Translation of "Querschnittsbreite" in English

Die Querschnittsbreite ist nach folgender Formel zu berechnen:
The section width shall be calculated by the following formula:
DGT v2019

Die Querschnittsbreite wird mit folgender Formel bestimmt:
The section width shall be calculated by the following formula:
DGT v2019

S „Querschnittsbreite“ in mm, gemessen auf der Messfelge,
S is the ‘section width’ expressed in millimetres and measured on the measuring rim;
DGT v2019

Die Querschnittsbreite wird nach folgender Formel bestimmt:
The section width shall be obtained by means of the following formula:
DGT v2019

S die „Querschnittsbreite“ in mm gemessen auf der Messfelge,
S is the ‘section width’ expressed in millimetres and measured on the measuring rim;
DGT v2019

Die Querschnittsbreite 5' des Schaftabschnitts 5 kann in unterschiedlicher Weise ausgestaltet sein.
The cross-sectional width 5 ? of the shaft section 5 can be constructed in different ways.
EuroPat v2

Die Breite dieses Schlitzes 49 entspricht der Querschnittsbreite der Drehmomentenstütze 48 im Eingriffsbereich.
The width of this slot 49 corresponds to the cross-sectional width of the torque support 48 in the engagement area.
EuroPat v2

Insbesondere weisen die Magnete eine geringere Querschnittsbreite auf als das Verbindungselement.
In particular, the magnets have a smaller cross-sectional width than the connecting element.
EuroPat v2

Außer in den in Absatz 6.1.2 genannten Fällen wird die Querschnittsbreite nach folgender Formel bestimmt:
Except as provided by paragraph 6.1.2, the section width is calculated by the following formula:
DGT v2019

Ihr aufgeweitetes Ende erstreckt sich im Wesentlichen über die gesamte Querschnittsbreite des einlassseitigen Rohrabschnitts 103a.
Its expanded end extends essentially across the entire cross-section width of the inlet-side pipe segment 103 a .
EuroPat v2

Diese Querschnittsbreite und -höhe brauchen nicht mit der Breite und Höhe der Feder übereinzustimmen.
This cross sectional width and height do not coincide with the width and height of the spring.
EuroPat v2

Aufgrund der großen Querschnittsbreite des Grundkörpers 21 ist die elektronische Baugruppe 13 zuverlässig geschützt.
As a result of the great cross section width of the base member 21, the electronic component group 13 is reliably protected.
EuroPat v2

Der Rest ist Logo Querschnittsbreite.
The rest is logo section width.
ParaCrawl v7.1

Bei Reifen mit einer Querschnittsbreite von mehr als 305 mm, die für eine Doppelbereifung (Zwillingsbereifung) vorgesehen sind, darf der tatsächliche Wert den Nennwert oder die Nennwerte höchstens um folgende Prozentsätze übersteigen:
However, for tyres with a section width exceeding 305 mm, intended for fitting in dual (twin) formation, the nominal value or values shall not be exceeded by more than:
DGT v2019

Die Gesamtbreite eines Reifens darf unter der Querschnittsbreite liegen, die nach Absatz 6.1 ermittelt wurde oder in Anhang 5 angegeben ist.
The overall width of a tyre may be less than the section width determined pursuant to paragraph 6.1, or shown in annex 5;
DGT v2019

Die Gesamtbreite eines Reifens darf die Querschnittsbreite, die nach Absatz 6.1 ermittelt wurde, höchstens um folgende Werte übersteigen:
The overall width of a tyre may not exceed the section width determined pursuant to paragraph 6.1 by more than the following:
DGT v2019

Jedoch gilt für die Reifentypen, für die die Bezeichnung in der ersten Spalte der Tabellen in Anhang V enthalten ist, die Querschnittsbreite, die in diesen Tabellen für die jeweilige Reifenbezeichnung aufgeführt ist.
However, for the types of tyres for which the designation is given in the first column of the tables in Annex V to this Regulation, the section width shall be that given opposite the tyre designation in these tables.
DGT v2019

Die Gesamtbreite des Reifens darf unter der Querschnittsbreite (S) liegen, die gemäß Absatz 6.1.1 ermittelt wurde.
The overall width of a tyre may be less than the section width S determined pursuant to paragraph 6.1.1 above.
DGT v2019

Jedoch ist bei Reifentypen, deren Bezeichnung in der ersten Spalte der Tabellen in Anhang V dieser Regelung angegeben ist, die Angabe der Querschnittsbreite zulässig, die für die betreffende Reifenbezeichnung in den Tabellen angegeben ist.
However, for the existing types of tyres whose designation is given in the first column of the tables in Annex V to this Regulation, the section width shall be deemed to be that given opposite the tyre designation in those tables.
DGT v2019

Die Reifenbreite (b) wird oben am Reifen ermittelt (Querschnittsbreite des Reifens zwischen den in Absatz 2.1.1 genannten Radialebenen).
The tyre width (b) is determined at the top part of the tyre (tyre section width between the radial planes as referred to in paragraph 2.1.1).
DGT v2019