Translation of "Quantensprünge" in English
Konzert
Quantensprünge
VI
–
Carte
Blanche
(Konzert
II)
Concert
Quantensprünge
VI
–
Carte
Blanche
(Concert
II)
ParaCrawl v7.1
Da
sind
wir
noch
einige
Quantensprünge
vom
günstigsten
Werkstoff
Stahl
entfernt.
We
are
a
few
quantum
leaps
away
from
the
most
cost-effective
material
steel.
ParaCrawl v7.1
Konzert
Quantensprünge
VI
–
Repetitionen
(Konzert
III)
Concert
Quantensprünge
VI
–
Repetitions
(Concert
III)
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Basis-Ebene
treten
Quantensprünge
jedes
Mal
auf,
wenn
wir
sterben.
On
the
basis
level,
quantum
leaps
occur
each
time
that
we
die.
ParaCrawl v7.1
Quantensprünge
haben
in
der
Entwicklung
von
Wissenschaft,
Technologie
und
Kommunikation
stattgefunden.
Quantum
leaps
have
taken
place
in
the
development
of
Science,
Technology
and
Communication.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
mit
uns
„Quantensprünge“
in
ein
neues
Zeitalter!
Take
‘quantum
leaps’
into
a
new
era
with
us!
CCAligned v1
Das
Festival
Quantensprünge
geht
in
sein
drittes
Jahr
am
ZKM.
The
festival
“Quantum
Leaps”
now
enters
its
third
year
at
the
ZKM.
ParaCrawl v7.1
Du
machst
Quantensprünge
und
kannst
in
Deinem
Leben
alles
erreichen.
You
make
quantum
leaps
and
you
definitely
can
reach
everything
in
life.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeiten
der
Quantensprünge
in
der
Klimatechnik
sind
vorbei.
The
era
of
quantum
leaps
in
air
conditioning
technology
is
over.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
ist
wie
gemacht
für
tiefgreifende
Veränderungen
und
Quantensprünge.
This
is
a
year
for
making
bold
changes
and
quantum
leaps.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
wissen,
dass
die
Quantensprünge
in
Echt
die
kleinstmögliche
Bewegung
sind.
You
should
know
that
quantum
jumps
are
in
real
the
smallest
possible
movement.
ParaCrawl v7.1
Diese
winzigen
Quantensprünge
finden
zwischen
den
Stufen
einer
Energieleiter
statt.
These
tiny
quantum
jumps
occur
between
the
steps
of
an
energy
ladder.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
zu
Ihrem
Amtsantritt
Quantensprünge
in
der
Forschung
gefordert.
When
you
became
president
you
demanded
quantum
leaps
in
research.
ParaCrawl v7.1
Du
machst
bereits
kleine
Sprünge,
Quantensprünge
machst
du.
You
already
are
making
small
leaps,
quantum
leaps
you
make.
ParaCrawl v7.1
Quantensprünge
in
Forschung
und
Entwicklung
initiierten
ein
bisher
unbekanntes
Innovationstempo.
Quantum
leaps
in
research
and
development
initiated
a
previously
unimagined
speed
of
innovation.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
ist
es
so,
dass
es
in
der
Milchwirtschaft
kaum
Quantensprünge
im
Bereich
Produkt-Innovationen
gibt.
The
fact
is
that,
when
it
comes
to
product
innovations,
there
are
hardly
any
quantum
leaps
in
the
dairy
industry.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Surf
der
Quantensprünge,
wichtige
Durchbrüche
und
Unmögliches
kann
wahr
werden.
This
is
the
surf
of
quantum
leaps,
major
breakthroughs
and
achieving
the
impossible.
ParaCrawl v7.1
Quantensprünge
der
Technologie
führen
weiterhin
zu
einer
stark
zunehmenden
Leistungsfähigkeit
und
erschließen
immer
neue
Anwendungsfelder.
