Translation of "Rückkehrentscheidung" in English
Die
Mitgliedstaaten
erlassen
gegen
alle
illegal
in
ihrem
Hoheitsgebiet
aufhältigen
Drittstaatsangehörigen
eine
Rückkehrentscheidung.
Member
States
are
not
allowed
to
tolerate
in
practice
the
presence
of
illegally
staying
third-country
nationals
on
their
territory
without
either
launching
a
return
procedure
or
granting
a
right
to
stay.
DGT v2019
So
wird
bei
der
Anwendung
von
Rückübernahmeabkommen
der
Erlass
einer
Rückkehrentscheidung
vorausgesetzt.
Relevant
Union
IT
systems,
such
as
the
Schengen
Information
Syststem
II
(‘SIS
II’),
Eurodac
and
the
Visa
Information
System
(‘VIS’),
should
be
fully
used
by
the
competent
national
authorities
to
support
the
identification
and
the
individual
assessment
of
each
case,
as
well
as
to
facilitate
and
support
cooperation
between
the
Member
States
in
return
and
readmission
procedures.
DGT v2019
Eine
solche
abstrakte
rechtliche
Verpflichtung
ist
kein
Ersatz
für
eine
Rückkehrentscheidung.
In
this
respect,
it
is
recalled
that
Article
13(1)
SBC
establishes
that
Member
States
shall
apprehend
and
subject
to
return
procedures
third-country
nationals
who
have
crossed
the
external
borders
illegally
and
who
have
no
right
to
stay
in
the
EU.
DGT v2019
In
anderen
Fällen
kann
eine
Rückkehrentscheidung
mit
einem
Einreiseverbot
einhergehen.
A
mere
reception
by
the
border
police
in
the
country
of
return
without
any
necessary
follow-up
measures
or
flanking
measures
cannot
be
considered
as
‘adequate
reception’.
DGT v2019
Diese
Information
könnte
ebenfalls
in
die
Rückkehrentscheidung
aufgenommen
bzw.
ihr
beigefügt
werden.
Would
this
return
decision
(perhaps
accompanied
by
an
entry
ban)
automatically
mean
that
the
visa
is
no
longer
valid?
DGT v2019
Der
ausschreibende
Mitgliedstaat
unterrichtet
den
erteilenden
Mitgliedstaat
über
seine
Rückkehrentscheidung;
In
the
case
of
such
withdrawal,
it
shall
immediately
delete
the
alert
on
return.
DGT v2019
Der
erste
Schritt
besteht
im
Erlass
einer
Rückkehrentscheidung.
The
first
stage
consists
in
the
adoption
of
a
return
decision.
TildeMODEL v2018
Eine
nach
nationalem
Recht
bei
illegalem
Aufenthalt
fällige
Geldbuße
kann
zusammen
mit
einer
Rückkehrentscheidung
verhängt
werden.
Return
decisions
in
accordance
with
the
Return
Directive
must
also
be
taken
when
a
return
procedure
is
carried
out
using
a
readmission
agreement:
the
use
of
readmission
agreements
with
a
third
country
(covering
the
relations
between
EU
Member
States
and
third
countries)
does
not
affect
the
full
and
inclusive
application
of
the
Return
Directive
(covering
the
relation
between
removing
State
and
returnee)
in
each
individual
case
of
return.
DGT v2019
Aufschiebende
Wirkung:
Die
Überprüfungsinstanz
muss
befugt
sein,
die
Vollstreckung
einer
Rückkehrentscheidung
in
Einzelfällen
auszusetzen.
Attention
should
be
paid
to
the
fact
that
in
these
specific
cases
(entry
from
another
Member
State)
Article
6(2)
or
6(3)
of
the
Return
Directive
may
be
applicable.
DGT v2019
Nach
dem
Erlass
der
Rückkehrentscheidung
wird
unverzüglich
eine
Ausschreibung
zur
Rückkehr
in
das
SIS
eingegeben.
An
alert
on
return
shall
be
entered
into
SIS
without
delay
following
issue
of
a
return
decision.
DGT v2019
Der
Mitgliedstaat,
der
die
Rückkehrentscheidung
erlassen
hat,
unterrichtet
den
erteilenden
Mitgliedstaat
über
diese
Entscheidung;
Prior
consultation
before
entering
an
alert
on
return
DGT v2019
Auch
in
Verfahren
zur
Erlassung
einer
Rückkehrentscheidung
ist
die
Europäische
Grundrechtecharta
anwendbar
und
besteht
eine
Verhandlungspflicht.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
is
also
applicable
to
proceedings
to
issue
a
return
decision
and
requires
a
hearing.
ParaCrawl v7.1
So
wird
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
nach
der
Ablehnung
eines
Asylantrags
oder
der
Verweigerung
einer
Aufenthaltserlaubnis
keine
Rückkehrentscheidung
erlassen,
oder
solche
Entscheidungen
werden
nicht
gegen
illegal
aufhältige
Drittstaatsangehörige
erlassen,
die
über
kein
gültiges
Identitätspapier
oder
Reisedokument
verfügen.
For
instance,
certain
Member
States
do
not
issue
return
decisions
following
a
negative
decision
on
an
asylum
claim
or
a
residence
permit,
or
do
not
issue
such
decisions
to
illegally
staying
third-country
nationals
who
do
not
hold
a
valid
identity
or
travel
document.
