Translation of "Rücksichtlos" in English
Zuletzt
werde
ich
rücksichtlos
an
einer
Tomate
knabbern.
Finally,
I’ll
ruthlessly
gnaw
on
a
tomato.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
müssen
die
Bestimmungen
die
MFI
davon
abhalten,
rücksichtlos
mit
einem
wehrlosen
Kundensegment
umzugehen.
At
the
same
time,
regulation
must
deter
MFIs
from
behaving
recklessly
with
a
vulnerable
client
segment.
News-Commentary v14
Bedenkt
man
mein
Vorleben
bzgl.
dieses
Themas,
scheint
es
rücksichtlos,
das
jetzt
anzubringen.
Well,
given
my
history
on
the
subject,
it
seems
a
little
reckless
to
bring
it
up
now.
OpenSubtitles v2018
Das
Ausmaß
der
Toten
und
Verwundeten
allein
zerreißt
das
Bild,
welches
die
israelische
Regierung
zeichnet,
und
welches
die
Regierungen
der
USA,
Großbritanniens
und
die
internationalen
Medien
rücksichtlos
wiederholen.
The
scale
of
the
killing
and
maiming
alone
tears
apart
the
picture
presented
by
the
Israeli
government,
and
echoed
recklessly
by
the
US
and
UK
governments
and
international
media.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gehen
hin
und
wieder
Werbeagenturen
rücksichtlos
mit
dem
Urheberrecht
um,
wenn
sie
auf
dem
Markt
befindliche
Spiele
für
Werbespiele
ihrer
Kunden
als
Grundlage
nehmen.
However,
from
time
to
time
advertising
agencies
ruthlessly
deal
with
intellectual
property
rights
when
they
take
games
on
the
market
as
a
base
for
their
customers'
advertising
games.
ParaCrawl v7.1
Denn
als
transnationales
Netzwerk
mit
Mitgliedsgruppen
in
mehreren
afrikanischen
und
europäischen
Ländern
befürchten
wir,
dass
die
Europäische
Union
in
Valletta
versuchen
wird,
ihre
eigenen
Interessen
einmal
mehr
rücksichtlos
durchzusetzen
–
auch
unter
Rückgriff
auf
ihre
schiere
ökonomische
Überlegenheit.
As
transnational
network
with
member
groups
from
a
number
of
African
and
European
states,
we
fear
that
in
Valletta
the
European
Union
will
yet
again
attempt
to
ruthlessly
push
through
its
interests
–
not
least
of
all
by
relying
on
its
simple
economic
supremacy.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Tag
lief
er
mit
einer
vollen
Plastiktüte
Bananen
rum
und
meinte
zu
uns,
wir
Deutschen
wären
unhöflich
und
rücksichtlos.
Every
day
he
was
passing
by
with
a
plastic
bag
full
of
bananas
and
said
to
us
Germans
were
rude
and
reckless
people.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Modell
beutet
Frauen
und
MigrantInnen
rücksichtlos
aus.
Unter
dem
gemeinsamen
Motto
'End
Corporate
Greed'
(Stopp
der
Profitgier!)
machen
die
Gewerkschaften
mobil
für
existenzsichernde
Mindestlöhne
und
Tarifverhandlungen,
für
sichere
Beschäftigungsverhältnisse,
die
Formalisierung
informeller
Tätigkeiten
in
Lieferketten,
die
Ausmerzung
von
Sklaverei
in
Lieferketten
und
Sozialschutz
für
alle.
It
is
a
model
that
ruthlessly
exploits
the
labour
of
women
and
migrants.
Under
the
umbrella
of
the
logo
'End
Corporate
Greed',
unions
are
organising
for
minimum
living
wages
and
collective
bargaining,
more
secure
and
safe
employment
relationships,
formalising
informal
work
in
supply
chains,
purging
supply
chains
of
slavery
and
universal
social
protection.
ParaCrawl v7.1