Translation of "Rückleitung" in English

Die Kristallorientierung der Rückleitung 24 ist durch ein weiteres Tetraeder 66 veranschaulicht.
The crystal orientation of the return line 24 is illustrated by an additional tetrahedron 66.
EuroPat v2

Die Rückleitung des Stroms erfolgte durch die mit kupfernen Riegeln verbundenen Laufschienen.
The return of the current was carried by the rails connected with copper bars.
WikiMatrix v1

Der Zuführungsstrang dieser Fernheizung ist mit 60 und die Rückleitung mit 71 bezeichnet.
The delivery line is designated by numeral 60 and the return line is designated by numeral 61.
EuroPat v2

Am Anfang der zweiten Rückleitung 126 ist dann wiederum eine Kopplungseinnchtung 134 vorgesehen.
At the beginning of the second return line 126 a coupling installation 134 is provided.
EuroPat v2

Der Ausgang des Hydraulikmotors 36 ist mit der Rückleitung 103 verbunden.
The exit of hydraulic motor 36 is connected with the return line 103.
EuroPat v2

Eine als Rückleitung 11 dienende Gehäusebohrung führt aus dem Gehäuse 1 heraus.
A housing bore acting as a return pipe 11 leads from the housing 1.
EuroPat v2

Die Rückleitung 106 zum Vorratsbehälter 26 ist ebenfalls durch ein Druckabbauventil 107 belegt.
The return line 106 to the supply tank 26 is likewise controlled by a pressure reduction valve 107.
EuroPat v2

Es ist deshalb eine kontrollierte Rückleitung dieser Lagerflüssigkeit aus dem Druckraum 30 vorgesehen.
The arrangement therefore provides for a controlled return of that bearing liquid from the pressure chamber 30.
EuroPat v2

Die Rückleitung 24 besteht dann aus einer Kristallfaser mit elektrooptischem Effekt.
The return line 24 will consist of a crystal fiber with an electro-optical effect.
EuroPat v2

Dieses ist über eine Leitung 263 mit der Rückleitung 225 verbunden.
The control valve is connected via a pipe 263 to the return pipe 225.
EuroPat v2

Der im Schlammbehälter 26 gesammelte Schlamm wird über eine Rückleitung 28 abgeführt.
The sludge collected in the sludge container 26 is removed through a return pipe 28.
EuroPat v2

Ein Teil des kondensierten Kopfprodukts wird über Rückleitung 6 in die Kolonne zurückgeführt.
A part of the condensed top product is recycled to the column via recycle line 6 .
EuroPat v2

In dieser Rückleitung 18 ist eine Pumpe 12 zur Förderung der Restflüssigkeit vorgesehen.
In this return line 18, there is a pump 12 for delivering the residual liquid.
EuroPat v2

Die beiden Rückführleitungen 4 gehen in eine gemeinsame Rückleitung 5 über.
The two return lines 4 are joined in a common return line 5.
EuroPat v2

Die Rückleitung 102 ist über den Abschlußwiderstand 200 gegen Masse geführt.
The return line 102 is conducted to ground via the terminating impedance 200.
EuroPat v2

Eine gemeinsame Rückleitung 41 verbindet ebenfalls alle gleichartigen Anschlüsse der vorgenannten Einrichtungen.
A common return line 41 likewise connects all similar connections of the aforementioned devices.
EuroPat v2

Der abgesetzte Belebtschlamm wird über eine Rückleitung wieder der Belebungsstufe zugeführt.
The precipitated activated sludge is fed again to the activation stage via a return conduit.
EuroPat v2

Die Rückleitung 14 ist hier aber im Gegensatz zur Ausführung gemäss Fig.
However, the return line 14 here, in contrast to the version according to FIG.
EuroPat v2

Über eine Rückleitung 20 fließt das Öl in das Ölbad 16 zurück.
The oil flows then through a return pipe 20 back to the oil bath 16 .
EuroPat v2

Der VEGAPULS 62 erlaubt eine berührungslose und damit wartungsfreie Mud-Flussmessung in der Rückleitung.
VEGAPULS 62 allows a completely contactless and, thus maintenance-free, mud flow measurement in the return line.
ParaCrawl v7.1

Auch die Rückleitung 21 ist in geeigneter Weise an der Verleimmaschine gehalten.
The return conduit 21 is also secured in a suitable way on the bonding machine.
EuroPat v2

In der dritten Rückleitung 67 ist ein viertes Wegeventil 74 angeordnet.
A fourth directional valve 74 is disposed in the third return line 67 .
EuroPat v2

Der abgeschiedene Dieselkraftstoff wird über die Rückleitung 12 in den Dieseltank 7 zurückgeleitet.
The separated diesel fuel is fed back via the return line 12 into the diesel tank 7 .
EuroPat v2

Eine Rückleitung ist in dem Druckluftsystem nicht erforderlich.
A return flow is not required in the pressurized-air system.
EuroPat v2

In der Rückleitung 37 ist ein bevorzugt als Rückschlagventil ausgebildetes Ventil 14 angeordnet.
By preference, a valve 14 made as a nonreturn valve is located in the return line 37 .
EuroPat v2

Der Bezugsmasse-Leiter 6 dient in diesen Fällen als Rückleitung des Messstroms.
The reference-ground conductor 6 serves in these cases as return line for the measuring current.
EuroPat v2