Translation of "Rückstellen" in English
Eine
Selbsthemmung
verhindert
ein
unerwünschtes
Rückstellen.
A
self-locking
prevents
an
undesirable
returning
movement.
EuroPat v2
Durch
axiales
Rückstellen
werden
die
Drähte
wieder
plastisch
in
eine
zylindrische
Form
zurückverformt.
Through
axial
restoring
the
wires
are
again
plastically
formed
back
into
a
cylindrical
shape.
EuroPat v2
Die
Crew
hilft
beim
Rückstellen
der
Sitze,
die
Galleys
werden
aufgeräumt.
The
crew
help
to
return
the
seatbacks
to
the
upright
position,
the
galleys
are
tidied
up.
ParaCrawl v7.1
Eine
Druckentlastung
geht
mit
einem
Rückstellen
in
die
Gegendrehrichtung
einher.
A
release
of
pressure
is
accompanied
by
a
resetting
in
the
opposite
rotational
direction.
EuroPat v2
Diese
Notbetätigungseinrichtung
hat
einen
Energiespeicher,
dessen
gespeicherte
Energie
zum
Rückstellen
freisetzbar
ist.
This
emergency
operating
device
has
an
energy
store,
whose
stored
energy
can
be
released
for
resetting.
EuroPat v2
Nach
dem
Rückstellen
des
Schwenkhebels
wird
kein
Sensorsignal
mehr
ausgegeben.
After
the
reset
of
the
swing
arm,
a
sensor
signal
is
no
longer
output.
EuroPat v2
Dabei
wird
vor
einem
Rückstellen
der
Kabine
2
die
Zustelleinrichtung
22
zurückgestellt.
In
that
case,
before
resetting
of
the
cage
2
the
adjusting
device
22
is
adjusted
back.
EuroPat v2
Dies
kann
das
Rückstellen
des
Kolbenelements
10
in
seine
Ausgangslage
12
erheblich
erleichtern.
This
can
significantly
facilitate
the
resetting
the
piston
element
10
into
its
starting
position
12
.
EuroPat v2
Bei
einem
abschließenden
Abkühlen
erfolgt
ein
Rückstellen.
During
subsequent
cooling-down
resetting
takes
place.
EuroPat v2
Durch
Rückstellen
der
Membran
in
die
Ausgangslage
wird
der
Unterdruck
abgebaut.
By
returning
the
membrane
to
its
original
position,
the
negative
pressure
is
relieved.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausgestaltung
hat
die
Gasverdrängungseinrichtung
eine
Federeinrichtung
zum
Rückstellen
in
eine
Ausgangslage.
According
to
an
aspect,
the
gas
displacement
device
has
a
spring
means
to
restore
it
to
an
initial
position.
EuroPat v2
Ferner
ist
ein
Rückstellmechanismus
57
zum
Rückstellen
des
schnappbaren
Klemmen-Trennungsrings
53
vorgesehen.
Provision
is
furthermore
made
for
a
restoring
mechanism
57
for
resetting
the
snap
type
terminal
separation
ring
53
.
EuroPat v2
Die
Feder
kann
die
Schaltzeit
zum
Rückstellen
des
Kolbens
verkürzen.
The
spring
can
shorten
the
switching
time
for
resetting
the
piston.
EuroPat v2
Das
Fingergriffteil
13
ist
dann
gegen
distales
Rückstellen
in
die
Ausgangslage
durch
die
Flachfedern
52
blockiert.
The
handle
part
13
is
then
locked
so
that
its
return
by
the
leaf
springs
52
to
its
original
position
is
prevented.
EuroPat v2
Diese
Koblenstange
ist
dann
in
einer
Bewegungsrichtung
(Beschleunigen
oder
Rückstellen)
auf
Druck
beaufschlagt.
This
piston
rod
then
is
pressurized
in
one
direction
of
movement
(acceleration
or
resetting).
EuroPat v2
Die
nur
wenige
Windungen
aufweisende
Spiralfeder
76
dient
zum
Rückstellen
des
Plungerkolbens
46
nach
einem
Hub.
The
spiral
spring
76,
which
has
only
a
few
windings,
serves
to
restore
the
plunger
piston
46
after
its
stroke.
EuroPat v2
Das
spart
Ihnen
eine
Menge
Zeit
aus
dem
Markt
für
An-
und
Rückstellen
der
Überwachung.
This
will
save
you
a
lot
of
time
from
overseeing
the
market
for
arrival
and
return
points.
ParaCrawl v7.1
Diese
ventilartigen
Konstruktionen
erlauben
ein
Rückströmen
des
Dämpfungsmediums
und
damit
ein
Rückstellen
der
Dämpfungsbauteile.
Those
valve-like
constructions
allow
a
return
flow
of
the
damping
medium
and
thus
a
restoring
movement
of
the
damping
components.
EuroPat v2
Diese
Bewegung
wird
beispielsweise
durch
das
Rückstellen
des
Bremsbalkens
10
mittels
der
Rückstellfedern
16
bewirkt.
This
movement
is
effected
by
returning
brake
beam
10
by
means
of
the
return
springs
16,
for
example.
EuroPat v2
Es
kann
ferner
eine
Feder
14
zum
Vorspannen
oder
Rückstellen
des
Tastpins
11
vorgesehen
sein.
Further,
a
spring
14
for
pre-stressing
or
returning
the
tactile
pin
11
can
be
provided.
EuroPat v2
Das
Rückstellen
des
vergleichsweise
kleinen
und
leichten
Kontaktabschnitts
in
den
blockierten
Zustand
ist
dabei
unkritisch.
Resetting
of
the
comparatively
small
and
light
contact
portion
to
the
blocked
state
herein
is
not
critical.
EuroPat v2
Bei
Rückstellen
des
Betätigungsorgans
3
wird
dann
wiederum
beim
Verlassen
der
Endstellung
das
Kontaktsystem
6
ausgeschaltet.
When
the
actuating
mechanism
3
is
reset,
the
contact
system
6
is
then
switched
off
again
as
the
final
position
is
left.
EuroPat v2