
abandonment
of
large
agricultural
areas
would
cause
serious
damage
to
the
environment.
EUbookshop v2
Einige
Änderungsanträge
habe
ich
zu
rückweisen
müssen,
sehr
ungerne,
was
ich
auch
deutlich
gemacht
habe.
Some
amendments
I
reluctantly
had
to
reject,
and
I
unequivocally
did
so.
EUbookshop v2