Quantum
leaps
in
technology
continue
to
lead
to
sharp
increases
in
performance
and
are
opening
up
possibilities
for
new
applications.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Monat
wird
voll
mit
dem
Potential
für
Quantensprünge
und
bedeutende
Durchbrüche
sein.
The
entire
month
will
be
full
of
potential
for
quantum
leaps
and
major
breakthroughs.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
die
kooperierenden
Roboter
haben
technologische
Quantensprünge
vollzogen,
viele
sind
nun
uneingeschränkt
praxistauglich.
The
cooperating
robots
have
also
taken
technological
quantum
leaps,
and
many
are
now
fully
usable
in
practice.
ParaCrawl v7.1
So
finden
jährlich
das
europäische
Treffen
elektronischer
Studios,
das
"next_generation",
und
die
halbjährlich
stattfindenden
Konzerttage
"Quantensprünge"
statt.
Thus,
the
European
meeting
of
the
electronic
studios,
called
“next_generation”,
takes
place
annually
and
the
concert
festival
Quantensprünge
Leaps
on
a
six-monthly
basis.
Wikipedia v1.0
Nach
einer
Periode
der
Quantensprünge
im
europäischen
Integrationsprozess
--
der
mit
der
Einheitlichen
Europäischen
Akte
im
Jahr
1987
begann
und
mit
der
Einführung
des
Euro
sowie
dem
Beschluss
,
die
Europäische
Union
nach
Süden
und
Osten
zu
erweitern
,
endete
--,
scheint
das
Pendel
der
europäischen
Integration
in
den
Augen
von
einigen
nun
in
Richtung
einer
Eurosklerose
zu
schwingen
,
einer
Periode
des
Stillstands
,
wie
wir
sie
besonders
in
den
Siebziger
-
und
frühen
Achtzigerjahren
erlebt
haben
.
After
a
period
of
quantum
leaps
in
the
process
of
European
integration
--
a
period
which
started
with
the
Single
European
Act
in
1987
and
has
ended
with
the
introduction
of
the
euro
and
the
decision
to
enlarge
the
European
Union
to
the
south
and
to
the
east
--
some
would
say
that
the
pendulum
of
European
integration
appears
to
be
swinging
once
again
in
the
direction
of
Eurosclerosis
,
i.e.
to
a
period
of
standstill
in
the
process
of
European
integration
,
as
witnessed
in
particular
in
the
1970s
and
early
1980s
.
ECB v1
Die
Erschließung
des
menschlichen
Genoms
ist
nur
ein
Beispiel
dafür,
dass
Fortschritte
in
den
Biowissenschaften
nicht
möglich
gewesen
wären
ohne
parallele
Quantensprünge
in
den
Informations-
und
Kommunikationstechnologien.
The
mapping
of
the
human
genome
is
just
one
example
of
progress
in
life
sciences
which
would
not
have
been
possible
without
parallel
leaps
forward
in
information
and
communication
technologies.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
umso
mehr,
wenn
Mehr-
und
Viellagenschichtsysteme
abzuscheiden
sind,
und
ganz
besonders,
wenn
erneute
Quantensprünge
mit
Polylaminaten
erzielt
werden
sollen,
bei
welchen
sich
die
einzelnen
Laminate
aus
zahlreichen,
nur
wenige
Nanometer
dünnen
Schichtlamellen
zusammensetzen.
This
is
especially
true
when
multilayer
and
polylayer
coating
systems
must
be
deposited
and
especially
when
new
quantum
leaps
are
to
be
achieved
with
polylaminates
in
which
the
individual
laminates
are
composed
of
numerous
coating
layers
only
a
few
nanometers
thick.
EuroPat v2
So
finden
jährlich
das
europäische
Treffen
elektronischer
Studios,
das
next_generation,
und
die
halbjährlich
stattfindenden
Konzerttage
Quantensprünge
statt.
Thus,
the
European
meeting
of
the
electronic
studios,
called
“next_generation”,
takes
place
biannually
and
the
concert
festival
Quantensprünge
on
a
six-monthly
basis.
WikiMatrix v1