Translation of "Quellensteuersatz" in English
Der
inländische
Quellensteuersatz
auf
Zinsen
und
Lizenzgebühren
beträgt
10
%.
The
domestic
rate
of
withholding
tax
on
both
interest
and
royalty
payments
is
10
%.
TildeMODEL v2018
Der
inländische
Quellensteuersatz
auf
Zinsen
und
Lizenzgebühren
beträgt
jeweils
20
%.
Its
domestic
rate
for
withholding
taxes,
on
both
interest
and
royalty
payments,
is
20
%.
TildeMODEL v2018
Bilaterale
Steuerabkommen
können
einen
niedrigeren
Quellensteuersatz
vorsehen.
Bilateral
tax
treaties
may
provide
for
a
lower
withholding
tax
rate.
TildeMODEL v2018
Der
Quellensteuersatz
beläuft
sich
auf
30
%.
The
withholding
tax
rate
amounts
to
30%.
TildeMODEL v2018
Der
inländische
Quellensteuersatz
beträgt
sowohl
für
Zinsen
als
auch
Lizenzgebühren
15
%.
Its
domestic
rate
of
withholding
taxes,
on
both
interest
and
royalty
payments,
is
15
%.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
senkt
von
Monat
zu
Monat
den
von
ihr
vorgeschlagenen
Quellensteuersatz.
Every
month
the
Commission
reduces
the
proposed
witholding
tax.
EUbookshop v2
Der
Quellensteuersatz
beträgt
in
der
Regel
20
Prozent.
The
WHT
rate
is
usually
20
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
ist
der
Quellensteuersatz
für
Ansässige
in
Luxembourg
und
wer
ist
betroffen?
What
is
the
withholding
tax
for
Luxembourg
residents
and
who
is
concerned?
CCAligned v1
Ein
anwendbares
Doppelbesteuerungsabkommen
kann
jedoch
den
Quellensteuersatz
senken.
However,
a
double
tax
treaty
may
reduce
the
withholding
tax
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
schlug
vor,
daß
die
entsprechende
Zahlstelle
einen
Quellensteuersatz
von
mindestens
20
%
einbehält.
The
Commission
proposed
a
withholding
tax
to
be
levied
at
a
minimum
of
20
%
by
the
paying
agent.
Europarl v8
Erstens
würde
ein
zu
hoher
Quellensteuersatz
schädlich
für
Investitionen
und
damit
für
Wachstum
und
Beschäftigung
sein.
Firstly,
too
high
a
rate
would
harm
investment,
and
therefore
also
growth
and
employment.
Europarl v8
Der
inländische
Quellensteuersatz
beträgt
seit
der
Steuerreform
ab
dem
1.
Januar
2004
19
%.
Its
domestic
rate
for
withholding
taxes
is
19%,
following
its
tax
reform
that
took
effect
from
1
January
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlug
vor,
daß
die
entsprechende
Zahlstelle
einen
Quellensteuersatz
von
mindestens
20%
einbehält.
The
Commission
proposed
a
withholding
tax
to
be
levied
at
a
minimum
of
20%
by
the
paying
agent.
EUbookshop v2
Dabei
werden
gewerbliche
Schutzrechte
mit
5%
Quellensteuersatz
in
Deutschland
besteuert,
Urheberrechte
bleiben
dagegen
steuerfrei.
In
Germany,
industrial
property
right
licenses
are
subject
to
a
5%
withholding
tax,
copyright
licenses
remain
tax-free.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorschlag
muß
also
trotz
all
seiner
Unzulänglichkeiten
unterstützt
werden,
wenngleich
auch
mit
einem
höheren
Quellensteuersatz
als
15
%.
Despite
all
its
limitations,
this
proposal
must
therefore
be
supported,
but
with
a
higher
level
of
withholding
tax
than
15
%.
Europarl v8
Zweitens
liegt
der
in
internationalen
Steuerübereinkommen
angewandte
Quellensteuersatz
nur
selten
über
15
%,
und
schließlich
würde
ein
zu
hoher
Satz
die
Bemühungen
um
die
Begrenzung
der
Kapitalflucht
zunichte
machen.
Secondly,
the
rate
of
withholding
tax
applied
in
international
tax
agreements
only
rarely
exceeds
15
%.
Thirdly,
too
high
a
rate
would
make
all
attempts
to
limit
capital
flight
completely
futile.
Europarl v8
Aus
dieser
Sicht
wäre
die
Entscheidung
für
einen
Quellensteuersatz
von
25
%,
wie
ihn
die
französische
Regierung
vorschlägt,
ein
wirtschaftlicher
Fehler,
der
dem
beabsichtigten
Ziel
der
Bekämpfung
der
schädlichen
Steuerkonkurrenz
zuwiderlaufen
würde.
From
this
perspective,
choosing
a
rate
of
25
%,
as
suggested
by
the
French
Government,
would
be
an
economic
error
that
would
run
counter
to
the
objective
of
fighting
harmful
tax
competition.
Europarl v8
Aber
den
Quellensteuersatz
gegenüber
dem
Kommissionsvorschlag
auf
15
%
bzw.
10
%
reduzieren
zu
wollen,
gehört
in
die
Kategorie
"zurück
an
den
Start"
.
However,
seeking
to
reduce
the
rate
of
withholding
tax
from
that
proposed
by
the
Commission
to
15
%
or
10
%
falls
into
the
'back
to
square
one'
category.
