Translation of "Rückgangsphase" in English

Derzeit läuft der Arabische Frühling eine Frustrations- und Rückgangsphase durch.
The Arab Spring is now going through a frustrating period of setbacks.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich dürfte die Zahl gleichbleiben, ja sogar geringfügig ansteigen, wie dies beispielsweise im Vereinigten Königreich nach einer Rückgangsphase, die um I985 ihren Tiefstpunkt erreicht haben wird, der Fall sein dürfte, (l)
In France, they are expected to remain stable or even increase slightly, and this will also be the case in the United Kingdom after a period of decline which will reach its maximum level (-20 #) around 1985.(1)
EUbookshop v2

Es ist ein sehr pessimistisches Szenario, da die Rückgangsphase sehr lang ist (mehrere Jahrzehnte).
It is a very pessimistic scenario, because the phase of decline is very long (several decades).
ParaCrawl v7.1