Translation of "Rückleitung" in English
Die
Kristallorientierung
der
Rückleitung
24
ist
durch
ein
weiteres
Tetraeder
66
veranschaulicht.
The
crystal
orientation
of
the
return
line
24
is
illustrated
by
an
additional
tetrahedron
66.
EuroPat v2
Die
Rückleitung
des
Stroms
erfolgte
durch
die
mit
kupfernen
Riegeln
verbundenen
Laufschienen.
The
return
of
the
current
was
carried
by
the
rails
connected
with
copper
bars.
WikiMatrix v1
Der
Zuführungsstrang
dieser
Fernheizung
ist
mit
60
und
die
Rückleitung
mit
71
bezeichnet.
The
delivery
line
is
designated
by
numeral
60
and
the
return
line
is
designated
by
numeral
61.
EuroPat v2
Am
Anfang
der
zweiten
Rückleitung
126
ist
dann
wiederum
eine
Kopplungseinnchtung
134
vorgesehen.
At
the
beginning
of
the
second
return
line
126
a
coupling
installation
134
is
provided.
EuroPat v2
Der
Ausgang
des
Hydraulikmotors
36
ist
mit
der
Rückleitung
103
verbunden.
The
exit
of
hydraulic
motor
36
is
connected
with
the
return
line
103.
EuroPat v2
Eine
als
Rückleitung
11
dienende
Gehäusebohrung
führt
aus
dem
Gehäuse
1
heraus.
A
housing
bore
acting
as
a
return
pipe
11
leads
from
the
housing
1.
EuroPat v2
Die
Rückleitung
106
zum
Vorratsbehälter
26
ist
ebenfalls
durch
ein
Druckabbauventil
107
belegt.
The
return
line
106
to
the
supply
tank
26
is
likewise
controlled
by
a
pressure
reduction
valve
107.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
eine
kontrollierte
Rückleitung
dieser
Lagerflüssigkeit
aus
dem
Druckraum
30
vorgesehen.
The
arrangement
therefore
provides
for
a
controlled
return
of
that
bearing
liquid
from
the
pressure
chamber
30.
EuroPat v2
Die
Rückleitung
24
besteht
dann
aus
einer
Kristallfaser
mit
elektrooptischem
Effekt.
The
return
line
24
will
consist
of
a
crystal
fiber
with
an
electro-optical
effect.
EuroPat v2
Dieses
ist
über
eine
Leitung
263
mit
der
Rückleitung
225
verbunden.
The
control
valve
is
connected
via
a
pipe
263
to
the
return
pipe
225.
EuroPat v2
Der
im
Schlammbehälter
26
gesammelte
Schlamm
wird
über
eine
Rückleitung
28
abgeführt.
The
sludge
collected
in
the
sludge
container
26
is
removed
through
a
return
pipe
28.
EuroPat v2
Ein
Teil
des
kondensierten
Kopfprodukts
wird
über
Rückleitung
6
in
die
Kolonne
zurückgeführt.
A
part
of
the
condensed
top
product
is
recycled
to
the
column
via
recycle
line
6
.
EuroPat v2
In
dieser
Rückleitung
18
ist
eine
Pumpe
12
zur
Förderung
der
Restflüssigkeit
vorgesehen.
In
this
return
line
18,
there
is
a
pump
12
for
delivering
the
residual
liquid.
EuroPat v2
Die
beiden
Rückführleitungen
4
gehen
in
eine
gemeinsame
Rückleitung
5
über.
The
two
return
lines
4
are
joined
in
a
common
return
line
5.
EuroPat v2
Die
Rückleitung
102
ist
über
den
Abschlußwiderstand
200
gegen
Masse
geführt.
The
return
line
102
is
conducted
to
ground
via
the
terminating
impedance
200.
EuroPat v2
Eine
gemeinsame
Rückleitung
41
verbindet
ebenfalls
alle
gleichartigen
Anschlüsse
der
vorgenannten
Einrichtungen.
A
common
return
line
41
likewise
connects
all
similar
connections
of
the
aforementioned
devices.
EuroPat v2
Der
abgesetzte
Belebtschlamm
wird
über
eine
Rückleitung
wieder
der
Belebungsstufe
zugeführt.
The
precipitated
activated
sludge
is
fed
again
to
the
activation
stage
via
a
return
conduit.
EuroPat v2
Die
Rückleitung
14
ist
hier
aber
im
Gegensatz
zur
Ausführung
gemäss
Fig.
However,
the
return
line
14
here,
in
contrast
to
the
version
according
to
FIG.
EuroPat v2
Über
eine
Rückleitung
20
fließt
das
Öl
in
das
Ölbad
16
zurück.
The
oil
flows
then
through
a
return
pipe
20
back
to
the
oil
bath
16
.
EuroPat v2
Der
VEGAPULS
62
erlaubt
eine
berührungslose
und
damit
wartungsfreie
Mud-Flussmessung
in
der
Rückleitung.
VEGAPULS
62
allows
a
completely
contactless
and,
thus
maintenance-free,
mud
flow
measurement
in
the
return
line.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Rückleitung
21
ist
in
geeigneter
Weise
an
der
Verleimmaschine
gehalten.
The
return
conduit
21
is
also
secured
in
a
suitable
way
on
the
bonding
machine.
EuroPat v2
In
der
dritten
Rückleitung
67
ist
ein
viertes
Wegeventil
74
angeordnet.
A
fourth
directional
valve
74
is
disposed
in
the
third
return
line
67
.
EuroPat v2
Der
abgeschiedene
Dieselkraftstoff
wird
über
die
Rückleitung
12
in
den
Dieseltank
7
zurückgeleitet.
The
separated
diesel
fuel
is
fed
back
via
the
return
line
12
into
the
diesel
tank
7
.
EuroPat v2
Eine
Rückleitung
ist
in
dem
Druckluftsystem
nicht
erforderlich.
A
return
flow
is
not
required
in
the
pressurized-air
system.
EuroPat v2
In
der
Rückleitung
37
ist
ein
bevorzugt
als
Rückschlagventil
ausgebildetes
Ventil
14
angeordnet.
By
preference,
a
valve
14
made
as
a
nonreturn
valve
is
located
in
the
return
line
37
.
EuroPat v2
Der
Bezugsmasse-Leiter
6
dient
in
diesen
Fällen
als
Rückleitung
des
Messstroms.
The
reference-ground
conductor
6
serves
in
these
cases
as
return
line
for
the
measuring
current.
EuroPat v2