Europarl v8
Wir
billigen
das
"Koexistenzmodell"
und
vertreten
die
Auffassung,
daß,
selbstverständlich
unbeschadet
der
Vorrechte
des
Rates,
ein
in
der
ersten
Phase
von
20
auf
15
%
verringerter
Quellensteuersatz
auch
dazu
dienen
könnte,
die
Kapitalflucht
aus
der
Union
zu
verhindern.
We
are
in
agreement
with
the
model
of
coexistence
and
take
the
view
that,
as
far
as
the
proposed
rate
is
concerned,
and
subject,
of
course,
to
the
Council's
prerogatives,
the
idea
of
lowering
rates
in
an
initial
stage
from
20
to
15
%
could
also
help
prevent
the
risk
of
capital
flight
from
the
Union.
Europarl v8
Der
Mitgliedstaat
der
Zahlstelle,
der
sich
für
das
System
der
Quellensteuer
entschieden
hat,
wendet
einen
Quellensteuersatz
von
mindestens
20
%
auf
die
von
der
Zahlstelle
an
den
effektiven
Empfänger
gezahlten
Zinsen
an.
Where
the
Member
State
of
the
paying
agent
has
opted
for
the
withholding-tax
system,
it
shall
apply
a
withholding
tax
at
a
minimum
rate
of
20%
to
interest
paid
by
that
paying
agent
to
the
beneficial
owner.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
der
Quellensteuersatz
in
12
Doppelbesteuerungsabkommen
(alle
mit
derzeitigen
Mitgliedstaaten)
auf
Lizenzgebühren
für
die
Verwendung
gewerblicher,
wirtschaftlicher
oder
wissenschaftlicher
Ausrüstung
auf
5
%
reduziert.
However,
in
12
Double
Taxation
Conventions
(all
of
them
with
present
Member
States)
the
rate
of
withholding
tax
on
royalty
payments
is
reduced
to
5
%
in
respect
of
the
use
of
industrial,
commercial
or
scientific
equipment.
TildeMODEL v2018
Da
lediglich
10
%
der
Bruttoschulden
in
EU-Ländern
auf
Schulden
zwischen
Unternehmen
entfallen
und
der
Quellensteuersatz
in
den
Ländern,
die
auf
grenzübergreifende
Zinszahlungen
eine
Quellensteuer
erheben,
bei
durchschnittlich
7,1
%
liegt,
belaufen
sich
die
Bruttoeinnahmen
aus
der
Quellensteuer
auf
Zahlungen
zwischen
Unternehmen
auf
0,8
Mrd.
EUR.
Considering
that
only
10
%
of
the
gross
debt
position
in
EU
countries
is
between
companies
and
that
the
average
withholding
rate
in
the
countries
that
apply
withholding
tax
to
cross-border
interest
payments
is
7.1
%,
the
gross
revenue
from
withholding
tax
on
inter-company
payments
works
out
at
€
0.8
billion.
TildeMODEL v2018
Die
Bruttoeinnahmen
aus
ins
Ausland
überwiesenen
Zahlungen
von
Lizenzgebühren
werden
bei
einem
durchschnittlichen
Quellensteuersatz
von
5,5
%
auf
rund
1,3
Mrd.
EUR
für
die
EU
insgesamt
geschätzt.
The
gross
revenue
from
outgoing
royalty
payments
considering
an
average
withholding
tax
rate
of
5.5
%
is
potentially
around
€
1.3
billion
for
the
EU
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
den
Finanzintermediären
gestattet
wäre,
zusammenfassende
Angaben
zum
Quellensteuersatz
an
den
nächsten
Finanzintermediär
in
der
Verwahrkette
weiterzugeben,
würden
erhebliche
Einsparungen
für
alle
Beteiligten
erzielt
und
Bedenken
hinsichtlich
Datenschutz
und
Wettbewerb
in
Zusammenhang
mit
der
Übermittlung
von
Kundeninformationen
zwischen
Finanzintermediären
ausgeräumt.
Allowing
financial
intermediaries
to
pass
on
only
pooled
withholding
tax
rate
information
to
the
next
financial
intermediary
in
a
custody
chain
would
lead
to
important
savings
for
all
parties
concerned
and
would
eliminate
data
protection
and
competition
concerns
about
the
transmission
of
client
information
between
financial
intermediaries.
DGT v2019
Die
französische
Delegation
vertritt
die
Auffassung,
daß
in
der
Richtlinie
über
die
Besteuerung
der
Zinserträge
kein
Quellensteuersatz
vorgesehen
werden
dürfte,
der
weniger
als
25
%
beträgt.
The
French
delegation
considers
that
the
Directive
on
the
taxation
of
savings
should
not
lay
down
a
rate
of
withholding
tax
of
less
than
25%.
TildeMODEL v2018
Ein
zu
geringer
Quellensteuersatz
wäre
nicht
geeignet,
da
diese
Steuer
zwar
keinen
abgeltenden
Charakter
hat,
aber
faktisch
einen
derartigen
Charakter
erhalten
könnte,
falls
der
Empfänger
die
erhaltenen
Erträge
in
seinem
Wohnsitzstaat
nicht
erklären
sollte.
It
would
not
be
appropriate
to
set
the
rate
of
withholding
tax
at
too
low
a
level
since,
although
the
withholding
tax
is
not
intended
to
be
in
full
discharge
of
tax
liability,
it
could
become
so
in
practice
if
the
beneficiary
does
not
declare
the
income
in
question
in
his
country
of
residence.
TildeMODEL v2018