DGT v2019
Geldstrafen
und
Geldbußen:
Die
Verhängung
einer
(angemessenen)
Geldstrafe
bei
illegalem
Aufenthalt
nach
einzelstaatlichem
Strafrecht
ist
als
solche
mit
den
Zielen
der
Rückführungsrichtlinie
nicht
unvereinbar,
denn
sie
steht
dem
Erlass
und
der
Durchführung
einer
Rückkehrentscheidung
unter
voller
Beachtung
der
in
der
Richtlinie
genannten
Voraussetzungen
nicht
entgegen
(siehe
Urteil
des
EuGH
in
der
Rechtssache
C-430/11,
Sagor).
In
accordance
with
Article
5
of
Directive
2009/52/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[25]
(the
‘Employers
Sanctions
Directive’),
employers
who
employ
illegally
staying
third-country
nationals
without
authorisation
are
liable
to
pay
a
financial
sanction
that
shall
include
the
costs
of
return
in
those
cases
where
return
procedures
are
carried
out.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sind
verpflichtet,
gegen
alle
illegal
in
ihrem
Hoheitsgebiet
aufhältigen
Drittstaatsangehörigen
eine
Rückkehrentscheidung
zu
erlassen,
sofern
nicht
das
Unionsrecht
eine
ausdrückliche
Ausnahme
vorsieht
(siehe
nachstehend
beschriebene
Ausnahmen).
This
obligation
on
Member
States
to
either
initiate
return
procedures
or
to
grant
a
right
to
stay
aims
at
reducing
‘grey
areas’,
to
prevent
exploitation
of
illegally
staying
persons
and
to
improve
legal
certainty
for
all
involved.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
müssen
eine
Rückkehrentscheidung
erlassen,
unabhängig
davon,
ob
der
betreffende
Drittstaatsangehörige
im
Besitz
eines
gültigen
Identitätspapiers
oder
Reisedokuments
ist,
und
unabhängig
davon,
ob
die
Rückübernahme
in
ein
Drittland
möglich
ist.
Competent
national
authorities
should
be
able
to
enforce
return
decisions
without
the
need
to
re-launch
the
procedure
after
a
certain
period
of
time
(for
example
one
year),
provided
that
the
individual
situation
of
the
third-country
national
concerned
has
not
significantly
changed
in
fact
or
in
law
(for
example
change
in
legal
status,
risk
of
refoulement)
and
without
prejudice
to
the
rights
to
be
heard
and
to
an
effective
remedy.
DGT v2019
Sie
ist
jedoch
in
keinem
Fall
ein
Ersatz
für
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
zum
Erlass
einer
Rückkehrentscheidung
und
zur
Durchführung
der
Abschiebung
(siehe
Urteil
des
EuGH
in
der
Rechtssache
C-38/14,
Zaizoune).
In
fact
the
use
of
the
readmission
agreement
presumes
the
issuance
of
the
return
decision
first.
DGT v2019
Nach
einer
Einzelfallprüfung
und
unter
Berücksichtigung
des
Grundsatzes
der
Verhältnismäßigkeit
kann
eine
Rückkehrentscheidung
unter
bestimmten
Umständen
auch
dann
erlassen
werden,
wenn
ein
illegal
aufhältiger
Drittstaatsangehöriger
an
der
EU-Außengrenze
beim
Verlassen
des
EU-Hoheitsgebiets
aufgegriffen
wird.
The
Commission
calls
on
Member
States
to
establish
procedures
for
issuing
return
decisions
and
—
if
applicable
—
entry
bans
directly
at
the
airport,
at
other
external
border
crossing
points
or,
for
entry
bans,
in
absentia
(see
section
11.3)
for
such
specific
cases.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
können
die
Mitgliedstaaten
bei
Kenntnisnahme
eines
illegalen
Aufenthalts
ein
Rückkehrverfahren
einleiten
und
dieses
„in
absentia“
bis
zum
Erlass
einer
Rückkehrentscheidung
führen,
die
mit
einem
Einreiseverbot
einhergeht,
wobei
die
in
den
Abschnitten 11.3
und
12
genannten
Verfahrensgarantien
zu
wahren
sind.
Legal
basis:
Council
Directive
2001/40/EC
[27]Reminder/explanation:
The
effect
of
a
return
decision
issued
by
one
Member
State
in
another
Member
State
had
been
subject
of
a
separate
chapter
V
of
the
2005
Commission
proposal
for
the
Return
Directive
(‘Apprehension
in
other
Member
States’).
DGT v2019
Hat
ein
Drittstaatsangehöriger
die
gemäß
Visum
oder
Aufenthaltstitel
zulässige
Aufenthaltsdauer
in
einem
ersten
Mitgliedstaat
überschritten
und
verlässt
er
die
Union
über
einen
zweiten
Mitgliedstaat/Transitmitgliedstaat,
so
müssen
die
Rückkehrentscheidung
und
das
Einreiseverbot
vom
zweiten
Mitgliedstaat
erlassen
werden
(die
Person,
die
die
zulässige
Aufenthaltsdauer
überschritten
hat,
ist
normalerweise
auch
im
zweiten
Mitgliedstaat
im
Sinne
der
Rückführungsrichtlinie
„illegal
aufhältig“).
Article
6
of
the
Return
Directive
does
not
expressly
mention
the
case
that
a
second
Member
State
recognises
a
return
decision
issued
by
a
first
Member
State
in
accordance
with
Directive
2001/40/EC.
DGT v2019