Translation of "Rückgangsphase" in English
Derzeit
läuft
der
Arabische
Frühling
eine
Frustrations-
und
Rückgangsphase
durch.
The
Arab
Spring
is
now
going
through
a
frustrating
period
of
setbacks.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
dürfte
die
Zahl
gleichbleiben,
ja
sogar
geringfügig
ansteigen,
wie
dies
beispielsweise
im
Vereinigten
Königreich
nach
einer
Rückgangsphase,
die
um
I985
ihren
Tiefstpunkt
erreicht
haben
wird,
der
Fall
sein
dürfte,
(l)
In
France,
they
are
expected
to
remain
stable
or
even
increase
slightly,
and
this
will
also
be
the
case
in
the
United
Kingdom
after
a
period
of
decline
which
will
reach
its
maximum
level
(-20
#)
around
1985.(1)
EUbookshop v2
Es
ist
ein
sehr
pessimistisches
Szenario,
da
die
Rückgangsphase
sehr
lang
ist
(mehrere
Jahrzehnte).
It
is
a
very
pessimistic
scenario,
because
the
phase
of
decline
is
very
long
(several
decades).
ParaCrawl v7.1