Translation of "Quotenregelung" in English

Sie ist jetzt über die Quotenregelung empört.
It is now crying out in outrage about quota-hopping.
Europarl v8

Zur Sicherung einer europäischen Kultur und kultureller Vielfalt ist eine Quotenregelung notwendig.
In order to safeguard a European culture and cultural diversity, quotas are required.
Europarl v8

Und jetzt sprechen Sie von einer Quotenregelung.
And now you are talking about quotas.
Europarl v8

Aus diesem Grund brauchen wir eine Quotenregelung.
That is why we need quotas.
Europarl v8

Es gibt ein Feindbild bei diesem Thema, und das heißt Quotenregelung.
There is a bogeyman in this subject, and this bogeyman is quotas.
Europarl v8

Eine solche Quotenregelung ist kein Eingriff in die Redefreiheit.
Such quotas do not represent an encroachment upon the freedom of expression.
Europarl v8

Die Schlacht um die Quotenregelung ist entscheidend.
The quotas battle is vital.
Europarl v8

Wir können zum Beispiel nicht die Milchproduktion dauerhaft einer Quotenregelung unterwerfen.
We cannot, for example, continue to lock milk production up in a permanent quota system.
Europarl v8

Für einige Regionen spielt die Beibehaltung einer Quotenregelung eine entscheidende Rolle.
For some regions, it is important that a quota system remains in place.
Europarl v8

Das palästinensische Wahlgesetz enthält eine Quotenregelung für die Vertretung religiöser Minderheiten im Legislativrat.
The Palestinian Electoral law sets a quota of representatives of religious minorities at the PLC.
TildeMODEL v2018

Allgemein wird das Auslaufen der Quotenregelung bei Milch zum 31. März 2015 erwartet.
It is generally expected that the quota arrangements for milk will expire on 31 March 2015.
TildeMODEL v2018

Auch eine Quotenregelung bietet hier keinen zufriedenstellenden Ausweg.
Even a quota scheme offers no satisfactory solution here.
TildeMODEL v2018

Die Meinungen der Mitgliedstaaten zu der Quotenregelung sind geteilt.
Member States' views on the quota scheme differ significantly from each other.
TildeMODEL v2018

Die Quotenregelung und das Milchkuh­prämiensy­stem sind für die Erzeuger von großer wirtschaftlicher Bedeutung.
The quota system is of great economic significance for milk producers.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe ist besorgt, daß der Vorschlag der Europäischen Kommission (Quotenregelung)
The Section is worried that the Commission proposal (quota scheme) will:
TildeMODEL v2018

Für Zucker, Isoglucose und Inulinsirup gilt eine Quotenregelung.
A quota system shall apply to sugar, isoglucose and inulin syrup.
DGT v2019

Die Quotenregelung wird bis zum Jahr 2006 fortgeführt.
The quota regime is extended to the year 2006.
TildeMODEL v2018

Diese konnten dann im Rahmen einer Quotenregelung ihre Arbeitnehmer nach Deutschland entsenden.
The latter could thus post their workers to Germany under a quota scheme.
TildeMODEL v2018

Sollten wir die Quotenregelung zeitlich begrenzen?
Should we set a time-limit to the quota system?
TildeMODEL v2018

Änderungen der Quotenregelung würden aber dem Ergebnis des Gesundheits­checks zuwiderlaufen.
Changes to the quota system would not respect the outcome of the Health Check.
TildeMODEL v2018

Die beiden letzt­genannten Fällen sind mit einer Quotenregelung unvereinbar.
Quotas would be entirely unacceptable in these two cases.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt vor, die Quotenregelung bis 2006 zu verlängern.
The Commission proposes that the quota system be extended until 2006.
TildeMODEL v2018

Die gesamte Erzeugungsmenge ist aufgrund der Begrenzung durch die Quotenregelung weitgehend stabil geblieben.
The overall level of production has remained relatively stable, limited by the quota regime.
TildeMODEL v2018

Die Quotenregelung für die übrigen Arten wird in Frage gestellt.
The quota arrangements for other species are disputed."
TildeMODEL v2018

Eine begrenzte Anzahl von Delegationen befürwortete die Abschaffung der Quotenregelung.
A limited number of delegations supported the abolition of the quota regime.
TildeMODEL v2018

Sollten nicht besser die Mitgliedstaaten allein über eine Quotenregelung entscheiden?
Wouldn't it be better for the Member States to make their own decisions about quota rules?
TildeMODEL v2018

Nach einer Stabilisierung der Importe und der Produktionsmengen könnte dann die Quotenregelung auslaufen.
Once levels of imports and production stabilised, production quotas could then be phased out.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedoch auch eine Reihe von Argumenten für die Quotenregelung.
However, there are also a number of arguments in favour of the quota system.
TildeMODEL v2018

Es hat bis September gebraucht, um diese Quotenregelung im Ministerrat zu verabschieden.
It took until September for the Council of Ministers to adopt this relocation system.
TildeMODEL v2018